Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumaczyc?

Nasze home-rules do różnych gier, a także PRZETESTOWANE i ciekawe home-rules znalezione w sieci.
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumaczyc?

Post autor: Inamo »

Witam
Znalazlam na bgg ten opis wariantow prostego klasyka . Niestety mimo usilnych prob nie do konca jestem w stanie zrozumiec wszystko. Czy ktos mialby ochote to przetlumaczyc?
oto link https://www.boardgamegeek.com/thread/54 ... h-variants

Pozwole sobie jeszcze podac link do wariantu jednoosobowego do gry taluva rowniez po angielsku (mile widziane tlumaczenie) https://www.boardgamegeek.com/filepage/ ... luva-v1pdf

oraz do gry Metro https://www.boardgamegeek.com/thread/11 ... lo-variant (jak wyzej)
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

Uwaga. Nie znam gry, więc tłumaczenie może (ale nie musi) zawierać inne nazewnictwo niż ustalone w polskiej wersji językowej.
Tłumaczenie opublikowane na BGG: https://www.boardgamegeek.com/thread/15 ... zgrywki-pl


Master Labyrinth to wspaniała gra z unikatową planszą, która zmienia się w każdej rundzie. Gra jest bardzo dobra w oryginalnej postaci, ale oto kilka możliwych wariantów.

1.) SKŁADNIKI RECEPTUR - Dodatkowe 20 punktów na recepturę to za dużo. W związku z tym, najczęściej wygrywa osoba, która najlepiej wykorzysta swoje składniki, pod warunkiem, że każdy gracz ma prawie tyle samo żetonów składników (a tak najczęściej jest).

a) Rozgrywka, w której składniki warte są dodatkowe 7 punktów wydaje się bardziej zbalansowana.
b) Granie z odkrytymi kartami receptur sprawia, że 20 punktów staje się rozsądne.
c) Rozdaj każdemu graczowi po 3 karty receptur. Każdy gracz wybiera po 1 składniku z każdej karty jako część swojej receptury. 1 składnik musi być z góry karty receptury, jeden musi być środkowy, a jeden dolny, a każdy musi być inny. Składniki można wybrać na koniec gry przed punktowaniem.
d) Zamiast bonusu za składniki, gracz otrzymuje specjalną różdżkę, która ma pewne zdolności (3 c-e) i +1 bonusowy punkt w przypadku użycia.

2.) ŻETONY SKŁADNIKÓW - Żetony na początku gry nie są warte zbyt dużo w porównaniu z żetonami pod koniec gry.

a) Wyrównaj wartości punktowe wszystkich żetonów. Średnia wartość żetonów to 10, a więc każdy żeton może być warty 10 punktów, a ostatni dodatkowe 5 punktów. Takie rozwiązanie utrzymuje balans bonusów za nieużyte różdżki i składniki receptur. Przypisanie innej wartości do żetonów może wymagać innych zmian w punktach bonusowych w celu zachowaniu zbalansowania.
b) Zmień wartość żetonów 1-5 na 5 punktów, żetonów 6-10 na 10 punktów, żetonów 11-15 na 15 punktów, 16-25 na 20 punktów, z bonusem plus 5 punktów za ostatni. Zmienia to średnią wartość żetonów z 10 na 12, więc dodaj 2 punkty do bonusów za nieużyte różdżki i składniki receptur.
c) Przy punktowaniu, po prostu zsumuj ilość zebranych żetonów, składników receptur i nieużytych różdżek. W przypadku remisu rozstrzyga kolejno: składniki receptur, zebrane żetony, wartość najdroższego żetonu. (przykład: 8 punktów za 8 żetonów, 2 punkty za 2 składniki i 2 punkty za 2 nieużyte różdżki)

3.) RÓŻDŻKI - wydaje mi się, że różdżki także nie przynoszą wystarczająco dużo punktów, jeśli zachowa się je do końca gry, ponieważ rzadko ktoś trzyma je tak długo. Różdżek używa się najczęściej do zdobycia dwóch składników z rzędu lub cennego składnika. Wszystko to jest warte więcej niż 3 punkty. Różdżki mają też inne zastosowania, ale zgodnie z zasadami można użyć tylko jednej na turę.

a) Licz różdżki po 4 punkty każda w wariancie rozgrywki 1a.
b) Licz różdżki po 12 punktów, jeśli składniki receptur są warte 20 punktów.
c) Różdżek można użyć do przemieszczenia składnika do przyległego (ale nie na skos) pola przed lub po zmianie planszy. Zwiększ bonus za nieużyte różdżki o 1 punkt.
d) Różdżek można użyć do zastąpienia dowolnego pola na planszy "ekstra" polem zamiast zsuwać je za krawędź planszy. Zwiększ bonus za nieużyte różdżki o 1 punkt. Nie można użyć tej zdolności do zamiany nieprzesuwalnego pola lub pola, na którym znajduje się magik lub składnik.
e) Różdżek można użyć do zmuszenia innego gracza do pominięcia ruchu w następnej turze (jednak taki gracz może nadal użyć swojej różdżki do innych akcji niż ruch). Zwiększ bonus za nieużyte różdżki o 1 punkt.

4.) KOLEJNOŚĆ SKŁADNIKÓW - Usunięcie wymagania, by mieć składniki w określonej kolejności diametralnie zmienia rozgrywkę.

a) Zmień wartość 25-punktowego składnika na 21 punktów, a ostatniemu składnikowi przyznaj bonusowe 5 punktów. Graj z odkrytymi kartami receptur. Zmniejsz bonus za składniki receptur, gdyż znacznie łatwiej je zdobyć. Usuń różdżki. Zacznij rozmieszczanie składników od jednego narożnika, następnie wzdłuż krawędzi i spiralnie w kierunku środka planszy. Pierwszy zdobyty składnik musi być warty (liczba graczy + 3), lub mniej.
b) Zagraj w wariant 4a, lecz używaj różdżek TYLKO do zmuszania innych graczy, by nie mogli ruszyć swojego magika w kolejnej turze (oni też mogą wówczas użyć swojej różdżki w ten sposób). Nieużyte różdżki dają 7 punktów każda.
c) Zmień wymagania zbierania składników, tak, by gracz mógł zebrać składnik tylko gdy ten jest warty mniej niż 5, 1 z 3 najniższych pozostałych lub mniej niż suma składników, które gracz już zebrał. (przykład: gracz, który ma już 2 oraz 5 może zebrać tylko składnik warty 7 lub mniej lub 1 z 3 najniższych pozostałych składników)
d) Pozostaw żetony odwrócone dopóki się na nich nie wyląduje.

5.) Gra na 2 osoby - każdy gracz otrzymuje 2 magików i każdorazowo wybiera którego z nich użyje.

a) Jeśli zostaje użyta różdżka do uzyskania dodatkowej tury, nie można wówczas użyć tego samego magika w obu turach. Można użyć różdżki do przesunięcia drugiego magika (tego samego 2 razy z rzędu). Jeśli użyje się 2 różdżek, ten sam magik może mieć 2 tury.
b) Używaj magików naprzemiennie. Za 1 różdżkę użyj obu magików. Za 2 różdżki użyj tego samego magika dwukrotnie.

6. ROZGRYWKA SOLO - otrzymujesz 2 magików, kartę receptur i 3 różdżki. Grasz przeciwko idealnemu, lecz przewidywalnemu robotowi. Składniki zbierane są w kolejności. Po ułożeniu planszy możesz wybrać którymi 2 magikami będziesz grać. Możesz poruszyć jednego z nich w każdej turze lub użyć różdżki do ruszenia obu lub tego samego dwukrotnie. Po pierwszej turze wybierz dowolny rząd, na którym rozpoczyna robot. Zawsze wybierasz kierunek płytki wsuwanej do planszy. W kolejnych turach robot porusza kolejny możliwy do poruszenia rząd idąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara od poprzedniej płytki dodanej przez robota. (nawet jeśli poruszyłeś ten rząd w przeciwnym kierunku w poprzedniej turze). Następnie usuń najmniej wartościowy składnik z planszy i przyznaj go robotowi. Przewidywanie kolejnych ruchów robota to klucz do wygranej w rozgrywce solo. Musisz wykorzystać te informacje, by zdobyć składniki receptur lub wygranie z robotem będzie bardzo trudne. Każdy zebrany przez Ciebie składnik jest wart 1 punkt, bonus za recepturę to 2 punkty, bonus za ostatni żeton to 2 punkty, a każda nieużyta różdżka to również 2 punkty. Robot otrzymuje 1 punkt za każdy składnik, a bonus tylko jeśli bierze ostatni składnik. Ten tryb jest dość trudny do wygrania. Jeśli poziom trudności jest zbyt wysoki i przegrywasz większość partii, możesz zmienić wartości bonusów, grać z 2 kartami receptur, z większą ilością różdżek lub większą ilością magików.

7.) DŁUGOŚĆ ROZGRYWKI - w grę można grać krócej (7a-d lub 4) lub dłużej (7e oraz 7f).

a) Usuń niektóre składniki (najlepiej zostawiając wartości środkowe, a usuwając niskie i wysokie), ale ostatni składnik nadal jest wart dodatkowe 5 punktów.
b) Daj każdemu graczowi więcej różdżek i więcej zdolności dla różdżek, a bonus za niewykorzystane ustal na 3 punkty.
c) Umożliw magikowi przemieszczenie się na pole, z którego zaczynał (dozwolone czekanie na nadchodzący składnik).
d) Graj bez kart receptur.
e) Graj bez różdżek.
f) Zagraj wariant 2a lub 2c. Po zebraniu 1-20, odrzuć karty receptur i umieść niektóre składniki z powrotem na planszy na ustalone miejsca (przykład: umieść 13-20 z powrotem na planszę, kładąc 13 na pole startowe niebieskiego magika, 14 czerwonego, 15 białego, 16 brązowego, a pozostałe 4 w narożnikach).
Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

Niesamowite ,bo przed chwila zupelnie przypadkim odkrylam twoje tlumaczenie na bgg ,niesamowite super dziekuje bardzo,a myslalam ze nikt sue nie zglodi:) baardzo wielkie dzieki.
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

No problemo. Daj znać jeśli warto użyć innych nazw w niektórych miejscach (zamiast np. magików, receptur, itp.).
Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

Jak tylko spokojnie przeczytam i cos bedzie warte poprawienia dam znac:) bardzo sie ciesze
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

Co do pozostałych tłumaczeń to wydaje mi się, że są chronione prawem autorskim. Warianty solo tworzone są przez jakąś firmę, która dodaje znaczek (TM) w nagłówku swoich prac.
Wolałbym nie zabierać się za publikację stworzonych przez nich wariantów bez ich zgody. Możesz spróbować zapytać ich na BGG czy tłumaczenia ich prac są dozwolone.
Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

ok sprobuje choc moj angielki jest czysto googlowy:)
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

Napisalam do obu ,odezwe sie jak odpowiedza. Wydaje mi sie, ze tego od taluvy ktos juz tlumaczyl na bgg ale inne tytuly.
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

A wiec tak.
autor wariantu Taluvy odpisal mi tak:
GameRulesforOne:"Others have done this and all I request is that you cite the GameRulesforOne bgg user. Then let me know when the file is approved and I will add a link in the geeklist to direct gamers to the files.

Please check to see if the file has already been created in the language before posting. I believe there are a number of German, Spanish and French translations posted."
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

a autor wariantu Metra odpisal tak:
middletonner: "Hey Magdalena!
Sure, I posted it for anyone to use, so feel free to translate it. If you would like, you can even post it in the thread where I put the english version to make it easy for people to find, and it might encourage others to translate it into other languages as well.
Have fun!
john"
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

OK, to będziesz mieć przetłumaczone jak znajdę chwilkę :)
Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

Nie ma stresu:) Jestem wdzieczna za checi:)) poki co wyjezdzam na dwa tygodnie wiec na luziku:)
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

super dziekuje!
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

Wariant solo gry Metro (link na BGG: https://boardgamegeek.com/article/23005662)
/standardowo zakładam też osobny wątek dla osób szukających tego wariantu osobno/

Wstęp
Miasto ożyło na wieść o budowie linii metra. Turyści i mieszkańcy licznie przybywali, by obejrzeć nowe cudo, lecz wielu wątpiło w sens tej inwestycji. Tak naprawdę osób podzielających te wątpliwości jest tak wiele, że zostajesz jedynym inwestorem odpowiedzialnym za samodzielne połączenie stacji. Brak konkurencji może okazać się zgubny, gdyż wiesz, że system wyprzedzający popyt często boryka się z niepowodzeniami. Potrzeba zdolnego menadżera, aby uruchomić linie we właściwym czasie i zapewnić sukces inwestycji. W wariancie solo dla gry Metro, gracz buduje połączenia normalnie, lecz musi zarządzać czasem oddawania linii do użytku, stale bacząc na zapotrzebowanie podróżnych. Nowe połączenia zmniejszają popyt, ale pasażerowie zawsze szukają lepszych połączeń, mogących ich zabrać dalej przez miasto. Musisz być ostrożny, gdyż po odnalezieniu lepszej trasy zaczynają patrzeć nieprzychylnie na mniej optymalne połączenia, więc zgranie w czasie jest kluczowe do stworzenia dochodowego systemu metra.
Przygotowanie do rozgrywki
• Przygotuj rozgrywkę jak dla dwóch graczy (używając żółtych i niebieskich pociągów).
• Wybierz znacznik do śledzenia swojej punktacji w grze.
• Dobierz startową płytkę.

Przebieg tury
• Umieść płytkę zgodnie ze standardowymi zasadami ograniczającymi dokładanie płytek.
• Sprawdź, czy pociąg przynosi punkty (pomiń w pierwszej turze), a jeśli tak, dolicz punkty, a następnie usuń pociąg. Pierwszy zapunktowany pociąg umieść na torze punktacji do oznaczania popytu pasażerów, a wszystkie kolejne umieszczaj z powrotem w pudełku.
• Dobierz nową płytkę.

Punktowanie pociągów
Za pierwszym razem, gdy punktujesz pociąg, przesuń swój znacznik punktacji o odpowiednią ilość pól, a następnie umieść zapunktowany pociąg na tym samym polu, by oznaczyć popyt. Będzie on mieć wpływ na punktacje wszystkich kolejnych pociągów.

Dla wszystkich kolejnych pociągów, najpierw dolicz punkty za pociąg (standardowo z podwójnymi punktami za stacje centralne), a następnie sprawdź poziom popytu na torze punktacji.
a) Jeśli pociąg, który masz zapunktować ma wartość równą lub większą niż popyt (wyznaczony przez znacznik), pociąg zdobywa punkty dodatnie.
• Przesuń swój znacznik punktacji o odpowiednią ilość pól.
• Sprawdź, czy pociąg ma wpływ na poziom popytu.
• Jeśli wartość pociągu jest większa niż obecny poziom popytu, wówczas przesuń znacznik popytu na pole odpowiadające wartości właśnie punktowanego pociągu. Jest to poziom przyszłych oczekiwań pasażerów.
b) Jeśli wartość pociągu jest równa obecnemu poziomowi popytu nie rób nic. Popyt zwiększa się tylko, gdy pasażerowie otrzymują dostęp do dłuższych, cenniejszych połączeń.
c) Jeśli wartość pociągu jest niższa niż obecny poziom popytu, przynosi on punkty ujemne.
• Odejmij wartość pociągu od punktacji (przesuń znacznik punktacji o odpowiednią ilość pól). Twój nowy pociąg nie przyciągnął pasażerów, więc nowa trasa przynosi straty. Jednakże, oczekiwania wobec połączeń pozostają bez zmian (nie przesuwaj znacznika popytu przy liczeniu punktów ujemnych).
Uwaga: jeśli punktujesz więcej niż jeden pociąg w tej samej turze, możesz wybrać kolejność punktowania wszystkich pociągów. Za każdym razem przejdź przez proces liczenia punktów dostosowując tor punktacji i popytu (jeśli trzeba).

Koniec rozgrywki
Gra kończy się normalnie, gdy wyczerpią się wszystkie płytki lub gdy wszystkie pociągi zostaną usunięte z planszy.

Podlicz punkty, by sprawdzić jak udana była twoja samodzielna inwestycja!
Powodzenia!
Ostatnio zmieniony 22 cze 2016, 08:06 przez bukimi, łącznie zmieniany 1 raz.
Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
Inamo
Posty: 38
Rejestracja: 29 sty 2016, 00:37
Lokalizacja: Erkrath

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: Inamo »

Wielkie dzieki!!!!!:)
Awatar użytkownika
bukimi
Posty: 925
Rejestracja: 08 mar 2013, 10:02
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Master Labyrinth - warianty -czy ktos moglby przetlumacz

Post autor: bukimi »

No problemo. Lista "wyczyszczona". Jak masz jeszcze coś na celowniku to pisz śmiało, możesz na PW, żeby tu nie śmiecić.
Moja kolekcja na BGG (stan posiadania, na sprzedaż, oceny i komentarze): >KLIK<
Polecam transakcje z: Karioka, Voronwe, Deninis, Razul, Chaaber, cyberowca, tiamat997, syfon, joanna_kozlowska6, ArniK, GaGacek
Moje gry solo na Excela (w kodzie VBA): >KLIK<
ODPOWIEDZ