Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Tutaj można dyskutować na tematy ogólnie związane z grami planszowymi, nie powiązane z konkretnym tytułem.
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

Dokonałem próby spolszczenia 169 nazw mechanik gier planszowych.
Wykaz umieściliśmy pod adresem
https://am76.pl/mechaniki-gier-lista.php

Proszę Was w komentarzu pod tym postem o podawanie Waszych propozycji nazw mechanik
Ostatnio zmieniony 26 lip 2021, 14:30 przez Odokar, łącznie zmieniany 1 raz.
ppeter
Posty: 532
Rejestracja: 22 cze 2021, 17:15
Lokalizacja: Rzeszów
Has thanked: 155 times
Been thanked: 59 times

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: ppeter »

Tak na szybko
"Budowa talii (Deck Construction)" - to chyba jakieś oczywiste przekłamanie :)
azazelmo
Posty: 914
Rejestracja: 12 sie 2019, 10:49
Has thanked: 152 times
Been thanked: 294 times

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: azazelmo »

Brawo! Świetna inicjatywa. Chętnie rzucę okiem wieczorem. Na razie znalazłem ciekawostkę:

Ja tnę, Ty wybierasz (I Cut, You Choose)

Nie miałem pojęcia, że jest taka mechanika, a przynajmniej, że tak się nazywa, chociaż w Gejsze grałem.
Trzeba ten „słownik” podrzucić recenzentom, bo nagminne używanie angielskich terminów sprawia, że treści stają się niepotrzebnie hermetyczne.
Awatar użytkownika
anitroche
Posty: 772
Rejestracja: 23 kwie 2020, 10:09
Has thanked: 673 times
Been thanked: 782 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: anitroche »

1. Deck Construction, to powinno jasno odnosić się do budowania talii przed rozgrywką, a nie w czasie, więc bym lekko zmieniła tłumaczenie

2. Gromadzenie zasobów (Deck, Bag, and Pool Building) - jak już chcesz to nazwać ogólnie dla każdego z typów w nawiasie, to chyba lepiej by pasowało "budowanie puli zasobów", bo słowo "gromadzenie" mi tu zupełnie nie pasuje.

3. Dobieranie (Drafting), Dobieranie (Take That) - tutaj chyba jakiś błąd z powtórzeniem się wdarł ;).
"Cześć, mam na imię Ania i dzisiaj pokażę wam jak wygląda rozgrywka w wariancie solo w..."

Zapraszam na mój kanał z pełnymi rozgrywkami solo: Gram Solo na YouTube
Awatar użytkownika
MichalStajszczak
Posty: 9473
Rejestracja: 31 sty 2005, 19:42
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 508 times
Been thanked: 1449 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: MichalStajszczak »

anitroche pisze: 26 lip 2021, 11:37 Dobieranie (Drafting), Dobieranie (Take That) - tutaj chyba jakiś błąd z powtórzeniem się wdarł
Dobieranie dobieraniu nie równe. Przy tłumaczeniach problemem są często różne zakresy znaczeniowe wyrazów, które traktowane są jako odpowiedniki w różnych językach.
Awatar użytkownika
Bruno
Posty: 2023
Rejestracja: 27 lip 2017, 19:13
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1503 times
Been thanked: 1151 times

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Bruno »

Inicjatywa zacna, ale trochę za dużo tłumaczeń dosłownych (np. 'król wzgórza' - co to niby po polsku ma znaczyć?), no i 'trick taking' to 'zbieranie lew', a nie 'sztuczki z błędem' :wink:
... a 'cube tower' to nie znaczy 'sześcienna wieża' :mrgreen: :mrgreen:

Obrazek

Wygląda trochę, jakby tłumaczeń dokonał automatyczny translator, a nie żywy człowiek :wink:
Jesteś szczęśliwym posiadaczem np. Gloomhaven? Masz więc egzemplarz tej gry, a nie jej kopię. To znacząca różnica ;-)
Druga edycja GWT: pacholęta wznoszą domy w krainie My little pony.
Kupię kryształy many ze starej edycji Mage Knighta!
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

Bruno pisze: 26 lip 2021, 14:08 Inicjatywa zacna, ale trochę za dużo tłumaczeń dosłownych (np. 'król wzgórza' - co to niby po polsku ma znaczyć?), no i 'trick taking' to 'zbieranie lew', a nie 'sztuczki z błędem' :wink:
... a 'cube tower' to nie znaczy 'sześcienna wieża' :mrgreen: :mrgreen:

Obrazek

Wygląda trochę, jakby tłumaczeń dokonał automatyczny translator, a nie żywy człowiek :wink:
A można prosić o jakieś merytoryczne propozycje :)
Awatar użytkownika
Bruno
Posty: 2023
Rejestracja: 27 lip 2017, 19:13
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1503 times
Been thanked: 1151 times

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Bruno »

Odokar pisze: 26 lip 2021, 14:14 A można prosić o jakieś merytoryczne propozycje :)
Jedną przecież podałem :)
Jesteś szczęśliwym posiadaczem np. Gloomhaven? Masz więc egzemplarz tej gry, a nie jej kopię. To znacząca różnica ;-)
Druga edycja GWT: pacholęta wznoszą domy w krainie My little pony.
Kupię kryształy many ze starej edycji Mage Knighta!
Awatar użytkownika
Gizmoo
Posty: 4113
Rejestracja: 17 sty 2016, 21:04
Lokalizacja: Warszawa/Sękocin Stary
Has thanked: 2657 times
Been thanked: 2565 times

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Gizmoo »

plansozwych
Błagam o poprawę tytułu tematu, bo przez tą śmieszną literówkę, parują mi oczęta! :lol: Chyba, że to celowe, to zwracam honor za kreatywność. :lol:

A będąc bardziej serio - Draft może być "wyborem", lub "wyborem z puli", co będzie bardziej poprawne, ale słowo obecnie jest tak popularne, że nie ma potrzeby tłumaczenia tego określenia na język polski. ;)
Awatar użytkownika
BartP
Administrator
Posty: 4721
Rejestracja: 09 lis 2010, 12:34
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 384 times
Been thanked: 886 times

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: BartP »

Aukcja: kolejność tury aż do przejścia (Auction: Turn Order Until Pass) - w kolejności graczy aż do spasowania
Aukcja: oferta zapieczętowana (Auction: Sealed Bid) - tak też się nie mówi, prędzej niejawne albo jednoczesne licytowanie (niewykluczone, że istnieje utarty zwrot, który mi wypadł z głowy)
Aukcja: stałe miejsce docelowe (Auction: Fixed Placement) - też brzmi to jak z google translate'a; tu chodzi o stałe progi licytowania

Już sam fakt, że masz dwa razy Dobieranie tuż pod sobą, pokazuje, że sam tego nie przejrzałeś, tylko dajesz innym do recenzji. Wg mnie znalazłem 3 błędy na samą literę A. Nie chce mi się dalej patrzeć.
Awatar użytkownika
BOLLO
Posty: 5281
Rejestracja: 24 mar 2020, 23:39
Lokalizacja: Bielawa
Has thanked: 1087 times
Been thanked: 1706 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: BOLLO »

Pomysł z tematem bardzo fajny i do tego podpięte linki do gier które mają/moga mieć wskazaną mechanikę, ale jakoś i tak do mnie to nie przemawia. Dlaczego? Bo niektóre gry mają w sobie kilka mechanik i nijak nie mozna tej jednej najważniejszej wskazać. W wolnej chwili zapoznam się natomiast dokładniej z tymi opisami by mieć jakąkolwiek wiedzę w tym temacie.
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

BartP pisze: 26 lip 2021, 14:45 Aukcja: kolejność tury aż do przejścia (Auction: Turn Order Until Pass) - w kolejności graczy aż do spasowania
Aukcja: oferta zapieczętowana (Auction: Sealed Bid) - tak też się nie mówi, prędzej niejawne albo jednoczesne licytowanie (niewykluczone, że istnieje utarty zwrot, który mi wypadł z głowy)
Aukcja: stałe miejsce docelowe (Auction: Fixed Placement) - też brzmi to jak z google translate'a; tu chodzi o stałe progi licytowania

Już sam fakt, że masz dwa razy Dobieranie tuż pod sobą, pokazuje, że sam tego nie przejrzałeś, tylko dajesz innym do recenzji. Wg mnie znalazłem 3 błędy na samą literę A. Nie chce mi się dalej patrzeć.
Dobra robota :)
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

BOLLO pisze: 26 lip 2021, 14:51 Pomysł z tematem bardzo fajny i do tego podpięte linki do gier które mają/moga mieć wskazaną mechanikę, ale jakoś i tak do mnie to nie przemawia. Dlaczego? Bo niektóre gry mają w sobie kilka mechanik i nijak nie mozna tej jednej najważniejszej wskazać. W wolnej chwili zapoznam się natomiast dokładniej z tymi opisami by mieć jakąkolwiek wiedzę w tym temacie.
przy każdej grze jest wykaz mechanik, jakie wykorzystuje
np.: Sythe https://am76.pl/produkt,scythe-edycja-polska:3092
mementomoris
Posty: 145
Rejestracja: 21 wrz 2020, 12:09
Has thanked: 66 times
Been thanked: 41 times

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: mementomoris »

W takiej formie nie ma to chyba sensu. Za dużo błędów merytorycznych. "system szyn do kredek"? Przydałoby się nad każdym hasłem posiedzieć chociaż minutę i zdrowo zastanowić się nad ich znaczeniem i doborem słów. Np. w "rozwiązywanie konfliktów kartami (Card Play Conflict Resolution)" ewidentnie właściwym słowem byłoby "rozstrzyganie", bo "rozwiązywanie" sugeruje bardziej pokojowe działanie. To niektóre kwiatki znalezione po przeczytaniu kilkunastu haseł. "Budowanie puli zasobów" na "deck building", gdzie przyjętym terminem jest "budowanie talii"? Nie wygląda to profesjonalnie. Ludzie znający się na planszówkach raczej znają terminologię anglojęzyczną, a graczom świeżym raczej te hasła i tak nic nie powiedzą.
Awatar użytkownika
Fyei
Posty: 396
Rejestracja: 13 lut 2018, 11:49
Lokalizacja: Wrocław
Has thanked: 57 times
Been thanked: 168 times

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Fyei »

Przejrzyj proszę to raz jeszcze sam, bo niestety dosłowne tłumaczenia są bardzo kulawe :? (np. area movement = ruch obszarowy), ponadto sporo tam literówek. A tak na szybko:
  • area majority - przewaga w obszarze
  • turn order: claim action - na pewno nie tak jak jest teraz, może bardziej "przejęcie pierwszeństwa"?
"Jego zdaniem fakt, że osoba nieznająca ani jednej reguły gry zawsze wygrywa, oznaczał, że same te zasady zawierają jakiś poważny błąd"

Maziam figurki: https://www.instagram.com/against_the_greys/
Awatar użytkownika
polwac
Posty: 2575
Rejestracja: 09 mar 2017, 19:50
Lokalizacja: Rzeszów
Has thanked: 1171 times
Been thanked: 461 times

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: polwac »

Tak to ja też mógłbym sobie w google translator wszystko wrzucić. Takie coś totalnie nie ma sensu :)
Paweł
"Jedyny sposób, aby zwyciężyć w kłótni, to unikać jej." - Dale Carnegie
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

Fyei pisze: 26 lip 2021, 15:12 Przejrzyj proszę to raz jeszcze sam, bo niestety dosłowne tłumaczenia są bardzo kulawe :? (np. area movement = ruch obszarowy), ponadto sporo tam literówek. A tak na szybko:
  • area majority - przewaga w obszarze
  • turn order: claim action - na pewno nie tak jak jest teraz, może bardziej "przejęcie pierwszeństwa"?
Dziekuje za pomoc :)
Awatar użytkownika
donmakaron
Posty: 3523
Rejestracja: 16 kwie 2009, 09:33
Has thanked: 198 times
Been thanked: 646 times

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: donmakaron »

Odokar pisze: 26 lip 2021, 11:24 Dokonałem próby spolszczenia 169 nazw mechanik gier planszowych.
Jestem prawie pewien, że to google translator podjął tę próbę.

Kilka moich ulubionych:
wymuszenie zobowiązania (Force Commitment) (sic!)
zmienne cechy graczy (Variable Player Powers)
kolejność tury: przekazywanie kolejności (Turn Order: Pass Order)
spajanie i rozkładanie (Melding and Splaying)
pojedyncza przegrana (Single Loser Game)

Wiele rozumiem, ale żeby serwis zajmujący się grami nie wiedział co to jest pas, to mi się trochę w głowie nie mieści.

Force Commitment to wysyłanie czy przydzielanie oddziałów (lub inaczej pojmowanej siły). Variable Player Powers to Różne Zdolności Graczy, nie muszą być zmienne. Pass Order... kolejność gry wyznaczana przez kolejność pasowania. Melding to nie pojęcie z materiałoznastwa a zwykłe karciane meldowanie - wykładanie kart na stół w grupie. Single Loser Game (ah szkoda, że nie wyszedł z tego Samotny Frajer Gry) to gra z pojedynczym przegranym (zamiast jak zazwyczaj z pojedynczym wygranym).

Nie proponuję zgrabnych terminów na te mechaniki, bo tym oryginalnym tłumoczeniom nie brakuje zgrabności, tylko często w ogóle ni jak nie mają się do sensu danej mechaniki.

Powinna się tym zająć osoba znająca gry i język, potrafiąca korzystać ze źródeł (chociażby najprostszych jak bgg) zamiast tylko translatora. Inaczej będą z tego tylko śmieszki i utrudnienia w korzystaniu ze strony.

edit: System szyn do kredek (Crayon Rail System) :lol:
Awatar użytkownika
MichalStajszczak
Posty: 9473
Rejestracja: 31 sty 2005, 19:42
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 508 times
Been thanked: 1449 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: MichalStajszczak »

donmakaron pisze: 26 lip 2021, 15:40 System szyn do kredek (Crayon Rail System)
Gdyby to było "system kredek do szyn" to może bliższe by było właściwego sensu (dla nieznających zagadnienia: chodzi o to, że na planszy maluje się kredkami układ torów)
feniks_ciapek
Posty: 2298
Rejestracja: 09 lut 2018, 11:14
Has thanked: 1607 times
Been thanked: 936 times

Re: Mechaniki gier plansozwych - wykaz i spolszczenie

Post autor: feniks_ciapek »

azazelmo pisze: 26 lip 2021, 11:34 Ja tnę, Ty wybierasz (I Cut, You Choose)
Po naszemu to raczej "Ja dzielę, ty wybierasz".
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

donmakaron pisze: 26 lip 2021, 15:40
Odokar pisze: 26 lip 2021, 11:24 Dokonałem próby spolszczenia 169 nazw mechanik gier planszowych.
Jestem prawie pewien, że to google translator podjął tę próbę.

Kilka moich ulubionych:
wymuszenie zobowiązania (Force Commitment) (sic!)
zmienne cechy graczy (Variable Player Powers)
kolejność tury: przekazywanie kolejności (Turn Order: Pass Order)
spajanie i rozkładanie (Melding and Splaying)
pojedyncza przegrana (Single Loser Game)

Wiele rozumiem, ale żeby serwis zajmujący się grami nie wiedział co to jest pas, to mi się trochę w głowie nie mieści.

Force Commitment to wysyłanie czy przydzielanie oddziałów (lub inaczej pojmowanej siły). Variable Player Powers to Różne Zdolności Graczy, nie muszą być zmienne. Pass Order... kolejność gry wyznaczana przez kolejność pasowania. Melding to nie pojęcie z materiałoznastwa a zwykłe karciane meldowanie - wykładanie kart na stół w grupie. Single Loser Game (ah szkoda, że nie wyszedł z tego Samotny Frajer Gry) to gra z pojedynczym przegranym (zamiast jak zazwyczaj z pojedynczym wygranym).

Nie proponuję zgrabnych terminów na te mechaniki, bo tym oryginalnym tłumoczeniom nie brakuje zgrabności, tylko często w ogóle ni jak nie mają się do sensu danej mechaniki.

Powinna się tym zająć osoba znająca gry i język, potrafiąca korzystać ze źródeł (chociażby najprostszych jak bgg) zamiast tylko translatora. Inaczej będą z tego tylko śmieszki i utrudnienia w korzystaniu ze strony.

edit: System szyn do kredek (Crayon Rail System) :lol:
Mimo wszystko bardzo dziękuje za pomoc :)
Celem projektu nie jest narzucenie spolszczenie a rozpoczęcie dyskusji nad stworzeniem takiego spolszczenia
Czy będzie ono wykorzystywane przez graczy czy nie to będzie ich subiektywna ocena

Oczywiście w wielu przypadkach oparte ono zostało przy pierwszym etapie na tłumaczeniu google
Ale jest to start (set up :) od którego trzeba było zacząć.
Pomimo tego, że start został określony jako prosty i prymitywny jednak nie widziałem do tej pory tak kompleksowego spolszczenia (co nie wyklucza że gdzieś jest).
Tak jak napisałem to początek pracy a nie koniec :D

Liczę na dalsze uwagi i merytoryczne propozycje co da w efekcie dopiero finalny produkt :D
Awatar użytkownika
Odokar
Posty: 659
Rejestracja: 05 maja 2010, 11:36
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 10 times
Kontakt:

Re: Mechaniki gier planszowych - wykaz i spolszczenie

Post autor: Odokar »

Dla zainteresowanych osób stworzeniem kompleksowego spolszczenia
stworzyłem ranking mechanik pod względem popularności/zastosowania w grach
https://am76.pl/mechaniki-gier-popularnosc.php
Wydaje się rozsądnym, podejście do wymiany propozycji co do tłumaczeń top 50 mechanik z tego rankingu :)
ODPOWIEDZ