Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Voll in Fahrt
Autor: guzik20
Info: Przetłumaczona instrukcja
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/77388
Autor: guzik20
Info: Przetłumaczona instrukcja
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/77388
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Space Empires: 4X
Autor: rhcorvin
Info: Przetłumaczona instrukcja
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/77921
Info: Plansza walki
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78244
Info: Karta Gracza lista jednostek
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78243
Info: Karta Produkcyjna
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78242
Autor: rhcorvin
Info: Przetłumaczona instrukcja
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/77921
Info: Plansza walki
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78244
Info: Karta Gracza lista jednostek
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78243
Info: Karta Produkcyjna
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78242
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Small World: Be Not Afraid...
Autor: Furia
Info: Rasy i zdolności po polsku.
http://www.boardgamegeek.com/filepage/78207
Autor: Furia
Info: Rasy i zdolności po polsku.
http://www.boardgamegeek.com/filepage/78207
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
No Retreat! The Russian Front
Autor: Yautay (tłumaczenie), janekbossko (opracowanie graficzne)
Info: Graficzne tłumaczenie kart, wersja oryginalna
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78304
Info: Graficzne tłumaczenie kart, wersja MtG
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/77716
Autor: Yautay (tłumaczenie), janekbossko (opracowanie graficzne)
Info: Graficzne tłumaczenie kart, wersja oryginalna
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/78304
Info: Graficzne tłumaczenie kart, wersja MtG
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/77716
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
BSG Express
Autor: janekbossko
Info: Tłumaczenie graficzne kart
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/77778
Autor: janekbossko
Info: Tłumaczenie graficzne kart
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/77778
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Horus Heresy
Autor: bard (tłumaczenie), janekbossko (opracowanie graficzne)
Info: Polskie karty referencyjne Imperium i Zdrajców
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/55213
Autor: bard (tłumaczenie), janekbossko (opracowanie graficzne)
Info: Polskie karty referencyjne Imperium i Zdrajców
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/55213
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Kingdom of Solomon
Autor: M&T
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/79474
Info: Tłumaczenie kart i pól na planszy
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/79475
Autor: M&T
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/79474
Info: Tłumaczenie kart i pól na planszy
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/79475
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Quarriors!
Autor: Vaski
Info: Tłumaczenie kart na język polski
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/80047
Autor: Vaski
Info: Tłumaczenie kart na język polski
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/80047
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Wings of War: Burning Drachens
Autor: M&T
Info: Tłumaczenie zasad, które pojawiły się w Wings of War - Burning Drachens (cele naziemne, balony, pułap). Nie zawiera tłumaczenia zasad podstawowych i scenariuszy.
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/80563
Autor: M&T
Info: Tłumaczenie zasad, które pojawiły się w Wings of War - Burning Drachens (cele naziemne, balony, pułap). Nie zawiera tłumaczenia zasad podstawowych i scenariuszy.
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/80563
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Wings of War: Flight of the Giants
Autor: M&T
Info: Tłumaczenie zasad. Nie zawiera tłumaczenia scenariuszy.
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/80564
Autor: M&T
Info: Tłumaczenie zasad. Nie zawiera tłumaczenia scenariuszy.
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/80564
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Small World
Autor: grzes19
Info: Tłumaczenie karty pomocy gracza
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/73973
Autor: grzes19
Info: Tłumaczenie karty pomocy gracza
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/73973
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
A Game of Thrones: The Board Game (Second Edition) - A Dance with Dragons Expansion
Autor: kiwi
Info: Polskie tłumaczenie dodatku (żaden plik nie ma 1 mega więc można pobrać bez rejestracji)
Link: http://chomikuj.pl/michalsiwik/Taniec+ze+Smokami
Autor: kiwi
Info: Polskie tłumaczenie dodatku (żaden plik nie ma 1 mega więc można pobrać bez rejestracji)
Link: http://chomikuj.pl/michalsiwik/Taniec+ze+Smokami
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Nightfall: Blood Country,
Nightfall: Dark Rages,
Nightfall: Martial Law,
Nightfall: The Coldest War
Autor: ernin
Info: Tłumaczenie kart 3 dodatków do gry Nightfall. Dokument ma możliwość komentowania przez każdego.
Link: https://docs.google.com/document/d/1WtH ... b5dUk/edit
Nightfall: Dark Rages,
Nightfall: Martial Law,
Nightfall: The Coldest War
Autor: ernin
Info: Tłumaczenie kart 3 dodatków do gry Nightfall. Dokument ma możliwość komentowania przez każdego.
Link: https://docs.google.com/document/d/1WtH ... b5dUk/edit
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Kingdoms
Autor: guzik20
Info: Polskie tłumaczenie instrukcji
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/83035
Autor: guzik20
Info: Polskie tłumaczenie instrukcji
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/83035
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Star Trek: Fleet Captains
Autor: Dr Bobaz
Info: Polska Instrukcja, Wersja 1.0
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/83207
Autor: Dr Bobaz
Info: Polska Instrukcja, Wersja 1.0
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/83207
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Mammoth Hunters (Eiszeit)
Autor: gregvip
Info: Tłumaczenie kart oraz naklejki na karty lub wkładki do koszulek
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/84887
Autor: mig1
Info: Skrót zasad gry
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119777
Autor: gregvip
Info: Tłumaczenie kart oraz naklejki na karty lub wkładki do koszulek
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/84887
Autor: mig1
Info: Skrót zasad gry
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119777
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Lords of Waterdeep
Autor: pan_satyros
Info: Zasady gry
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/85566
Autor: pan_satyros
Info: Budynki zaawansowane
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/85568
Autor: pan_satyros
Info: Karty intryg
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/85567
Autor: grabash4u
Info: karty po polsku
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/98941
Autor: pan_satyros
Info: Zasady gry
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/85566
Autor: pan_satyros
Info: Budynki zaawansowane
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/85568
Autor: pan_satyros
Info: Karty intryg
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/85567
Autor: grabash4u
Info: karty po polsku
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/98941
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Kingdom Builder: Nomads
Autor: Slanek
Info: Polska instrukcja do gry
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/86695
Autor: Slanek
Info: Polska instrukcja do gry
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/86695
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Copycat
Autor: apfrankowski
Info: Zasady gry po polsku - bez setupu
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/93071
Autor: apfrankowski
Info: Zasady gry po polsku - bez setupu
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/93071
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Nexus Ops
Autor: pan_satyros
Info: Pełne zasady drugiej edycji gry, wraz z wariantami i charakterystyką jednostek.
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/94359
Autor: pan_satyros
Info: Pełne zasady drugiej edycji gry, wraz z wariantami i charakterystyką jednostek.
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/94359
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Eine Frage der Ähre (aka Heartland)
Autor: MisterC
Info: Instrukcja do gry
Link: https://www.dropbox.com/s/84ndoyuan4ty4ld/EFdA.pdf
Autor: MisterC
Info: Instrukcja do gry
Link: https://www.dropbox.com/s/84ndoyuan4ty4ld/EFdA.pdf
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Innowacje - Echa przeszłości
Autor: tomuch
Info: Tłumaczenie kart
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/96510
Autor: tomuch
Info: Tłumaczenie kart
Link: http://www.boardgamegeek.com/filepage/96510
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Steam: Map Expansion #1
Autor: Jelithe
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/94719
Autor: Jelithe
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: http://boardgamegeek.com/filepage/94719
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl