Znaleziono 18 wyników
- 07 mar 2020, 01:01
- Forum: Gry planszowe i karciane - konkretne tytuły
- Temat: Zona: The Secret of Chernobyl (Maciej Drewing, Krzysztof Głośnicki)
- Odpowiedzi: 297
- Odsłony: 32303
Re: Zona: The Secret of Chernobyl (Maciej Drewing, Krzysztof Głośnicki)
Zagrałem ponownie, tym razem solo. Zmieniam zdanie na temat tej gry. Było naprawdę trudno i trzeba było nieźle kombinować, a los i tak co chwila rzucał kłody pod nogi. Grałem szpiegiem, który nie był już tak mocną postacią. Miałem problemy z otwarciem dwóch sekretnych lokacji, udało mi się też wpaść...
- 01 sty 2020, 14:25
- Forum: Gry planszowe i karciane - konkretne tytuły
- Temat: Zona: The Secret of Chernobyl (Maciej Drewing, Krzysztof Głośnicki)
- Odpowiedzi: 297
- Odsłony: 32303
Re: Zona: The Secret of Chernobyl (Maciej Drewing, Krzysztof Głośnicki)
Ja jak na razie zagrałem raz z żoną i jestem zdziwiony gdyż gra mi się wydała za łatwa. Oboje doszliśmy za pierwszym razem do sarkofagu, mi za drugim podejściem udało się wykonać zadanie, żona zginęła w sarkofagu. Zdobycie obu tajemnic banalne, miałem wrażenie iż gdybym poszedł tam zaraz na początku...
- 06 gru 2015, 22:16
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Przedstawiam przedostatni scenariusz kampanii ''Ucieczka z Wyspy Przeklętej - Zemsta". Tym razem przyjdzie zmierzyć się nam z tropiącymi nas co krok mutantami, drogę do wymarzonego ratunku odgradza jednak rwąca rzeka.
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
- 02 paź 2015, 16:28
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Znalazłem literówki w scenariuszu Spotkanie z R'Lyech.
Zmiany w rozgrywce:
- Jeżeli czyjeś zdrowie PSYCHOCZNE
- pies i PIĘTASZKE
+
błędy przy opisie totemu:
- jeśli wszyscy GRACZ to wykonują
- transie nie przeniosło literki T
Zmiany w rozgrywce:
- Jeżeli czyjeś zdrowie PSYCHOCZNE
- pies i PIĘTASZKE
+
błędy przy opisie totemu:
- jeśli wszyscy GRACZ to wykonują
- transie nie przeniosło literki T
- 01 paź 2015, 16:43
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Fajny ten scenariusz Lost. Nie rozumie tylko o co chodzi z tym dymem.
- 26 wrz 2015, 22:48
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Część 4 kampanii ,,Ucieczka z Wyspy Przeklętej - Odnalezieni"
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
Karta pilota
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
Karta pilota
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
- 27 sie 2015, 18:16
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
- 24 lip 2015, 23:00
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Wrzucam scenariusz nr 3 "Zdrada" kampanii Ucieczka z Wyspy Przeklętej. 1. Scenariusz: https://drive.google.com/file/d/0B85PddWGUHBrLUtfQmVKLU1UWWs/view?usp=sharing 2. Karta Dr Cyrusa: https://drive.google.com/file/d/0B85PddWGUHBrUnhiYUV5dEZhMTg/view?usp=sharing 3. Zapożyczone karty lojalno...
- 19 lip 2015, 09:22
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Wpadłem na taki pomysł, jeśli chodzi o to zabieranie drewna z plaży w pierwszym scenariuszu Ucieczki z Wyspy Przeklętej. Gdy nie masz na plaży odłożonego drewna a wypada księga z tym wydarzeniem wówczas wszyscy otrzymują ranę za nie spełnione wymaganie (układanie symbolu S.O.S.). Co do scenariusza n...
- 14 lip 2015, 11:06
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Zaglada, zaglada. Warran glowe bym dal ze ci odpisalem, cos sie musialo nie wyslac. Co do twojego pytania udzielam zgody na tlumaczenie i udostepnianie moich scenariuszy.
- 28 cze 2015, 23:27
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Tak, moje scenariusze są udostępnione dla wszystkich, możecie je dowolnie rozpowszechniać. https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing Czy to jest finalna wersja pierwszego scenariusza? Tak jest to na chwilę obecną aktualna wersja. Co do kolegi, który robi swoją kampanię w 1 scenariuszu p...
- 28 maja 2015, 18:07
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Przepraszam że tak post pod postem, ale wrzucam drugi scenariusz Ucieczki z Wyspy Przeklętej "Atak".
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
Czekam na pytania, sugestie i ewentualne poprawki.
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
Czekam na pytania, sugestie i ewentualne poprawki.
- 20 maja 2015, 20:38
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Mauri: Fantastyczna robota. Ładnie to skomponowałeś na karcie scenariusza :D Mam tylko kilka uwag-pierdół stylistycznych : - Ładniej by wyglądało, gdybyś ujednolicił tryb czasowników w jakich zwracasz się do gracza/graczy. Czasem jest to liczba pojedyncza ("Odnajdujesz"), czasem mnoga (&q...
- 19 maja 2015, 22:21
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
Wrzucam aktualną wersję po ostatnich poprawkach. Cieszę się że się podoba. Zacząłem prace poprawkowe nad częścią drugą, na razie z czasem trochę krucho.
Wrzucam aktualną wersję po ostatnich poprawkach. Cieszę się że się podoba. Zacząłem prace poprawkowe nad częścią drugą, na razie z czasem trochę krucho.
- 16 maja 2015, 23:29
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
https://drive.google.com/file/d/0B85Pdd ... sp=sharing
Poprawiona wersja. Poświęciłem bardzo dużo czasu na jej przygotowanie, ale myślę że było warto. Dodatkowo ogarnąłem jakieś podstawy grafiki. Mam nadzieję że teraz jest ok i mogę się zabrać za poprawianie 2 scenariusza.
Poprawiona wersja. Poświęciłem bardzo dużo czasu na jej przygotowanie, ale myślę że było warto. Dodatkowo ogarnąłem jakieś podstawy grafiki. Mam nadzieję że teraz jest ok i mogę się zabrać za poprawianie 2 scenariusza.
- 11 maja 2015, 17:35
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Mauri86 napisał(a): DarkSide napisał(a): 1. Czcionki i symbole - W sumie wszystko jest zrozumiałe, ale gdybyś użył standardowych, byłoby dużo przyjemniejsze i bardziej spójne z innymi scenariuszami. Podoba mi się akurat użycie nieco innej czcionki w drugiej części opisu scenariusza. Co to znaczy cz...
- 11 maja 2015, 17:06
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Wow, nie spodziewałem się takiego odzewu. Widzę że sporo rzeczy do poprawki i czeka mnie dużo roboty. Dobrze że wrzuciłem na razie jeden scenariusz a nie wszystkie sześć ;P. 1. Czcionki i symbole - W sumie wszystko jest zrozumiałe, ale gdybyś użył standardowych, byłoby dużo przyjemniejsze i bardziej...
- 10 maja 2015, 22:12
- Forum: Modyfikacje i warianty zasad
- Temat: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)
- Odpowiedzi: 375
- Odsłony: 114177
Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb
Witam wszystkich. To mój pierwszy post tutaj. Postanowiłem odwdzięczyć się wam za świetnie wykonaną robotę z tłumaczeniem nowych scenariuszy do naszej gry i podzielić się z wami moją osobistą kampanią. Składa się ona z sześciu scenariuszy opartych na serii książeczek autora Clay'a Coleman'a pod tytu...