Sherlock Holmes Consulting Detective (S. Goldberg, G. Grady, R. Edwards, J. Ropert, ...)

Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Awatar użytkownika
Rafal_Kruczek
Posty: 1092
Rejestracja: 20 sie 2008, 11:48
Lokalizacja: Legnica
Has thanked: 84 times
Been thanked: 31 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Rafal_Kruczek »

detrytusek pisze:
Sekator pisze:Żadna pomyłka.

Potrzebują więcej czasu, bo zatrudnili tłumaczy, znających Sherlocka, żeby wszystko było tak jak trzeba. A następny dodruk do jakiego się mogą podłączyć będzie pod koniec III kwartału 2018 niestety.
A do tej pory kto to tłumaczył - google translator? Przecież już raz przekładali wydanie, a prace trwają już wiele miesięcy i nagle się zorientowali, że wszystko jest o kant rozbić i trzeba zatrudnić nową ekipę? I co to jest wogóle za specjalizacja "znam Sherlocka"? To nie jest fizyka kwantowa, wystarczy tłumacz znający słownictwo tego okresu, a nie "znać Sherlocka". Śmierdzi mi to tłumaczenie na kilometr.
Oj nie leceważyłbym tego materiału. W każdej sprawie sprawie, wielkosc tekstu przekracza przeciętne opowiadania A.C. Doyle , a pod względem liczby wątków i postaci i komplikację zagadki niektóre sprawy to prawie powieści.
Po zagraniu w oryginał( wydanei z 2012 roku Ystari) 8 z 10 spraw stwierdzam, SHCD że jest to najtrudniejsza rzezc do tłumaczenia. Jak gralismy po angilesku ten orygnalny tekst pozostaewłą i można było sie do niego odwołać.
Sam klimat to jedynie drobny element.
Tlumaczenie nie może być zupełnie swobodne.
Trzba t łumaczac zdawać sobie sprawę czy w tłumaczonym elemencie( paragarfie , artykule w gazecie, tekscie na obrazku) jest wskazówka i wtedy starac sie ja przenieść bez utracenia sensu.
Trzeba zachoeać głowny wątek fabularny danej sprawy, elemnty zwiazane z innymi sprawami pokazanymi minochodem (np. wspomniane w gazecie).
Okazało sie na przykład że Ystari robiąc przeróbkę wersji z lat 80 i przy okazji robiąc wersje francuską YSTARI zrobiło kilka powaznych i kilka pomniejszych zmian/błędów. Podobno wersja 2016 coś poprawiła.
Podsumowując, potrzebny jest dobry tłumacz będący niezłym detektywem- trezba nie tylko odtworzyć treść ,ale przy okazji zachować siec powiązań pomiedzy elemntami.
Awatar użytkownika
detrytusek
Posty: 7329
Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 458 times
Been thanked: 1106 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: detrytusek »

Nikt tu nigdy nie twierdził, że to jest prosta sprawa. Na pewno nie. Ja się tylko zastanawiam czemu ktoś się zorientował, że jest to trudna sprawa po roku prac.
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."

Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera

Wątek sprzedażowy
Awatar użytkownika
Dr. Nikczemniuk
Posty: 2821
Rejestracja: 19 paź 2016, 13:39
Has thanked: 447 times
Been thanked: 318 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Dr. Nikczemniuk »

detrytusek pisze:Nikt tu nigdy nie twierdził, że to jest prosta sprawa. Na pewno nie. Ja się tylko zastanawiam czemu ktoś się zorientował, że jest to trudna sprawa po roku prac.
Bo cały rok tłumaczyli tytuł, nagłówki, podpunkty, numery stron i jak mieli się teraz wziąć za mięso to okazało się że to będzie klops :wink:
Kto nie widzi ciemności, nie będzie szukał światła.
Zuntir
Posty: 42
Rejestracja: 14 lip 2015, 20:21
Has thanked: 2 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Zuntir »

Przy takiej ilości tekstu i złożoności jego nie martwią mnie żadne obsuwy, a raczej jest to dla mnie sygnał, że wydawnictwo rzetelnie podchodzi do sprawy. Jak już wcześniej było wspomniane Rebela nie wiążą żadne terminy związane z kampanią na wspieram.to lub podobnym, więc niech się nie spieszą i zrobią to porządnie. Gdyby okazało się, że pomimo przesunięć premiery są błędy w tłumaczeniu i to jeszcze wypaczające rozgrywkę, wtedy można narzekać.
Awatar użytkownika
Rafal_Kruczek
Posty: 1092
Rejestracja: 20 sie 2008, 11:48
Lokalizacja: Legnica
Has thanked: 84 times
Been thanked: 31 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Rafal_Kruczek »

Zuntir pisze:Przy takiej ilości tekstu i złożoności jego nie martwią mnie żadne obsuwy, a raczej jest to dla mnie sygnał, że wydawnictwo rzetelnie podchodzi do sprawy. Jak już wcześniej było wspomniane Rebela nie wiążą żadne terminy związane z kampanią na wspieram.to lub podobnym, więc niech się nie spieszą i zrobią to porządnie. Gdyby okazało się, że pomimo przesunięć premiery są błędy w tłumaczeniu i to jeszcze wypaczające rozgrywkę, wtedy można narzekać.
Mimo tego że śledzę temat dośc intesywnie trochę się zgubiłem w przestawionych faktach.
z wiazku z tym wzorem sherlocka małe podsumowanie ( prosze o skorygowanie jesl icos zle pameitam)
1. Rebel mniej lub barziej pośrednio ogłosił zainteresowaniem wydaneim przynajmneij jednej czesci z serii SHerlock Holmes Consulting Detective przy okazji wydania w innych językachprzez Space Cowboys
2. Z planu wydawniczego SC wynikało ze kolejność bedzie 3(Jack & west end) ,1(thames Murders) ,2(Carlton House)
3. w zwiazku z 1 i 2 Rebel podjał decyzję żeby też nei zaczynać od czesci 1
4. prace nad polska wersja przedłużeją się
5. w miedzy czasie SC wydaje czesc 3 i czesc 1
6. rebel ogłasza ze wyda gre dopiero w 2018 -czekaja na wydanie gry przez SC

Więc która czesć zamierzają po polsku najpierw?
Teoretycznei czesc pierwsza moze byc najlepsza do rozpoczecia dla nowych graczy. A argument o wydawaniu wpierw czesci 3 (Jack) lub 2 poniewa ta czesc SC wydaje najpierw chyba upadł.
No cóż w każdym razie nie wiem czy mi starczy cierpliowści i czy przyadkiem mimo wszystko nie kupie wersji angielskiej Jacka.
schizofretka
Posty: 4360
Rejestracja: 13 mar 2010, 17:29
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 6 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: schizofretka »

Jeśli zmartwieni opóźnieniem nie grali wcześniej w SH:CD to zapewniam, że bardzo chcecie poczekać. Tłumaczenia gier jest ogólnie znacznie trudniejsze niż byle artykułu, niemal w co drugim wydaniu są zawsze jakieś niedociągnięcia, a SH:CD jest znacznie trudniejsze do tłumaczenia niż same opowiadania z pierwowzoru. Nie wystarczy orientować się w realiach - a pamiętam tłumaczenie przynajmniej Psa Baskervillów z oczywistymi wpadkami na nieznajomości kontekstu - ale ze względu na swoją nieliniowość jest strasznie podstępne. Do tych samych informacji można dojść często w wielu miejscówkach, czasem bardziej jawnie, czasem mniej i brak końcowego monologu, który wyłuszcza tłumaczowi wszystko, co wiedzieć powinien. Niektóre fałszywe tropy również układają się w spójną całość i wypadałoby je oddać odpowiednio. Tego nie może po prostu oblecieć jeden stażysta z drugim jako redaktorem, Agata Christie to pikuś w porównaniu, współczesny język i brak jakichkolwiek zależności kontekstowych jeśli dobrze pamiętam.


Stukał Lucjan Szołajski
Ja bym chciał do ciemnej nocki tak układać z wami razem,
Ale dajcie nowe klocki, albo zmieńcie ten obrazek!
Mogę przynieść
Haloon
Posty: 322
Rejestracja: 12 sie 2011, 18:14
Has thanked: 40 times
Been thanked: 15 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Haloon »

Ostatnio kupiłem Sherlocka w wersji Eng. Wiedząc ze wersja pl będzie za rok zaryzykowalem. No i powiem wam ze już nie czekam na Pl. Tyle się naczytałem jak to ciężko napisane i guzik prawda. Jeżeli ktoś zna angielski na poziomie hmm B2 to śmiało kupować. PJak się trafi jakieś słówko to zawsze można sobie sprawdzić. Brać w ciemno.
Awatar użytkownika
seki
Moderator
Posty: 3353
Rejestracja: 04 gru 2016, 12:51
Lokalizacja: Czapury/Poznań
Has thanked: 1114 times
Been thanked: 1270 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: seki »

Haloon pisze:Ostatnio kupiłem Sherlocka w wersji Eng. Wiedząc ze wersja pl będzie za rok zaryzykowalem. No i powiem wam ze już nie czekam na Pl. Tyle się naczytałem jak to ciężko napisane i guzik prawda. Jeżeli ktoś zna angielski na poziomie hmm B2 to śmiało kupować. PJak się trafi jakieś słówko to zawsze można sobie sprawdzić. Brać w ciemno.
Pewnie, że można brać. Ale wiedząc, że będzie wydanie PL można na nie poczekać choćby po to aby polskim wydawnictwom opłacało się wydawać cokolwiek. Ja wolę wesprzeć polskie wydawnictwo i cieszyć się z tego, że zarobi i będzie miało budżet na wydanie kolejnych gier.
Haloon
Posty: 322
Rejestracja: 12 sie 2011, 18:14
Has thanked: 40 times
Been thanked: 15 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Haloon »

Masz rację ale po tym jak niedokonczono serii Runeboound 2nd Edition, ostatnio Netrunner, Star Wars LCG, z Pandemią tez niewiadomo co z ostatnim dodatkiem, sprawa dodatków Heroes od Normandie, dodatku do Kupców i Korsarzy ja dziekuję za polskie edycje. Kilka już niedokonczonych serii sprzedawalem, żeby uzbierać kolekcję w jednym języku. Po polsku kupuję jak gra nie zapowiada się na serię lub dodatki.
Awatar użytkownika
crsunik
Posty: 2870
Rejestracja: 03 sty 2014, 12:12
Lokalizacja: Warszawa Wesoła
Been thanked: 2 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: crsunik »

Ja kupuję polskie wersje gier niezależnych językowo. Jeśli na jakimkolwiek elemencie gry poza instrukcją i ew pomocą dla graczy są jakieś napisy - kupuję gry po angielsku. Raz, że różnie bywa z seriami. Dwa, w przypadku zagranicznych wydawnictw łatwiej o support w przypadku błędów w druku albo uszkodzenia komponentów. Trzy, po kilku latach grania w gry komputerowe niektóre określenia po polsku brzmią dla mnie niedorzecznie.

Doszlo do tego, że gry polskich wydawnictw I autorów także kupuję po angielsku (np. Robinson który swoją drogą po angielsku jest w tej chwili lepiej wydany niż po polsku ;))
Awatar użytkownika
seki
Moderator
Posty: 3353
Rejestracja: 04 gru 2016, 12:51
Lokalizacja: Czapury/Poznań
Has thanked: 1114 times
Been thanked: 1270 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: seki »

Rozumiem wasze postępowanie, rozumiem co wpływa na waszą decyzję. Nie krytykuje nikogo. Mam tylko nadzieję, że takich graczy będzie coraz mniej, a nie więcej. Widać na forum jak ludzie cieszą się gdy jakieś wydawnictwo polskie ogłasza wydanie jakiejś fajnej gry. Gdyby wszyscy robili tak jak wy to wydawanie zlokalizowanych gier zależnych językowo przestało by być opłacalne a brak gier w polskiej wersji językowej sprawiło by, że nasze hobby jeszcze bardziej byłoby niszowe.
Awatar użytkownika
Jan_1980
Posty: 2513
Rejestracja: 18 maja 2016, 18:18
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 25 times
Been thanked: 75 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Jan_1980 »

Nasze hobby jest coraz mniej niszowe. Większość z nas zna angielski (wg mnie oczywiście).
Czy gracze wojenni śnią o drewnianych owieczkach? TAK!
Moja kolekcja:
https://boardgamegeek.com/collection/user/Janek1980
zaki850
Posty: 90
Rejestracja: 20 kwie 2008, 14:55
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 6 times
Been thanked: 11 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: zaki850 »

Haloon pisze:Ostatnio kupiłem Sherlocka w wersji Eng. Wiedząc ze wersja pl będzie za rok zaryzykowalem. No i powiem wam ze już nie czekam na Pl. Tyle się naczytałem jak to ciężko napisane i guzik prawda. Jeżeli ktoś zna angielski na poziomie hmm B2 to śmiało kupować. PJak się trafi jakieś słówko to zawsze można sobie sprawdzić. Brać w ciemno.
Ja sie niestety nie zgadzam. Nie widzialem takiego jezyka w grach planszowych jeszcze - szczegolnie gdy cala esensja gry ukryta jest wlasnie w slowach. Sam jestem anglista, a nie raz zagladalem do slownika. Jest tam tyle kolokwializmow i wyrazen charakterystycznych dla epoki, ze bardzo latwo mozna sobie przez nieznajomosc jezyka popsuc gre.
Awatar użytkownika
crsunik
Posty: 2870
Rejestracja: 03 sty 2014, 12:12
Lokalizacja: Warszawa Wesoła
Been thanked: 2 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: crsunik »

zaki850 pisze:
Haloon pisze:Ostatnio kupiłem Sherlocka w wersji Eng. Wiedząc ze wersja pl będzie za rok zaryzykowalem. No i powiem wam ze już nie czekam na Pl. Tyle się naczytałem jak to ciężko napisane i guzik prawda. Jeżeli ktoś zna angielski na poziomie hmm B2 to śmiało kupować. PJak się trafi jakieś słówko to zawsze można sobie sprawdzić. Brać w ciemno.
Ja sie niestety nie zgadzam. Nie widzialem takiego jezyka w grach planszowych jeszcze - szczegolnie gdy cala esensja gry ukryta jest wlasnie w slowach. Sam jestem anglista, a nie raz zagladalem do slownika. Jest tam tyle kolokwializmow i wyrazen charakterystycznych dla epoki, ze bardzo latwo mozna sobie przez nieznajomosc jezyka popsuc gre.
A ja się zgodzę, że znając angielski na poziomie na b2 nie będzie problemu z tą grą. Może to być też kwestia tego, że sporo słów kojarzę z filmów i innych gier ;)
Haloon
Posty: 322
Rejestracja: 12 sie 2011, 18:14
Has thanked: 40 times
Been thanked: 15 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Haloon »

Ja tez uważam że filmy i gry, zwłaszcza RPG papierowe czy (komputerowe) elektroniczne wzbogacają niesamowicie jezyk bo szkoła, nie licząc studiów anglistyki, nie daje nic oprócz podstawowego poziomu komunikacji.
Awatar użytkownika
Rafal_Kruczek
Posty: 1092
Rejestracja: 20 sie 2008, 11:48
Lokalizacja: Legnica
Has thanked: 84 times
Been thanked: 31 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Rafal_Kruczek »

W podcascie The Long View sporo o SHCD - w tym informacje z pierwszej ręki od Paula Grogana - jak edytował najnowsza angielską wersję.
https://www.boardgamegeek.com/boardgame ... ming-rules
Awatar użytkownika
Breżniew
Posty: 824
Rejestracja: 26 paź 2015, 12:47
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 51 times
Been thanked: 122 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Breżniew »

Od pewnego czasu rozważam zakup SHCD (pierwszą część), ale mam wątpliwości co do wyboru wydania. Jest ich kilka i z tego co zdążyłem się zorientować, chyba każda ma jakieś błędy (albo nie każda - sam już nie wiem). Czy ktoś życzliwy mógłby mi pomóc? Chciałbym możliwie najmniej skopaną wersję, najlepiej taką w której nawet jeśli trafią się jakieś błędy, to żeby nie wpływały one zbyt mocno na rozwiązywalność spraw i nie wymagały np. ściągania i drukowania poprawionych materiałów, fragmentów gazet itp.
Przy okazji drugie pytanie - czy druga część, czyli Jack the Ripper też ma jakieś błędy?
Awatar użytkownika
Munchhausen
Posty: 727
Rejestracja: 01 sty 2013, 22:29
Lokalizacja: Poznań/ Wągrowiec
Has thanked: 145 times
Been thanked: 129 times
Kontakt:

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Munchhausen »

Najmniej skopane jest najświeższe wydanie od Space Cowboys: "Sherlock Holmes Consulting Detective: The Thames Murders & Other Cases". Z tego, co się orientuję, zawiera kilka literówek, ale przy takiej ilości tekstu to zupełnie normalne. Do grania nie musisz ściągać żadnych errat. Wystrzegaj się za to wersji Ystari (rozpoznasz po okładce z Sherlockiem w fotelu).

Na Vincent Games znajdziesz też trzy fanowskie sprawy - pierwsza zawiera wszystkie potrzebne komponenty: mapę, gazety oraz listę lokalizacji. Możesz śmiało drukować i grać :)
Awatar użytkownika
Odi
Administrator
Posty: 6443
Rejestracja: 21 kwie 2007, 12:51
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 569 times
Been thanked: 931 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Odi »

Wersje Ystarii były dwie: starsza, pełna błędów (np pomylone adresy) i nowsza, poprawiona, z kilkoma zaledwie literówkami.Trzeba patrzeć na rok wydania.
zaki850
Posty: 90
Rejestracja: 20 kwie 2008, 14:55
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 6 times
Been thanked: 11 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: zaki850 »

Ja miałem starszą wersję Ystari (chyba 2012) i był dramat - mnóstwo errat, które trzeba dodrukować z bgg. Podobno ta nowa Space Cowboys jest ok. Aż się boję co to będzie w polskiej wersji. ;)
Awatar użytkownika
Odi
Administrator
Posty: 6443
Rejestracja: 21 kwie 2007, 12:51
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 569 times
Been thanked: 931 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: Odi »

Ja miałem Ystari chyba 2014/2015 i już było ok.
czeczot
Posty: 1275
Rejestracja: 09 wrz 2017, 20:23
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 29 times
Been thanked: 71 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: czeczot »

Tak się zastanawiam czy Trzewiczek nie zdążył szybciej zrobić całej swojej gry detektywistyczne od zera, przetłumaczyć i wydać zanim rebel skończy robić tłumaczenia :)
Awatar użytkownika
vikingowa
Posty: 575
Rejestracja: 18 maja 2015, 21:42
Has thanked: 455 times
Been thanked: 307 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: vikingowa »

Rebel właśnie potwierdził, że data premiery się nie zmieniła - czyli nadal w grudniu :D Oby nic się nie zmieniło... Na razie mam w co grać i cierpliwie czekam tak jak miejsce na półce :P
Awatar użytkownika
elbruus
Posty: 258
Rejestracja: 18 sty 2015, 10:39
Has thanked: 141 times
Been thanked: 42 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: elbruus »

Próbka tłumaczenia od Rebela:
Spoiler:
Ostatnio zmieniony 02 sie 2018, 16:54 przez elbruus, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
RunMan
Posty: 1194
Rejestracja: 20 cze 2011, 12:40
Has thanked: 2 times
Been thanked: 4 times

Re: Sherlock Holmes Consulting Detective

Post autor: RunMan »

Pozwolę sobie zalinkować ten sam obrazek [KLIK], ale w nieco lepszej rozdzielczości, bo tamten ciężko odczytać.
ODPOWIEDZ