Zimna Wojna / Twilight Struggle (Ananda Gupta, Jason Matthews)

Tutaj można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SA INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Królik
Posty: 376
Rejestracja: 17 sie 2008, 13:16
Lokalizacja: Bemowo
Been thanked: 1 time

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Królik »

Karty przecież są kolorowe, a o zdjęcia kolorowe z uwagi na okres których przynajmniej część dotyczy może być trudno...
Poza tym msz gra ma swoisty zimnowojenny klimat :) .
Awatar użytkownika
maciejo
Posty: 3349
Rejestracja: 01 lut 2009, 14:20
Lokalizacja: Gliwice-Bielefeld
Has thanked: 96 times
Been thanked: 127 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: maciejo »

B pisze:O, może Gabinety Socjalistyczne!
Też o tym pomyślałem ale wydało mi się za bardzo frywolne :wink:
Planszówkowym skrytożercom mówię stanowcze NIE !!!
Awatar użytkownika
Lothrain
Posty: 3410
Rejestracja: 18 sty 2011, 12:45
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 142 times
Been thanked: 300 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Lothrain »

Na marginesie, w karcie "Plan Marshalla" jest literówka... Deklaruję, że mogę nieodpłatnie sprawdzić tekst kart Barda przed drukiem, tłumaczenia czepiać się nie będę, tylko poprawnej polszczyzny. Zajmuję się korektą, więc może zechcą skorzystać.
Ostatnio zmieniony 11 paź 2011, 16:26 przez Lothrain, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
adikom5777
Posty: 2231
Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 79 times
Been thanked: 12 times

TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: adikom5777 »

A sam napisales 'brada' zamiast barda :)
Awatar użytkownika
maciejo
Posty: 3349
Rejestracja: 01 lut 2009, 14:20
Lokalizacja: Gliwice-Bielefeld
Has thanked: 96 times
Been thanked: 127 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: maciejo »

adikom5777 pisze:A sam napisales 'brada' zamiast barda :)
:lol: A ty napisałeś "barda" zamiast "Barda" z dużej litery-przecież to nazwa własna :lol:
sorki ale nie mogłem się opanować :wink:
Ostatnio zmieniony 11 paź 2011, 17:16 przez maciejo, łącznie zmieniany 1 raz.
Planszówkowym skrytożercom mówię stanowcze NIE !!!
Awatar użytkownika
Lothrain
Posty: 3410
Rejestracja: 18 sty 2011, 12:45
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 142 times
Been thanked: 300 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Lothrain »

Mea culpa - pisanie w pracy skazane jest na pośpiech.
Awatar użytkownika
adikom5777
Posty: 2231
Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 79 times
Been thanked: 12 times

TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: adikom5777 »

Wiem jak jest :) tylko obyś w pracy nie sprawdzał literówek ;)
Awatar użytkownika
Wilk
Posty: 683
Rejestracja: 19 cze 2007, 15:21
Lokalizacja: Wawa

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Wilk »

B pisze:O, może Gabinety Socjalistyczne!
I to jest dobry pomysł! :mrgreen:
Awatar użytkownika
piechotak
Posty: 398
Rejestracja: 17 gru 2007, 21:56
Lokalizacja: Białystok
Has thanked: 18 times
Been thanked: 24 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: piechotak »

TS: Zimna wojna trafiła na moją wish-listę właśnie dlatego, że ukazuje się po polsku. Zgadzam się, że tłumaczenie powinno być porządne i oddawać klimat, ale raczej ciężko będzie zrobić to na miarę Beksińskiego i jego przekładu Monty Pythona. Mi wystarczy, żeby nie było ewidentnych wpadek i potworków językowych, bo i tak nie będę porównywał kart z oryginałem. I pamiętajcie: tłumaczenia są jak kobiety - piękne nie są wierne, wierne nie są piękne ;)
Awatar użytkownika
Legun
Posty: 1785
Rejestracja: 20 wrz 2005, 19:22
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 74 times
Been thanked: 157 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Legun »

B pisze:Z tymi rządami to dość tricky jest.

Ja myślałem nad 'Rządy Socjalistyczne' jednak. Oryginał z tego co pamiętam był SOCIALIST GOVERNMENTS

'Socjalistyczne rządy' brzmi moim zdaniem bardziej w stylu 'socjaliści sobie rządzą'
Oryginał karty wskazuje nie na rządzenie, ale na RZĄD, taki co sobie byli utworzyli w wyborach.
Próbowałbym właśnie to w tłumaczeniu zachować.
Zaproponowane przez BARDa 'rządy socjalistów' to w zasadzie to samo co 'socjalistyczne rządy' - nie wskazują na utworzenie rządu.

Tak czy inaczej, miło zobaczyć że ktoś temat spolszczenia traktuje poważnie i chce podyskutować :)
"Rządy socjalistów" brzmią bez porównania lepiej. Samo "rządy socjalistyczne", bez kontekstu, wskazuje na generalną zmianę systemu, nie zaś tylko na przejęcie władzy z wyraźną perspektywą zmiany warty.
Najlepsze gry to te, w które wygrywa się dzięki wybitnej inteligencji, zaś przegrywa przez brak szczęścia...
Awatar użytkownika
Legun
Posty: 1785
Rejestracja: 20 wrz 2005, 19:22
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 74 times
Been thanked: 157 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Legun »

Zupełnie nie podoba mi się tłumaczenie podziału na etapy "wczesna wojna" etc. To bardzo źle brzmi po polsku - nigdy tak się normalnie nie mówi. Może po prostu - początek-apogeum-finał a jeśli już blisko oryginału, to "okres" a nie "wojna" - wczesny-środkowy-późny.
Najlepsze gry to te, w które wygrywa się dzięki wybitnej inteligencji, zaś przegrywa przez brak szczęścia...
Awatar użytkownika
B
Posty: 795
Rejestracja: 01 cze 2007, 21:08
Lokalizacja: Dąbrowa Górnicza
Has thanked: 5 times
Been thanked: 6 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: B »

Też mi się te wczesne wojny środkowe wojny itd nie podobały.
Rządy socjalistów brzmią bardzo fajnie, myślę że przebolałbym fakt, że nie ma w tej nazwie rządu jako ciała politycznego. Ew. z tymi gabinetami by można coś pokombinować.
Awatar użytkownika
adikom5777
Posty: 2231
Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 79 times
Been thanked: 12 times

TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: adikom5777 »

Legun pisze:(...)Może po prostu - początek-apogeum-finał a jeśli już blisko oryginału, to "okres" a nie "wojna" - wczesny-środkowy-późny.
Za dużo kombinacji i wymyślania. W oryginale jest wczesna wojna i niech już tak pozostanie.
Awatar użytkownika
palladinus
Posty: 1494
Rejestracja: 29 paź 2010, 14:10
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 5 times
Kontakt:

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: palladinus »

O ile wczesna wojna jakoś brzmi, bo określa bliżej niezdefiniowane ramy czasowe, to środkowa woja jest zupełnie bez sensu. Niby w środku czego jest ta wojna?

Mimo że jestem całkowicie za polską wersją, to myślę, że błędy językowe są niedopuszczalne w takich produkcjach. Mam nadzieje, że korektorzy wydawnictwa zawalczą jeszcze.
Przemek Bard.pl
Posty: 287
Rejestracja: 12 kwie 2011, 15:36

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Przemek Bard.pl »

Dziękuję za tak liczne głosy dyskusji, każda opinia jest dla nas równie ważna. Z uwagi na to, co jakiś czas będziemy zamieszczać kolejne karty i informacje na temat gry. Nie mogę zagwarantować, że wszystkie propozycje, opinie, uwagi i korekty z waszej strony zostaną wzięte pod uwagę, jednak nie pozostaniemy obojętni na głos fanów :) Zdajemy sobie sprawę, że Twilight Struggle to gra specyficzna i trudna do przetłumaczenia, dlatego robimy wszystko aby jakość tłumaczenia była na jak najwyższym poziomie.

Ponadto , ze względu na dużą wagę przez którą plansza się rozkleja na łączeniu, rozważamy możliwość wydania jej w dwóch oddzielnych częściach bez łączenia.

Poniżej jedna z kart które wzbudziły najwięcej kontrowersji.

Obrazek
Awatar użytkownika
Andy
Posty: 5129
Rejestracja: 24 kwie 2005, 18:32
Lokalizacja: Piastów
Has thanked: 77 times
Been thanked: 192 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Andy »

Trzeba koniecznie usunąć przecinki między "rundy" a "gracz" i między "przypadku" a "gracz".

Skąd one w ogóle się tam wzięły? :shock:
Gdy wszystko inne zawiedzie, rozważ skorzystanie z instrukcji.
Awatar użytkownika
palladinus
Posty: 1494
Rejestracja: 29 paź 2010, 14:10
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 5 times
Kontakt:

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: palladinus »

Jak dla mnie, to najbardziej kontrowersyjna może być karta Duck And Cover albo Red Scare/Purge.
Awatar użytkownika
Legun
Posty: 1785
Rejestracja: 20 wrz 2005, 19:22
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 74 times
Been thanked: 157 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Legun »

adikom5777 pisze:
Legun pisze:(...)Może po prostu - początek-apogeum-finał a jeśli już blisko oryginału, to "okres" a nie "wojna" - wczesny-środkowy-późny.
Za dużo kombinacji i wymyślania. W oryginale jest wczesna wojna i niech już tak pozostanie.
To nie jest kombinacja - tłumaczenie nie polega na zestawianiu tłumaczenia słów. W końcu tytuł też nie został przetłumaczony dosłownie. Nie lepiej było "nie kombinować" tylko zostawić "Brzask Zmagania", "Zmierzch Boju" lub "Półmrok Walki" :wink: .
Najlepsze gry to te, w które wygrywa się dzięki wybitnej inteligencji, zaś przegrywa przez brak szczęścia...
Awatar użytkownika
clown
Posty: 1226
Rejestracja: 13 sty 2009, 12:40
Lokalizacja: Szczecin
Has thanked: 1 time
Been thanked: 12 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: clown »

tłumaczenie nie polega na zestawianiu tłumaczenia słów
Wężykiem Jasiu !!!
"Cała kraina gier jest oczywiście krainą maniactwa, a jednak rejon gier naśladowczo-wojennych jest w tej krainie bardziej maniacki niż inne rejony. Jak na mój gust, jest to już 'konik' posunięty zbyt daleko, hermetyczny, bez przyszłości."
Awatar użytkownika
Lothrain
Posty: 3410
Rejestracja: 18 sty 2011, 12:45
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 142 times
Been thanked: 300 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Lothrain »

Andy pisze:Trzeba koniecznie usunąć przecinki między "rundy" a "gracz" i między "przypadku" a "gracz".

Skąd one w ogóle się tam wzięły? :shock:
Co racja, to racja. Poza tym zamiast "W czasie następnej rundy" można prościej "W następnej rundzie". Zawsze kilka znaków mniej, które można wykorzystać gdzie indziej. Między "końca" a "tury" w przedostatniej linijce są też dwie spacje. :wink:
Ja napisałbym "...Przy wyniku 1-4 odrzuć kartę. Efekt wydarzenia należy powtórzyć..." Dla mnie taki zapis byłby bardziej zrozumiały, ale może to rzecz gustu.
Awatar użytkownika
jax
Posty: 8128
Rejestracja: 13 lut 2006, 10:46
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 78 times
Been thanked: 250 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: jax »

Przemek Bard.pl pisze:Ponadto , ze względu na dużą wagę przez którą plansza się rozkleja na łączeniu, rozważamy możliwość wydania jej w dwóch oddzielnych częściach bez łączenia.
Masakra.

Z każdą chwilą coraz wyraźniej czuję, że na wersję PL się nie przerzucę. Tak samo jak kompletnym absurdem byłoby przerzucenie się na polskie Through the Ages (co nieomal uczyniłem). Zobaczymy jak z jakością wydania będzie w tym przypadku :twisted:
Mechaniki dice placement i dice manipulation świadczą o słabości i braku pomysłowości projektanta.
--
"We don't stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing."
G. B. Shaw
staszek
Posty: 3539
Rejestracja: 11 maja 2009, 15:58
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 12 times
Been thanked: 24 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: staszek »

A ja może się właśnie przerzucę-tylko nie wiem komu wepchnę teraz angielską-kto już chciał to ma,a kto nie chciał-to pewnie zechce polską ...
Awatar użytkownika
Wilk
Posty: 683
Rejestracja: 19 cze 2007, 15:21
Lokalizacja: Wawa

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: Wilk »

"Zaawansowana wojna" to kiepski pomysł i dyskusyjna polszczyzna. Nie lepiej "Wczesna, środkowa i końcowa faza wojny"?
zyguli
Posty: 5
Rejestracja: 24 cze 2011, 13:55
Lokalizacja: Warszawa

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: zyguli »

Czy wybór czcionki na kartach jest ostateczny? Wydaje się być bardzo toporna w porównaniu z oryginalną grą.
Awatar użytkownika
jax
Posty: 8128
Rejestracja: 13 lut 2006, 10:46
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 78 times
Been thanked: 250 times

Re: TWILIGHT STRUGGLE / ZIMNA WOJNA

Post autor: jax »

MisterC pisze:
jax pisze:
Przemek Bard.pl pisze:Ponadto , ze względu na dużą wagę przez którą plansza się rozkleja na łączeniu, rozważamy możliwość wydania jej w dwóch oddzielnych częściach bez łączenia.
Masakra.
Czy ja wiem? Jeżeli plansza jest masywna i się nie przesuwa od byle podmuchu, to może i być dzielona. Zawsze to łatwiej ją rozłożyć, niż odstawiać origami nad stołem (a niech jeszcze za rozkładanie wezmą się dwie osoby).
To rozumiem, że przy zwykłych planszówkach 'odstawiasz origami nad stołem' i to jest problem? :twisted:
(bo rozłożenie mapy do TS _nie_ jest trudniejsze od rozłożenia przeciętnej planszy :mrgreen: )
Mechaniki dice placement i dice manipulation świadczą o słabości i braku pomysłowości projektanta.
--
"We don't stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing."
G. B. Shaw
ODPOWIEDZ