Mage Wars / Mage Wars Arena (Bryan Pope, Benjamin Pope)
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Re: Mage Wars
Hi guys,
Does anyone play MW in Krakow? I'd love to clean the dust from my spell-books
Does anyone play MW in Krakow? I'd love to clean the dust from my spell-books
Please excuse my English - I do speak and read in Polish, but your grammar is a mess :D
-
- Posty: 621
- Rejestracja: 15 maja 2012, 19:34
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 121 times
- Been thanked: 37 times
Re: Mage Wars
Krótko mówiąc spodziewałem się czegoś lepszego po ich zapowiedzi z zeszłego roku.
Miał czuwać nad tym jakiś fan, a tłumaczenie wygląda jak po prostu kolejna planszówka a nie jak nastawiony na turnieje bitewniak karciany. Część zdań opisujących mechanikę została potraktowana jako zdania opisowe, część słów-kluczy w opisie zasad pominięto bez żadnego efektu w ramach samego zestawu podstawowego, ale może mieć znaczenie przy dodatkach.
Statystyki kart się zgadzają. Od strony mechanicznej karty są bez zarzutu, jednak z wyborem nazw czarów i słów kluczowych bym się nie zgodził.
Miał czuwać nad tym jakiś fan, a tłumaczenie wygląda jak po prostu kolejna planszówka a nie jak nastawiony na turnieje bitewniak karciany. Część zdań opisujących mechanikę została potraktowana jako zdania opisowe, część słów-kluczy w opisie zasad pominięto bez żadnego efektu w ramach samego zestawu podstawowego, ale może mieć znaczenie przy dodatkach.
Statystyki kart się zgadzają. Od strony mechanicznej karty są bez zarzutu, jednak z wyborem nazw czarów i słów kluczowych bym się nie zgodził.
-
- Posty: 621
- Rejestracja: 15 maja 2012, 19:34
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 121 times
- Been thanked: 37 times
Re: Mage Wars
Przeklejam mój komentarz ze wspieram.to
Błędy w instrukcji i na kartach:
Ten kto uzyska wyższy wynik rzutu nie dostaje inicjatywy, tylko może wybrać komu ona przypadnie.
W oryginalnej wersji, żeby wygrać trzeba doprowadzić przeciwnika do 0 życia. W waszej trzeba być jedynym przy życiu. Ma to znaczenie w sytuacji, gdy obaj magowie jednocześnie stracili wszystkie punkty życia. W oryginalnej wersji obaj wygrali, w waszej - przegrali.
Cockatrice nie jest gryfem. To połączenie koguta z gadem (zazwyczaj wężem). Zazwyczaj jest nazywane bazyliszkiem, ale jest też tłumaczony na np. żmijoptak (Harry Potter).
Tłumacz ma problemy z nazwami własnymi i przymiotnikami od nich. Przykład: 'ryś z Pellianu' powinien się nazywać 'pellijski ryś' ponieważ oryginalne Pellian odnosi się do obszaru zajmowanego przez Pellian Empire, które wzięło nazwę od miasta Pellia. Jest wiele podobnych przypadków potraktowania przymiotnika jako rzeczownika. Plane of Voltari nie znaczy plan Voltarich, tak jak Republic of Poland nie znaczy Rzeczpospolita Polaków.
Nóż myśliwski: niepotrzebne 'co mag'
Lepszym tłumaczeniem dla Elusive byłoby nieuchwytny niż niezauważalny. Pasuje zarówno do opisu fabularnego jak i mechanicznego oraz nie będzie się później myliło z niewidzialny. Obrońca ataku od niezauważalnej istoty może kontratakować, więc jest w stanie zauważyć.
Rajah: Dżungla może jest lasem ale nie każdy las jest dżunglą. Lepiej było przetłumaczyć jungle talon na szpon dżungli.
W opisie zdolności dżina w momencie wydania nie było sprecyzowane w ramach jakiej akcji można skorzystać z jego zdolności. W Akademii nie ma to znaczenia ale w Arenie już ma. Zostało to doprecyzowane jako szybka akcja.
Kontratak jest cechą ataku nie stworzenia.
To nie są wszystkie błędy. Część błędów nie ma znaczenia w zestawie podstawowym Akademii ale jeśli zostały powielone w Arenie to tam są istotne.
W waszej wersji zabrakło jednej rzeczy. Czegoś podobnego do "Korekta: James Tolbert oraz prawie wszystkie wymienione wyżej osoby!" Najpoważniejsze błędy można było wyłapać czytając obie wersje instrukcji i kart akapit po akapicie. Kiedy ogłosiliście, że podejmiecie się wydania polskiej wersji Mage Wars, wspomnieliście, że nad projektem będzie czuwał fan MW. Ja nie widzę aby ktoś taki czuwał nad tym. Wszystko zostało przetłumaczone w próżni. Nie uwzględniono zmian z 'rules supplement' czy wyjaśnień z forum ani czarów i efektów z przyszłych zestawów.
- Gambit
- Posty: 5226
- Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 522 times
- Been thanked: 1819 times
- Kontakt:
Re: Mage Wars
Żeby nie sypało się na GF, to możesz bezpośrednio do mnie uderzać. Ja byłem osobą, która czuwała nad tłumaczeniem i uwierz mi, to nie było tak proste i bezproblemowe jak Ci się wydaje. Angielski jest dość sympatycznym językiem dla światów Fantasy. Polski już niekoniecznie, zwłaszcza jeśli chcesz tłumaczyć rzeczy z angielskiego. Wiele terminów angielskich przekłada się na taki sam polski. Do tego trzeba było brać pod uwagę kolejne dodatki i słowa kluczowe, które się w nich pojawiają (lub pojawią). Poza tym, z tego miejsca mogę powiedzieć, że krytykować jest łatwo. Ale wymyślenie tłumaczenia dla niektórych słów kluczowych, żeby było odpowiednio krótkie, zrozumiałe, pasujące, nie kolidowało z przyszłymi dodatkami i było jeszcze fajne dla graczy, to czysty koszmar.KonradT pisze:Krótko mówiąc spodziewałem się czegoś lepszego po ich zapowiedzi z zeszłego roku.
Miał czuwać nad tym jakiś fan, a tłumaczenie wygląda jak po prostu kolejna planszówka a nie jak nastawiony na turnieje bitewniak karciany. Część zdań opisujących mechanikę została potraktowana jako zdania opisowe, część słów-kluczy w opisie zasad pominięto bez żadnego efektu w ramach samego zestawu podstawowego, ale może mieć znaczenie przy dodatkach.
Statystyki kart się zgadzają. Od strony mechanicznej karty są bez zarzutu, jednak z wyborem nazw czarów i słów kluczowych bym się nie zgodził.
Mogę się uderzyć w pierś, że nie wyłapałem baboli w instrukcji, kiedy ją czytałem. Ale całościowym korektorem zawsze byłem do bani
-
- Posty: 1130
- Rejestracja: 12 lip 2015, 16:47
- Lokalizacja: Gostyń (Wlkp)
- Has thanked: 113 times
- Been thanked: 132 times
Re: Mage Wars
Jednak KonradT podał argumenty które można by jeszcze wziąść pod uwagę. Mnie przekonuje np nieuchwytny. Może warto jeszcze dokonać zasugerowanych korekt? Przecież właśnie po to te pliki zostały udostępnione, prawda?
"Errare humanum est"
-
- Posty: 621
- Rejestracja: 15 maja 2012, 19:34
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 121 times
- Been thanked: 37 times
Re: Mage Wars
Jestem świadomy problemów związanych z tłumaczeniem angielskiego Fantasy na polski. Chyba właśnie z tego powodu GFP zdecydowało się na dwie osoby, tłumacza i konsultanta.
Twierdzisz, że jest problem z różnymi angielskimi słowami posiadającymi ten sam polski odpowiednik i ja się z tym zgadzam. Czemu więc przetłumaczyliście mend raz jako odnowienie (bardzo ładne tłumaczenie), a raz jako ozdrowienie (dochodzi do tego heal jako uzdrowienie)? Ograniczacie sobie zasób słów jak wyjdzie Cure i inne czary leczenia.
Gambit, czy grałeś w DnD? Wiele zwrotów w MW nawiązuje do dedeków. Arcane Missiles jest analogiczne do Magic Missile (magiczny pocisk) jeśli chodzi o efekt i grafikę. Mistyczne pociski byłyby lepszą nazwą i byłoby jednolite z mistyczną barierą (arcane ward).
Lay Hands od kilkunastu lat jest tłumaczone na nakładanie rąk w różnych mediach (gry komputerowe i bez prądu), a 'ręce, które leczą' jest stosowany ironicznie po jednym programie w telewizji. Poza tym Ręce mają inną formę gramatyczną od pozostałych inkantacji.
W opisie słabości tekst mechaniczny (stan jest typu trucizna) został zamieniony na tekst fabularny (stan jest wynikiem działania trucizny, co w zestawie podstawowym nie jest prawdą, bo ataki dające weak są bez typu, a taka Oscuda z dodatku ma atak trujący dający status nietrujący) .
Dopóki nie zrobiłeś recenzji MW to nie wiedziałem, że jesteś fanem MW. Czy czytałeś rules supplement? Czy sprawdzałeś niejasne zasady na forum?
Zmiana w zdolności dżina jest w trzech miejscach, na forum (napisana jeszcze zanim ogłoszono zamiar wydania polskiej wersji), w rules supplement i plikach dodruku.
W zeszłym roku wyszedł dodatek zawierający balistę i jej nowa wersja jest tylko dla magów wojny a żadnego takiego maga nie ma w zestawie podstawowym.
Fajnie, że wydają polską wersję, ale ktoś mógł zapytać się AW o zmiany w kartach w ciągu roku od kiedy dostaliście pliki.
Szkoda, że nie zadbano o zgodność z materiałami oficjalnego dystrybutora MW w Polsce. Od 2013 uczyliśmy nowych graczy na ich podstawie (klub Rubikon i szczecińska liga MW oraz sklepy, które poprosiły o materiały promocyjne). https://isa.pl/pliki/Jak_uczyc_Mage_Wars_LR_finall.pdf
Twierdzisz, że jest problem z różnymi angielskimi słowami posiadającymi ten sam polski odpowiednik i ja się z tym zgadzam. Czemu więc przetłumaczyliście mend raz jako odnowienie (bardzo ładne tłumaczenie), a raz jako ozdrowienie (dochodzi do tego heal jako uzdrowienie)? Ograniczacie sobie zasób słów jak wyjdzie Cure i inne czary leczenia.
Gambit, czy grałeś w DnD? Wiele zwrotów w MW nawiązuje do dedeków. Arcane Missiles jest analogiczne do Magic Missile (magiczny pocisk) jeśli chodzi o efekt i grafikę. Mistyczne pociski byłyby lepszą nazwą i byłoby jednolite z mistyczną barierą (arcane ward).
Lay Hands od kilkunastu lat jest tłumaczone na nakładanie rąk w różnych mediach (gry komputerowe i bez prądu), a 'ręce, które leczą' jest stosowany ironicznie po jednym programie w telewizji. Poza tym Ręce mają inną formę gramatyczną od pozostałych inkantacji.
W opisie słabości tekst mechaniczny (stan jest typu trucizna) został zamieniony na tekst fabularny (stan jest wynikiem działania trucizny, co w zestawie podstawowym nie jest prawdą, bo ataki dające weak są bez typu, a taka Oscuda z dodatku ma atak trujący dający status nietrujący) .
Dopóki nie zrobiłeś recenzji MW to nie wiedziałem, że jesteś fanem MW. Czy czytałeś rules supplement? Czy sprawdzałeś niejasne zasady na forum?
Zmiana w zdolności dżina jest w trzech miejscach, na forum (napisana jeszcze zanim ogłoszono zamiar wydania polskiej wersji), w rules supplement i plikach dodruku.
W zeszłym roku wyszedł dodatek zawierający balistę i jej nowa wersja jest tylko dla magów wojny a żadnego takiego maga nie ma w zestawie podstawowym.
Fajnie, że wydają polską wersję, ale ktoś mógł zapytać się AW o zmiany w kartach w ciągu roku od kiedy dostaliście pliki.
Szkoda, że nie zadbano o zgodność z materiałami oficjalnego dystrybutora MW w Polsce. Od 2013 uczyliśmy nowych graczy na ich podstawie (klub Rubikon i szczecińska liga MW oraz sklepy, które poprosiły o materiały promocyjne). https://isa.pl/pliki/Jak_uczyc_Mage_Wars_LR_finall.pdf
- Gambit
- Posty: 5226
- Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 522 times
- Been thanked: 1819 times
- Kontakt:
Re: Mage Wars
Ja byłem konsultantem, a nie tłumaczem. Proponowałem, sprawdzałem część tłumaczeń pod kątem kolejnych dodatków (w Arenie), żeby nie walnąć się na minę. Ponadto nie pracowałem z całym tekstem w grze. Teksty na kartach jedynie sprawdzałem, czy nie ma jakichś koszmarnych błędów. Niestety, czego jestem boleśnie świadom i o czym zawsze uprzedzam każdego, kto prosi mnie o sprawdzenie czegokolwiek (nie mam tu na myśli innych wydawnictw, bo nic takiego więcej nie robiłem), jestem kiepskim korektorem i mnóstwo rzeczy zdarza mi się przeoczyć - zwłaszcza jeśli generalnie są OK, a jedynie leży jakaś spójność między dwoma słowami na przestrzeni kilku(nastu) kartek. Z tego co piszesz, przepuściłem kilka (mam nadzieję, że tylko kilka) durnych baboli, za co mogę jedynie przeprosić. Przynajmniej wiem, że się do tej roboty nie powinienem braćKonradT pisze:Twierdzisz, że jest problem z różnymi angielskimi słowami posiadającymi ten sam polski odpowiednik i ja się z tym zgadzam. Czemu więc przetłumaczyliście mend raz jako odnowienie (bardzo ładne tłumaczenie), a raz jako ozdrowienie (dochodzi do tego heal jako uzdrowienie)? Ograniczacie sobie zasób słów jak wyjdzie Cure i inne czary leczenia.
Grałem w D&D (w zasadzie wychowałem się na tym). Tak naprawdę to nie jest nawiązywanie do D&D tylko ogólnej nomenklatury światów heroic fantasy. Problem szerokiego tłumaczenia niestety nadal zostaje. No i gdzieniegdzie jednak te "typowe" tłumaczenia potrafią się różnić.KonradT pisze:Gambit, czy grałeś w DnD? Wiele zwrotów w MW nawiązuje do dedeków. Arcane Missiles jest analogiczne do Magic Missile (magiczny pocisk) jeśli chodzi o efekt i grafikę. Mistyczne pociski byłyby lepszą nazwą i byłoby jednolite z mistyczną barierą (arcane ward).
Jeden z baboli nieścisłości, jakie musiałem przegapić.KonradT pisze:Lay Hands od kilkunastu lat jest tłumaczone na nakładanie rąk w różnych mediach (gry komputerowe i bez prądu), a 'ręce, które leczą' jest stosowany ironicznie po jednym programie w telewizji. Poza tym Ręce mają inną formę gramatyczną od pozostałych inkantacji.
Same here.KonradT pisze:W opisie słabości tekst mechaniczny (stan jest typu trucizna) został zamieniony na tekst fabularny (stan jest wynikiem działania trucizny, co w zestawie podstawowym nie jest prawdą, bo ataki dające weak są bez typu, a taka Oscuda z dodatku ma atak trujący dający status nietrujący) .
Jestem fanem casualowym, a nie zaciekłym niestety. Z ważnych zmian wiedziałem o wycięciu u Wizarda zdolności brania dowolnych szkół elementalnych. O ile się orientuję, GF dostało część najważniejszych zmienionych kart w nowej wersji. Czy wszystkie, nie wiem. Co do zasad, to sprawdzałem tylko te, które "przeszkadzały" mi w rozgrywce, albo wydawały się dziwne. Tyle, że nie robiłem tego na bieżąco. Gdybym traktował grę turniejowo, byłbym na bieżąco. Z tego co piszesz wynika, że w Polsce jest masa większych fanów tej gry, niż ja. Nie wiem, czy ktokolwiek zgłosił się do GF z propozycją pomocy w tłumaczeniu. Ja miałem cały czas nadzieję, że nie opierają się jedynie na mojej pomocy (znając swoje słabości językowe).KonradT pisze:Dopóki nie zrobiłeś recenzji MW to nie wiedziałem, że jesteś fanem MW. Czy czytałeś rules supplement? Czy sprawdzałeś niejasne zasady na forum?
- Bary
- Posty: 3064
- Rejestracja: 18 sty 2015, 14:25
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 73 times
- Been thanked: 47 times
- Kontakt:
Re: Mage Wars
Pytanie za 100 punktów. Czy można jeszcze nanieść jakiekolwiek zmiany? Jeśli tak, to może Tomku warto polecić Konrada bezpośrednio w GF, aby dokonać potrzebnych korekt (jeśli oczywiście obie strony będą chętne).
Mój blog na ZnadPlanszy
Recenzja Cooper Island na ZnadPlanszy
Kupię dodatek Hobbit: Na Progu do WP LCG!
Recenzja Cooper Island na ZnadPlanszy
Kupię dodatek Hobbit: Na Progu do WP LCG!
- Gambit
- Posty: 5226
- Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 522 times
- Been thanked: 1819 times
- Kontakt:
Re: Mage Wars
Pytanie o możliwość zmian to pytanie do GF, nie do mnie. Ale ja zawsze z chęcią zarekomenduję pomoc kogoś bardziej ogarniętego ode mnie.Bary pisze:Pytanie za 100 punktów. Czy można jeszcze nanieść jakiekolwiek zmiany? Jeśli tak, to może Tomku warto polecić Konrada bezpośrednio w GF, aby dokonać potrzebnych korekt (jeśli oczywiście obie strony będą chętne).
- 8janek8
- Blokada konta
- Posty: 900
- Rejestracja: 08 mar 2010, 21:08
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 14 times
- Been thanked: 28 times
Re: Mage Wars
Do premiery jeszcze trochę czasu - Tomku, czy zamieniłbyś słowo z GF, aby postarali się jeszcze o solidną korektę?
Collection
Sprzedam
Kupię dodatki do: Runewars (Banners of War), Warhammer: Inwazja (Ukryte Królestwa), Battle Star Galactica (Świt), Revolution! (The Palace), Fresco, Scoville
Sprzedam
Kupię dodatki do: Runewars (Banners of War), Warhammer: Inwazja (Ukryte Królestwa), Battle Star Galactica (Świt), Revolution! (The Palace), Fresco, Scoville
- Gambit
- Posty: 5226
- Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 522 times
- Been thanked: 1819 times
- Kontakt:
Re: Mage Wars
Tu wchodzi jeszcze jeden czynnik. Czy podmiana plików w drukarni, nie zmieni miejsca GF w kolejce do wydruku.8janek8 pisze:Do premiery jeszcze trochę czasu - Tomku, czy zamieniłbyś słowo z GF, aby postarali się jeszcze o solidną korektę?
-
- Posty: 1130
- Rejestracja: 12 lip 2015, 16:47
- Lokalizacja: Gostyń (Wlkp)
- Has thanked: 113 times
- Been thanked: 132 times
Re: Mage Wars
Napisali o tym w odpowiedzi na czyjeś pytanie:
"Games Factory 2 tygodnie temu
Nie mieliśmy jeszcze w rękach proofów (chociaż pisaliśmy już na ten temat z Chinami i raczej jest to coś co zdarzy się wcześniej niż później ; )). Ale po tym jak opublikujemy instrukcje i karty będzie jeszcze szansa poprawić najszybciej wychwycone błędy."
Jak na razie opublikowali Akademię, jak sądzę do Areny też przydało by się przysiąść i sprawdzić pod względem merytorycznym jak i zgodności z Akademią.
"Games Factory 2 tygodnie temu
Nie mieliśmy jeszcze w rękach proofów (chociaż pisaliśmy już na ten temat z Chinami i raczej jest to coś co zdarzy się wcześniej niż później ; )). Ale po tym jak opublikujemy instrukcje i karty będzie jeszcze szansa poprawić najszybciej wychwycone błędy."
Jak na razie opublikowali Akademię, jak sądzę do Areny też przydało by się przysiąść i sprawdzić pod względem merytorycznym jak i zgodności z Akademią.
Re: Mage Wars
Również zachęcałbym Konrada (i inne osoby znające dobrze wersję angielską) do pojęcia próby skontaktowania się z GF.
Być może nadal istnieje możliwość wprowadzenia zmian, więc szkoda byłoby zaprzepaścić taką szansę.
Być może nadal istnieje możliwość wprowadzenia zmian, więc szkoda byłoby zaprzepaścić taką szansę.
- mckil
- Posty: 598
- Rejestracja: 13 cze 2008, 18:44
- Lokalizacja: Ostrołęka
- Has thanked: 49 times
- Been thanked: 57 times
Re: Mage Wars
Popieram. Najlepiej (chyba) jakby kolega Gambit zadziałał w tym temacie i zaproponował GF takie rozwiązanie.
Edycja: GF odpowiedziało na jeden z komentarzy że uwagi dot. błędów zostały przez nich wysłane gdzie trzeba. Czyli jest nadzieja na korektę.
Edycja: GF odpowiedziało na jeden z komentarzy że uwagi dot. błędów zostały przez nich wysłane gdzie trzeba. Czyli jest nadzieja na korektę.
-
- Posty: 621
- Rejestracja: 15 maja 2012, 19:34
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 121 times
- Been thanked: 37 times
Re: Mage Wars
Gambit, moje pytania kieruję do Ciebie jak i GF (w końcu napisali, że z forum się przeproszą).
To nie są wszystkie błędy jakie znalazłem i pomijam już literówki (pozostawione od stycznia). Te błędy, o których wspomniałem w komentarzu na w.to są powielone w wersji Areny z zeszłego roku. Jeden nie ma znaczenia, ponieważ zaraz po nim jest okienko z dwoma akapitami wyjaśnień.
Jak w zeszłym roku udostępnili instrukcję Areny, to zacząłem ją sprawdzać. Po tym jak dotarłem do "Aby rzucić czar lub przeprowadzić atak dystansowy,
musisz mieć zablokowane Pole Widzenia (PW)" stwierdziłem, że to jest robota na dłużej. Zaprzestałem sprawdzania jak ktoś na forum napisał, że od tamtej instrukcji było już kilka "iteracji".
To nie są wszystkie błędy jakie znalazłem i pomijam już literówki (pozostawione od stycznia). Te błędy, o których wspomniałem w komentarzu na w.to są powielone w wersji Areny z zeszłego roku. Jeden nie ma znaczenia, ponieważ zaraz po nim jest okienko z dwoma akapitami wyjaśnień.
Ja się zgłosiłem. Jednak zanim odpisałem o doświadczeniu w redakcji tekstu (a mam takowe) to już ogłosili, że znaleźli konsultanta. Napisałem jeszcze Piotrowi (kierownik projektu), że dalej jestem zainteresowany współpracą (w innym zakresie, bo w końcu rola konsultanta była zajęta).Gambit pisze:Jestem fanem casualowym, a nie zaciekłym niestety. Z ważnych zmian wiedziałem o wycięciu u Wizarda zdolności brania dowolnych szkół elementalnych. O ile się orientuję, GF dostało część najważniejszych zmienionych kart w nowej wersji. Czy wszystkie, nie wiem. Co do zasad, to sprawdzałem tylko te, które "przeszkadzały" mi w rozgrywce, albo wydawały się dziwne. Tyle, że nie robiłem tego na bieżąco. Gdybym traktował grę turniejowo, byłbym na bieżąco. Z tego co piszesz wynika, że w Polsce jest masa większych fanów tej gry, niż ja. Nie wiem, czy ktokolwiek zgłosił się do GF z propozycją pomocy w tłumaczeniu. Ja miałem cały czas nadzieję, że nie opierają się jedynie na mojej pomocy (znając swoje słabości językowe).
Jak w zeszłym roku udostępnili instrukcję Areny, to zacząłem ją sprawdzać. Po tym jak dotarłem do "Aby rzucić czar lub przeprowadzić atak dystansowy,
musisz mieć zablokowane Pole Widzenia (PW)" stwierdziłem, że to jest robota na dłużej. Zaprzestałem sprawdzania jak ktoś na forum napisał, że od tamtej instrukcji było już kilka "iteracji".
-
- Posty: 1130
- Rejestracja: 12 lip 2015, 16:47
- Lokalizacja: Gostyń (Wlkp)
- Has thanked: 113 times
- Been thanked: 132 times
Re: Mage Wars
To jest za dobra gra by pozwolić na jej zepsucie marną instrukcją. KonradT wal maila do Ropki. Głupi nie jest myślę że skorzysta z zaoferowanej pomocy.
"Errare humanum est"
- Trolliszcze
- Posty: 4776
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 18:25
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 1031 times
Re: Mage Wars
Szanowni, bardzo proszę o pomoc, bo nie jestem specjalistą od MW, a pojawiła się pewna wątpliwość. Mianowicie...
Each player rolls the d12 effect die, and the high roll decides who gets the initiative marker (and thus “has the initiative” for the first round).
Jest więc jasne, że tłumaczenie polskie jest poprawne: high ROLL decides, a nie high ROLLER, player who rolled high etc. Kto ma inicjatywę, rozstrzyga rzut (wg instrukcji).
Dlatego bardzo proszę o odesłanie mnie do jakiegoś FAQ, uzasadnienia, czegokolwiek (oficjalnego), co potwierdzałoby interpretację KonradaT, bo na tę chwilę zmiana tej zasady w instrukcji byłaby wprowadzeniem błędu do czegoś, co wedle mojej wiedzy jest poprawnym tłumaczeniem.
EDIT:
KonradT wspomniał w prywatnej wiadomości, że ta zmiana była rzekomo podawana gdzieś na forum. Wszedłem więc tam i starałem się odszukać cokolwiek na ten temat, ale jedyne posty, na jakie trafiłem - mówiące wyraźnie o tym, komu przypada znacznik inicjatywy na początku gry - potwierdzają, że decyduje rzut, a nie gracz, który wyrzucił więcej. Są to jednak posty sprzed paru lat, żadnych nowych na ten temat nie udało mi się znaleźć.
Czy ktokolwiek jest w stanie wskazać uzasadnienie dla tej zasady? Instrukcja mówi:KonradT pisze:Błędy w instrukcji i na kartach:
Ten kto uzyska wyższy wynik rzutu nie dostaje inicjatywy, tylko może wybrać komu ona przypadnie.
Each player rolls the d12 effect die, and the high roll decides who gets the initiative marker (and thus “has the initiative” for the first round).
Jest więc jasne, że tłumaczenie polskie jest poprawne: high ROLL decides, a nie high ROLLER, player who rolled high etc. Kto ma inicjatywę, rozstrzyga rzut (wg instrukcji).
Dlatego bardzo proszę o odesłanie mnie do jakiegoś FAQ, uzasadnienia, czegokolwiek (oficjalnego), co potwierdzałoby interpretację KonradaT, bo na tę chwilę zmiana tej zasady w instrukcji byłaby wprowadzeniem błędu do czegoś, co wedle mojej wiedzy jest poprawnym tłumaczeniem.
EDIT:
KonradT wspomniał w prywatnej wiadomości, że ta zmiana była rzekomo podawana gdzieś na forum. Wszedłem więc tam i starałem się odszukać cokolwiek na ten temat, ale jedyne posty, na jakie trafiłem - mówiące wyraźnie o tym, komu przypada znacznik inicjatywy na początku gry - potwierdzają, że decyduje rzut, a nie gracz, który wyrzucił więcej. Są to jednak posty sprzed paru lat, żadnych nowych na ten temat nie udało mi się znaleźć.
Re: Mage Wars
W instrukcji (link) zamieszczonej na stronie Arcane Wonders jest napisane:
Pierwotnie było tak jak piszesz Trolliszcze, ale Wydawca zmienił tę zasadę niedługo po wydaniu gry.Both players roll the effect die (the d12). The higher
roller decides who takes the initiative marker: that
player will act first during the first round of the game!
- Trolliszcze
- Posty: 4776
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 18:25
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 1031 times
Re: Mage Wars
Szkoda, że wydawca nie poprawił tego wszędzie. W ich najnowszej instrukcji do Akademii:
http://www.arcanewonders.com/wp-content ... lebook.pdf
...nadal jest stara wersja:
Each player rolls the d12 effect die,
and the high roll decides who gets
the initiative marker (and thus
“has the initiative” for the first round).
Stąd wzięło się całe zamieszanie. Cóż, byłoby o wiele łatwiej rozstrzygać takie problemy, gdyby wydawcy pilnowali własnych plików...
Dzięki za pomoc.
EDIT: Heh, najśmieszniejsze jest to, że w instrukcji Areny oficjalnie linkowanej na stronie z grą TAKŻE jest stara wersja:
On the first round of the game, each
player rolls the effect die to see who
gets the initiative marker. The high
roll decides who has the initiative
for the first round.
Źródło: http://www.arcanewonders.com/wp-content ... lebook.pdf
http://www.arcanewonders.com/wp-content ... lebook.pdf
...nadal jest stara wersja:
Each player rolls the d12 effect die,
and the high roll decides who gets
the initiative marker (and thus
“has the initiative” for the first round).
Stąd wzięło się całe zamieszanie. Cóż, byłoby o wiele łatwiej rozstrzygać takie problemy, gdyby wydawcy pilnowali własnych plików...
Dzięki za pomoc.
EDIT: Heh, najśmieszniejsze jest to, że w instrukcji Areny oficjalnie linkowanej na stronie z grą TAKŻE jest stara wersja:
On the first round of the game, each
player rolls the effect die to see who
gets the initiative marker. The high
roll decides who has the initiative
for the first round.
Źródło: http://www.arcanewonders.com/wp-content ... lebook.pdf
- Gambit
- Posty: 5226
- Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 522 times
- Been thanked: 1819 times
- Kontakt:
Re: Mage Wars
Jest zapisana w sposób jawny w Rules Supplement (strona 10)Trolliszcze pisze:KonradT wspomniał w prywatnej wiadomości, że ta zmiana była rzekomo podawana gdzieś na forum. Wszedłem więc tam i starałem się odszukać cokolwiek na ten temat, ale jedyne posty, na jakie trafiłem - mówiące wyraźnie o tym, komu przypada znacznik inicjatywy na początku gry - potwierdzają, że decyduje rzut, a nie gracz, który wyrzucił więcej. Są to jednak posty sprzed paru lat, żadnych nowych na ten temat nie udało mi się znaleźć.
If you win the initiative roll on the first round of the game, you may choose to allow the other player to have the initiative first.
Re: Mage Wars
Faktycznie niekonsekwentne zapisy są. Ja bym proponował ujednolicić to przy tłumaczeniu, tak aby było, że osoba która wyrzuciła więcej na kości decyduje o tym kto zaczyna. Zawsze tak grałem i jak oglądałem jakieś rozgrywki w sieci to też tak ludzie grali.
- Trolliszcze
- Posty: 4776
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 18:25
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 1031 times
Re: Mage Wars
Dzięki, już to sobie znalazłem. Ubolewam tylko nad tym, że wydawcy nie pilnują takich rzeczy. Nie zajmuję się pracą nad Mage Wars, ale zostałem poproszony o prostą konsultację językową i w pierwszej chwili kompletnie zgłupiałem, bo dla mnie nie było wątpliwości, że decyduje rzut. W każdym razie sprawa rozwiązana, jeszcze raz dziękuję za pomoc.
Re: Mage Wars
Pytanie czy jest sens kupna 2ch podstawek ?? Czy wystarczy 1 pudło?
Przymierzam się do zakupu i nie wiem co wybrać. Dziękuję za pomoc
Wysłane z mojego SM-G920F przy użyciu Tapatalka
Przymierzam się do zakupu i nie wiem co wybrać. Dziękuję za pomoc
Wysłane z mojego SM-G920F przy użyciu Tapatalka