Replayability...

Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Awatar użytkownika
Van
Posty: 1062
Rejestracja: 24 sie 2006, 19:10
Lokalizacja: Rybnik
Has thanked: 1 time
Been thanked: 16 times

Post autor: Van »

A może schematyczność? Termin ten wg mnie najbardziej by pasował do oddania tego co replayablity zawiera w sobie.
Van_Hoover
#Lista gier
EstEst
Posty: 282
Rejestracja: 02 sty 2007, 13:29
Lokalizacja: Kraków

Post autor: EstEst »

Właśnie nieschematyczność jak coś...Ale nie do końca o schematyczność tu chodzi. Są gry, które na pewno schematyczne nie są, ale jakoś po kilku partiach się nudzą.

Niepowtarzalność jest nienajlepszym tłumaczeniem również, bo kojarzy się z przymiotnikiem "niepowtarzalny", który jest nie tyle własną cechą, co cechą "porównującą" dany obiekt z innymi. Np. mogę rzecz, że niepowtarzalny jest klimat GoTa, ale nie, że niepowtarzalna jest sama gra...

kwiatosz napisał:
Moją propozycją zapożyczoną z ekonomii jest krańcowa stopa przyjemności czerpanej z rozgrywki, w skrócie KaeSPeCZeR Smile , która im większa tym lepiej.
Znakomite :). A miarą będzie numer buta na tę stopę ;).

Mi akurat "powtarzalność" się kojarzy pozytywnie - właśnie, że się ma ochotę powtórzyć, ale skoro jest to rzecz co najmniej sporna jako tłumaczenie...To może faktycznie "powracalność"?
Sługa Koła. Młot na humanistów. Miecz w ręku dyrekcji.

Gry EstEsta
Awatar użytkownika
Geko
Posty: 6491
Rejestracja: 18 mar 2006, 22:29
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Post autor: Geko »

EstEst pisze:Właśnie nieschematyczność jak coś...Ale nie do końca o schematyczność tu chodzi. Są gry, które na pewno schematyczne nie są, ale jakoś po kilku partiach się nudzą.

Niepowtarzalność jest nienajlepszym tłumaczeniem również, bo kojarzy się z przymiotnikiem "niepowtarzalny", który jest nie tyle własną cechą, co cechą "porównującą" dany obiekt z innymi. Np. mogę rzecz, że niepowtarzalny jest klimat GoTa, ale nie, że niepowtarzalna jest sama gra...
Pisałem "niepowtarzalność rozgrywki". I o rozgrywkę tu chodzi, nie o grę.
Moje blogowanie na ZnadPlanszy.pl
Na BGG jako GekoPL. Ja tu tylko moderuję, żaden ze mnie administrator.
EstEst
Posty: 282
Rejestracja: 02 sty 2007, 13:29
Lokalizacja: Kraków

Post autor: EstEst »

Geko pisze: Pisałem "niepowtarzalność rozgrywki". I o rozgrywkę tu chodzi, nie o grę.
No, ok, ale ja bym to zrozumiał jako wspaniałość jednej, konkretnej rozgrywki niż jako ogólną ocenę gry. "Niepowtarzalny" rozumiem jako ocenę bardziej ogólną - całościową, a nie jako ocenę jednej cechy gry.
Sługa Koła. Młot na humanistów. Miecz w ręku dyrekcji.

Gry EstEsta
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Post autor: kwiatosz »

Co do zachwaszczania języka każdemu się zdarza powiedzieć, że "marinsi są neitargetowalni", a mówienie o lokacji jako o miejscu w grze jest wręcz nagminne.

Tłumaczenie na polski, czyli język oferujący tyle możliwości, ile naprawdę nieliczne języki na świecie, z angielskiego (którego absolutnie nie uważam) w żadnym wypadku nie może być uznane za tłumaczenie na siłę, odrobina gimnastyki umysłowej jeszcze nikomu nie zaszkodziła, zwłaszcza że żargony zawodowe i tak robią z polskiego jakiś skansen. Że niby się nie da powiedzieć po polsku. Jak się nie chce i nie umie to się nie da :twisted:

Powracalność jak najbardziej mi się podoba :)

Ewentualnie pojechać dosłownością można - możnowrotność, że niby często można wracać. Albo wtórjemność, czyli przyjemność z powtórnej rozgrywki. Albo redocha, czyli re-radocha :lol:
O, albo regrywalność, tudzież regralność.
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
Geko
Posty: 6491
Rejestracja: 18 mar 2006, 22:29
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Post autor: Geko »

Nie ma co przeginać w żadną stronę. Jak uda się znaleźć dobry polski termin, to czemu nie? Jednak nie ma co na siłę go tworzyć, bo skończy się i tak, tak jak "weekend". Z drugiej strony nadużywanie angielskich terminów, tam gdzie są dobre polskie, razi sztucznością.

Wracając do "replayability" - można używać w tej wersji, można wyrażić to po polsku, pisząc, że każda rozgrywka jest inna, niepowtarzalna, itp. Co kto woli.
Moje blogowanie na ZnadPlanszy.pl
Na BGG jako GekoPL. Ja tu tylko moderuję, żaden ze mnie administrator.
Awatar użytkownika
dewodaa
Posty: 356
Rejestracja: 12 lis 2006, 10:30
Lokalizacja: Piotrków Tryb.
Has thanked: 1 time

Post autor: dewodaa »

wracając do tematu wg mnie dużą "powracalność" mają gry:
Shogun
GoT
WotR
Pirate's Cove
Wings of War

z tymże tak naprawdę tylko Shogun wydaje mi sie odporny na czas i ilość rozgrywek przeprowadzonych. Inne z tej listy imo dłuuuugo się nie nudzą, ale co jakiś czas trzeba zrobić sobie przerwe. Shogun natomiast wydaje się nieśmiertelny :). Moze sie jeszcze tylko wytlumacze z PC. Wlasciwie nie wiem czemu wymienilem akurat ta gre, ale naprawde ilekroc siegne pamiecia nikt sie nie wzbranial przed rozgrywka a czesto ludzie chcieli grac ponownie (moze to przez te 12 tur, zawsze wydaje sie za krotka, poza tym gra ma po prostu niesamowity klimat). Z kolei WoW ma ogromny potencjał; wymyślanie misji etc... gre mam od niedawna ale zaryzykuje umieszczenie jej tutaj.
Awatar użytkownika
stalker
Posty: 2594
Rejestracja: 24 cze 2004, 23:14
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 32 times
Been thanked: 12 times

Post autor: stalker »

Don Simon pisze:Szukanie na sile tlumaczen na jezyk polski jest wg mnie zupelnie zbedne.
Na siłę nie, ale rzecz w tym, by znaleźć dobry odpowiednik, który nie będzie zwisem swobodnym męskim, manipulatorem stołokulotocznym ani podgardlem dziecięcym, ani też nie będzie dilem, deweloperem czy dałnloudem -- polski ma naprawdę dużo słów!

Poza tym świadomość językowa w Polsce jest żadna, czego efektem jest powszechnie używane określenie kroju pisma jako "czcionka". Czcionka zaś to taki metalowy słupek z odlaną na końcu jedną literką. Ponieważ jednak pewna niezbyt mądra osoba, ktora tłumaczyła Windows 31 zrobiła błąd... wszyscy dziś mówią na kroje pisma "czcionki".

Dlatego im wcześniej znajdziemy dobre polskie słowo, które krótko opisze to, co próbujemy zdefiniować, tym lepiej. Bo inaczej ludzie i tak sobie takie znajdą, tylko że język się już zachwaszczy. Replayability nie jest dobrym słowem do zaimportowania. Mamy już zresztą grywalność -- polski odpowiednik playability.
Lukasz M. Pogoda | w biblioteczce | zainteresowało mnie
Warszawskie spotkania projektantów i testerów gier planszowych. Chcesz pomóc w testowaniu lub masz swój projekt? Monsoon Group pomoże! Informacje na forum tutaj. Zapraszamy!
Awatar użytkownika
MichalStajszczak
Posty: 9430
Rejestracja: 31 sty 2005, 19:42
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 506 times
Been thanked: 1443 times
Kontakt:

Post autor: MichalStajszczak »

stalker napisał:
Replayability nie jest dobrym słowem do zaimportowania. Mamy już zresztą grywalność -- polski odpowiednik playability.
Czyli logiczne i konsekwentne byłoby utworzenie pojęcia regrywalność :lol:
Awatar użytkownika
stalker
Posty: 2594
Rejestracja: 24 cze 2004, 23:14
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 32 times
Been thanked: 12 times

Post autor: stalker »

Logicznie rzecz biorąc... tak :)
Lukasz M. Pogoda | w biblioteczce | zainteresowało mnie
Warszawskie spotkania projektantów i testerów gier planszowych. Chcesz pomóc w testowaniu lub masz swój projekt? Monsoon Group pomoże! Informacje na forum tutaj. Zapraszamy!
Awatar użytkownika
maluman
Posty: 445
Rejestracja: 20 gru 2005, 10:25
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 1 time
Kontakt:

Post autor: maluman »

stalker pisze:Dlatego im wcześniej znajdziemy dobre polskie słowo, które krótko opisze to, co próbujemy zdefiniować, tym lepiej.
Zgadzam się w pełni. Zróbmy listę słów, następnie ankietę, a jej wyniki wyślijmy do prof. Bralczyka i Miodka z prośbą o akceptację :)

pozdrawiam, m.
Awatar użytkownika
folko
Posty: 2442
Rejestracja: 23 wrz 2004, 13:26
Lokalizacja: Wodzisław Śl.
Kontakt:

Post autor: folko »

jestem za :)
Awatar użytkownika
hagakure
Posty: 40
Rejestracja: 12 lut 2007, 13:51
Lokalizacja: Tarnów

Post autor: hagakure »

regrywalność jest najbardziej logicznym i miłym dla ucha posunięciem ku stworzeniu nowego planszówkowego pojęcia... :wink:
Awatar użytkownika
maluman
Posty: 445
Rejestracja: 20 gru 2005, 10:25
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 1 time
Kontakt:

Post autor: maluman »

Jak do tej pory mamy zatem:

regrywalność
niepowtarzalność rozgrywki
powracalność

jeśli ktoś ma jeszcze jakieś pomysły, niech pisze.
Po zebraniu listy i np. głosowaniu przez sondę można wyniki wysłać przez ten formularz: http://bralczyk.pl/index.php?option=com ... &Itemid=32
:)

m.
Awatar użytkownika
Lim-Dul
Administrator
Posty: 1711
Rejestracja: 11 gru 2006, 17:12
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: Lim-Dul »

Mój głos idzie właśnie na regrywalność - mamy "grywalność" (to dość nowe słowo), mamy przedrostek "re" (chociaż w polskim rzadziej używany) - dlaczego nie połączyć tych dwóch rzeczy? ^^

Teraz wszyscy musimy używać tego słowa na forum i wśród przyjaciół, żeby się rozpowszechniło. ;-)

P.S. Maluman - mamy jeszcze niską powtarzalność rozgrywki jako parafrazę wysokiej niepowtarzalności rozgrywki. ^^
War does not determine who is right - only who is left. - Bertrand Russell
---
Moja (niekompletna) kolekcja gier
Moja lista życzeń
Awatar użytkownika
folko
Posty: 2442
Rejestracja: 23 wrz 2004, 13:26
Lokalizacja: Wodzisław Śl.
Kontakt:

Post autor: folko »

Pamiętam jak lata temu na forum związanym z akwarystyką pojawiło się słowo kosiarka - określające dany gatunek ryb. Chodziliśmy po sklepach właśnie pytając o kosiarki... teraz gdy ta ryba jest w sprzedaży to właśnie ma taką nazwę ;-)
EstEst
Posty: 282
Rejestracja: 02 sty 2007, 13:29
Lokalizacja: Kraków

Post autor: EstEst »

Regrywalność bardzo mi pasuje. Jestem na tak.

Powracalność też jest niezła, tyle, że kojarzy mi się z definicją tego słowa z teorii chaosu ;)
Ostatnio zmieniony 11 kwie 2007, 19:50 przez EstEst, łącznie zmieniany 1 raz.
Sługa Koła. Młot na humanistów. Miecz w ręku dyrekcji.

Gry EstEsta
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Post autor: kwiatosz »

Może sie powtórzę, ale też jestem za regrywalnością :D Trzeba walczyć o język polski :!: :)
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
draco
Posty: 2096
Rejestracja: 05 sty 2006, 23:15
Lokalizacja: Warszawa, żona też

Post autor: draco »

Mi się słowo regrywalność nie podoba. Przedrostek ma pochodzenie łacińskie, zaś temat słowa jest jak najbardziej słowiański. Nie brzmi ani nie wygląda to dobrze. Angielskie replayability można podzielić na dwa słowa: replay i ability. czyli możliwość/chęć powtarzania.

Najbardziej podoba mi się powracalność. Całkowicie słowiańskie i do tego z nutką sentymentalizmu, bo wraca sie z własnej checi do czegoś miłego.
Awatar użytkownika
Grohmann
Posty: 37
Rejestracja: 04 cze 2004, 15:26
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: Grohmann »

Replayability - czyli tak naprawdę chęć ponownego zagrania , a więc może
wskaźnik tęsknoty? :D ;)
Awatar użytkownika
Legun
Posty: 1787
Rejestracja: 20 wrz 2005, 19:22
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 76 times
Been thanked: 158 times

Post autor: Legun »

Nie żebym chciał podważyć swoją propozycję "powracalności", ale Szanowna Małżowinka zaproponowała "niezgrywalność" ;).
Najlepsze gry to te, w które wygrywa się dzięki wybitnej inteligencji, zaś przegrywa przez brak szczęścia...
Awatar użytkownika
Van
Posty: 1062
Rejestracja: 24 sie 2006, 19:10
Lokalizacja: Rybnik
Has thanked: 1 time
Been thanked: 16 times

Post autor: Van »

A to dobre jest i brzmi całkiem przyjemnie, chociaż z drugiej strony może wyglądać jak niegrywalność co by było zdecydowanie niepożądane :P .
Van_Hoover
#Lista gier
Awatar użytkownika
Lim-Dul
Administrator
Posty: 1711
Rejestracja: 11 gru 2006, 17:12
Lokalizacja: Warszawa
Kontakt:

Post autor: Lim-Dul »

Angielskie replayability można podzielić na dwa słowa: replay i ability. czyli możliwość/chęć powtarzania.
Eeeehm - ale replayability nie powstało z połączenia słów "replay" i "ability". To tylko tak na marginesie. ^^
War does not determine who is right - only who is left. - Bertrand Russell
---
Moja (niekompletna) kolekcja gier
Moja lista życzeń
Awatar użytkownika
Geko
Posty: 6491
Rejestracja: 18 mar 2006, 22:29
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Post autor: Geko »

folko pisze:Pamiętam jak lata temu na forum związanym z akwarystyką pojawiło się słowo kosiarka - określające dany gatunek ryb. Chodziliśmy po sklepach właśnie pytając o kosiarki... teraz gdy ta ryba jest w sprzedaży to właśnie ma taką nazwę ;-)
Mam znajomego akwarystę i już wiele razy słyszałem o kosiarkach :lol:
Moje blogowanie na ZnadPlanszy.pl
Na BGG jako GekoPL. Ja tu tylko moderuję, żaden ze mnie administrator.
Awatar użytkownika
stalker
Posty: 2594
Rejestracja: 24 cze 2004, 23:14
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 32 times
Been thanked: 12 times

Post autor: stalker »

Lim-Dul pisze:
Angielskie replayability można podzielić na dwa słowa: replay i ability. czyli możliwość/chęć powtarzania.
Eeeehm - ale replayability nie powstało z połączenia słów "replay" i "ability". To tylko tak na marginesie. ^^
No tak całkiem nie na marginesie, to jest re-playability, czyli re-grywalność :)
Lukasz M. Pogoda | w biblioteczce | zainteresowało mnie
Warszawskie spotkania projektantów i testerów gier planszowych. Chcesz pomóc w testowaniu lub masz swój projekt? Monsoon Group pomoże! Informacje na forum tutaj. Zapraszamy!
ODPOWIEDZ