[PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki (Pionierzy, Ekspansja, Wysoka orbita, Wenus faza 2, Księżyc, MvsM i inne)

Nasze home-rules do różnych gier, a także PRZETESTOWANE i ciekawe home-rules znalezione w sieci.
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: (PnP) Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy,Ekspansja terytorialna i inne)

Post autor: impossibleisnth »

Hej,

dd333, widzę że nie próżnujesz i dorzucasz ciągle to nowsze dodatki. Świetna robota. Tak jak pisałem, mam drobne poprawki (starałem się być jak nabardziej zgodny z oryginalnym wydaniem gry Rebela)

Dotyczy wszystkich kart: wszystkie sieroty (pojedyncze litery na końcu wersu) umieścić w nowej linii, kwoty w M€ jeżeli są na końcu linii, jak w karcie korporacji Polaris, to przenieść do nowej linii.
KARTY KORPORACJI:'

Polaris: „32 M€” w jednej linii; „Za każdym razem, gdy któryś z graczy umieści obszar ocenu na planszy, podnieś swoją produkcję M€ o 1 poziom. Gdy Ty umieszczasz obszar oceanu na planszy, otrzymujesz dodatkowo 4 M€.”
Planet PR: „z rzędu” zamiast „pod rząd”, „(z tym włącznie)”
Ambient: „(z tą włącznie)”, następujący tekst to akcja, więc powinna być grafika akcji. (zgodnie z 015, 194) „Po osiągnięciu maksymalnego Poziomu Temperatury wydaj 8 jednostek ciepła, żeby podnieść swój Współczynnik Terraformacji o 1 poziom.” Opis karty „Rok wenusjański to 224 dni ziemskie (...) ziemskie.”
Sistemas Seebeck: tu przyklad, by tzw. sieroty np. „w” czy inne pojednycze litery przenosić do nowej linii (tyczy wszystkich kart)
Chimera: „Otrzymujesz po 1 jednostce stali i tytanu.”, „2” zamiast „dwa”, „Dzięki nim natychmiastowo” (szyk zdania - z końca zdania usunąć „natychmiastowo”)
Soylent: (zgodnie z korporacją ECOLINE, kartami 059, 193, 019) „Za każdym razem, gdy umieszczasz obszar (...) lub umieszczasz (...) Każda jednostka nasion jest warta 5 M€.”
BioSol: „a resztę” (zgodnie z korporacją Morning Star Inc.), w kilku innych kartacj jest też "resztę" zamiast "a resztę"
Steelaris: „Efekt trwały. Za każdym razem, gdy któryś z graczy umieści na planszy obszar miasta albo obszar specjalny, otrzymujesz po 1 jednostce stali i roślinności.”
Mars Maths: „z rzędu.”
Ringcom: cyfry w nowej linii „Za każdym razem, gdy któryś z graczy” lub „Gdy którykolwiek z graczy”, „otrzymujesz 1 jednostkę tytanu”
Mars Direct: „(z tą włącznie)”
Martian Insurance Group: „Rozpoczynasz grę z 1 dodatkowym poziomem produkcji M€ i 42 M€.”
Collegium Copernicus: (zgodnie z korporacjami Celestic i Splice) „W ramach swojej pierwszej akcji odkrywaj karty z wierzchu talii projektów, dopóki nie odkryjesz 2 kart z symbolem nauki. Rozpoczynasz grę z 33 M€.”, ”Akcja. Usuń 3 jednostki danych z tej karty, żeby za darmo wykonać akcję handlu z obiektem.”
Aurorai: „(..) do pokrycia kosztu możesz użyć jednostek danych znajdujących się na tej karcie.”
Red Panda Medical Group: (zgodnie z Republika Thersis) „ (...) lub umieszczasz na planszy obszar miasta, ”
Solbank: spacja między „1” i „M€” W opisie karty usunąć „...” i dalej nowe zdanie z wielkiej litery lub po przecinku, „Za każdym razem, gdy wydajesz M€, stal lub tytan, umieść na tej karcie 1 jednostkę danych” (zgodnie z 034)
GrowBit:„W ramach swojej pierwszej akcji w grze odkrywaj karty z wierzchu talii, dopóki nie odkryjesz karty z jednostkami danych. Weź tę kartę na rękę, a resztę wtasuj z powrotem do talii. Rozpoczynasz grę z 41 M€.”, „Gdy na planszy znajduje się co najwyżej 6 obszarów zieleni, umieść 1 jednostkę danych na dowolnej karcie, albo gdy na planszy znajduje się przynajmniej 7 obszarów zieleni, umieść 2 jednostki danych na dowolnej karcie.”, „Koniec gry. ”Otrzymujesz 1 PZ za każde 4 jednostki danych na tej karcie.” (brak wyrazu „danych”) (zgodnie z korporacją Celestic)
Robin Haulings: „(...) żeby podnieść WT Wenus i Poziom Tlenu o 1%.” (wszystkie współczynniki globalne to nazwy własne i pisze się je z wielkich liter. Opis karty: czy nie powinno być „a Wenus rzadszej.”

PRELUDIUM
Cenne gazy: „Zagraj kartę aktywną z ręki, zawierającą symbol dryfowców, ignorując jej wymagania.” (brak przecinka)
Misja badawcza: „Wybór idealnego miejsca lądowania będzie kluczowy (...).” (literówka)
Sieć logistyczna: „Podnieś swoją produkcję M€ i produkcję wybranego zasobu o 1 poziom. Otrzymujesz 1 wybraną jednostkę zasobu podstawowego i 1 flotę handlową.”

KAFELKI
Kafelek białego miasta na 1 stronie i kafelek miasta na 2 stronie mają mniejsze grafiki. Nie wiem czy to zamierzony cel.

EKSPANSJA INSTRUKCJA
(str. 3) „premiowanych”
(str. 7) „Aby zdobyć tytuł Networkera, gracz (...).” (przecinek)
(str. 7) Aby zdobyć nagrodę Przedsiębiorcy, gracz (...).” (przecinek)

PIONIERZY INSTRUKCJA
(str. 3) „Symbol wyboru planety – zagrywając ten symbol, gracz (...). Aby zapamiętać wybór, można (...).” (przecinki)
(str. 4) „Premie, które otrzymuje każdy gracz podnoszący poziom Rozwoju Społeczeństwa, rozmieszczone (...).” (przecinek)
(str. 4) „Premie, które otrzymuje każdy gracz, rozmieszczone są (...).” (przecinek)
(str. 7) Poziomu Tlenu (wielkie litery)
(str. 7) „sąsiaduje z obszarem Stolicy.” („z” zamiast „ze”)
(str. 8) „megastruktur” (łącznie, chyba że to nazwa własna)

PIONIERZY KAFLE KOLONII
Stacja Leavitt: „niesłyszącej” (brzmi lepiej niż „głuchej”)
Japet: (brak opisu dochodu z handlu)
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: (PnP) Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy,Ekspansja terytorialna i inne)

Post autor: dd333 »

impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 KAFELKI
Kafelek białego miasta na 1 stronie i kafelek miasta na 2 stronie mają mniejsze grafiki. Nie wiem czy to zamierzony cel.

PIONIERZY KAFLE KOLONII
Stacja Leavitt: „niesłyszącej” (brzmi lepiej niż „głuchej”)
Japet: (brak opisu dochodu z handlu)
Każdy kafelek (tak jak w oficjalnej grze) ma ramkę. Biały kafelek stolicy ma białe obramowanie, a że jest na białym tle to go nie widać.
Po liniach cięcia można zobaczyć, że wszystko jest ok.
Dodatkowo ramka ta jest powiększona o 3mm spadu drukarskiego, aby wyeliminować białe krawędzie wycinając dwustronny kafelek.

Stacja Leavitt: Wydaje mi się, że 'głuchej' jest mimo wszystko lepszym wyborem. Zakładam, że chodzi ci o negatywny wydźwięk przez potoczne użycie tego słowa. Ale niezdolność do odbierania bodźców akustycznych nazywa się głuchotą, a ludzi mających tę 'przypadłość' głuchymi lub głuchoniemymi jak dochodzi do tego jeszcze brak zdolności mówienia. Przejrzałem również kilka stron na temat H. Leavitt i każda z nich używa określenia 'głucha'.

Japet: jest to standardowy obiekt, z którego zbiera się zasoby jak w przypadku kolonii z mikrobami, dryfowcami czy zwierzętami. W oficjalnych koloniach tylko Europa ma jakiś opis bo jest niestandardowa (jak Stacja Leavitt) względem reszty.

PS. Dzięki za feetback ;)

PS2. Dzięki playerator za zgłoszenie adminom problemu z wątkiem. Sam mogłem to zrobić, ale myślałem, że jeżeli posty zostały przeniesione przez admina to 'wie' on co robi i nie ma sensu do nich pisać. Jak widać myliłem się. Następnym razem już będę wiedział, że lepiej nie 'wyżalać się' o problemie na forum tylko od razu zgłosić to gdzie trzeba :)
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: (PnP) Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy,Ekspansja terytorialna i inne)

Post autor: dd333 »

impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 Hej,
Ambient: „(z tą włącznie)”, następujący tekst to akcja, więc powinna być grafika akcji. (zgodnie z 015, 194) „Po osiągnięciu maksymalnego Poziomu Temperatury wydaj 8 jednostek ciepła, żeby podnieść swój Współczynnik Terraformacji o 1 poziom.”
W zasadzie jest to efekt pozwalający wykonać akcję wielokrotnie. Gdy temperatura osiągnie 8°C, możesz wydawać 8 jednostek ciepła, aby podnieść swój Współczynnik Terraformacji o 1 poziom (akcja może być wykonywana wielokrotnie). - tak jak w korporacji EKOLINE.
impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 BioSol: „a resztę” (zgodnie z korporacją Morning Star Inc.), w kilku innych kartacj jest też "resztę" zamiast "a resztę"
Tu jeszcze pomyliłem teksty. Jest Efekt i Efekt trwały, a powinno być Akcja i Akcja.
Dodatkowo zauważyłem, żę w oficjalnych kartach słowo 'Akcja' przed treścią akcji raz jest napisane a raz jest pominięte. ;) (np.korporacje CELESTIC i UNMI).
impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 Collegium Copernicus: (zgodnie z korporacjami Celestic i Splice) „W ramach swojej pierwszej akcji odkrywaj karty z wierzchu talii projektów, dopóki nie odkryjesz 2 kart z symbolem nauki. Rozpoczynasz grę z 33 M€.”, ”Akcja. Usuń 3 jednostki danych z tej karty, żeby za darmo wykonać akcję handlu z obiektem.”
Collegium Copernicus i Biosol w angielskiej wersji nie ma 'W ramach swojej pierwszej akcji'. Nie wiem czy to celowy zabieg autora dodatku. Z drugiej strony w korporacjach wszystko dobiera się/umieszcza w ramach pierwszej akcji. Jednak zakładam, że to celowe, ponieważ oficjalne karty nakazują odrzucenie odkrytych kart, a te z dodatku, aby je wtasować z powrotem do talii (przez co nie 'marnujemy' na początku kart).
W Ringcom, Sistemas Seebeck, GrowBit też powinno być bez 'W ramach swojej pierwszej akcji w grze' i resztę wtasuj z powrotem do talii.
Oficjalna korporacja Splice nie trzyma się swojej konwencji i brakuje 'w grze' ;)

KORPORACJE JUŻ ZAKTUALIZOWANE.
DO PLIKU Z KORPORACJAMI DOSZŁO 5 NOWYCH KORPORACJI Z DODATKU WYSOKA ORBIRA.

EDIT: KARTY PRELUDIUM JUŻ ZAKTUALIZOWANE.
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: (PnP) Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy,Ekspansja terytorialna i inne)

Post autor: dd333 »

impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 EKSPANSJA INSTRUKCJA
(str. 3) „premiowanych”
Według mnie powinno zostać 'premiowych'.
sjp.pwn.pl pisze:premiowy: 2. «nagroda za coś, często mająca zachęcić do czegoś osobę nagradzaną»
... płaconej przez inwestorów instytucjonalnych, preferencje w przydziale oraz bezpłatne akcje premiowe.
... na GPW, będą mieli prawo do otrzymania nieodpłatnie jednej akcji premiowej za każde dziesięć akcji nabytych w ramach oferty.
Premiowane to raczej są pola sąsiadujące z tymi kafelkami specjalnymi, a za umieszczenie na tych polach dowolnego kafelka otrzymujemy zasoby premiowe.

OBYDWIE INSTRUKCJE ZOSTAŁY ZAKTUALIZOWANE.
Awatar użytkownika
playerator
Posty: 2873
Rejestracja: 01 lis 2015, 21:11
Has thanked: 904 times
Been thanked: 310 times

Re: (PnP) Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy,Ekspansja terytorialna i inne)

Post autor: playerator »

dd333 pisze: 18 wrz 2019, 11:39 (...) myślałem, że jeżeli posty zostały przeniesione przez admina to 'wie' on co robi i nie ma sensu do nich pisać (...)
O, admin niejedno ma imię... (i jak widać, serce do tej roboty też).

dd333 pisze: 18 wrz 2019, 23:32
impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 EKSPANSJA INSTRUKCJA
(str. 3) „premiowanych”
Wydaje mi się, że powinno zostać 'premiowych'.
Zdecydowanie "premiowych".
tak że = w takim razie, więc
także = też, również
Piszmy po polsku :)
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: (PnP) Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy,Ekspansja terytorialna i inne)

Post autor: impossibleisnth »

dd333 pisze: 18 wrz 2019, 11:39
impossibleisnth pisze: 17 wrz 2019, 23:59 KAFELKI
Kafelek białego miasta na 1 stronie i kafelek miasta na 2 stronie mają mniejsze grafiki. Nie wiem czy to zamierzony cel.

PIONIERZY KAFLE KOLONII
Stacja Leavitt: „niesłyszącej” (brzmi lepiej niż „głuchej”)
Japet: (brak opisu dochodu z handlu)
Każdy kafelek (tak jak w oficjalnej grze) ma ramkę. Biały kafelek stolicy ma białe obramowanie, a że jest na białym tle to go nie widać.
Po liniach cięcia można zobaczyć, że wszystko jest ok.
Dodatkowo ramka ta jest powiększona o 3mm spadu drukarskiego, aby wyeliminować białe krawędzie wycinając dwustronny kafelek.

Stacja Leavitt: Wydaje mi się, że 'głuchej' jest mimo wszystko lepszym wyborem. Zakładam, że chodzi ci o negatywny wydźwięk przez potoczne użycie tego słowa. Ale niezdolność do odbierania bodźców akustycznych nazywa się głuchotą, a ludzi mających tę 'przypadłość' głuchymi lub głuchoniemymi jak dochodzi do tego jeszcze brak zdolności mówienia. Przejrzałem również kilka stron na temat H. Leavitt i każda z nich używa określenia 'głucha'.

Japet: jest to standardowy obiekt, z którego zbiera się zasoby jak w przypadku kolonii z mikrobami, dryfowcami czy zwierzętami. W oficjalnych koloniach tylko Europa ma jakiś opis bo jest niestandardowa (jak Stacja Leavitt) względem reszty.
Tak, masz rację. Mój błąd. Dzięki za wyjaśnienie.

To już prawie koniec poprawek. Pamiętaj proszę o sierotach na kartach, bo jest ich jeszcze sporo.

KARTY KORPORACJI
Ringcom i Planer Pr: sieroty przenieść do nowej linii
Aurorai: „Rozpoczynasz grę z 33 M€ i 2 jednostkami danych na tej karcie.”, W efekcie trwałym „1” do nowej linii
Spacetek: „żeby”
Trojan Space Logistics: „żeby”
Planterary Engineering Corps: „żeby”
Judges of Change: „żeby”, „(...) a resztę odrzuć.”

PRELUDIUM
Własny interes: „o 3” przenieść do nowej linii
Szkolenie załogi: Może lepiej będzie „Ta karta może być traktowana jako karta posiadająca 2 symbole (...).”, a jak nie to ewentualnie „z 2” przenieść do nowej linii
Wenus wpierw, Biuro projektowe, Misja badawcza: sieroty
Kluczowa kolonia: spacja między „6” i „M€”

KARTY PROJEKTÓW
Zakłady handlowe: (wzór 234, 256) „Wydaj 1 jednostkę roślinności, żeby (...).”
Prefabrykacja siedlisk ludzkich: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem miasta lub umieszczasz na planszy obszar miasta z projektu standardowego, (...)”
Nowa Wenecja: (wzór 008, 146): „Wymagania. Na planszy muszą się znajdować przynajmniej 3 obszary oceanów. (...)” (wzór 138) „Podnieś swoją produkcję M€ o 2 poziomy i swoją produkcję energii o 1 poziom.”, „Zignoruj normalne zasady umieszczania miasta.”
Agro-drony: „Akcja. Wydaj 1 jednostkę stali i energii, żeby otrzymać 3 jednostki roślinności.”, „Wymagania. Temperatura musi być równa albo wyższa niż -18°C.”
Mokradła: „Wymagania. Na planszy muszą się znajdować przynajmniej 2 obszary oceanów. Efekt natychmiastowy. Tracisz 4 jednostki roślinności. Podnieś Poziom Tlenu o 1%. Podnieś swój Współczynnik Terraformacji o 1 poziom. Umieść obszar specjalny na polu zarezerwowanym dla oceanów. Mokradła są traktowane jednocześnie jako obszar oceanu i zieleni.”
Muzeum Wczesnej Kolonizacji: „Wymagania. Na planszy musi znajdować się przynajmniej 1 obszar oceanu, miasta i zieleni.”
Marsjańska Stacja Przeładunkowa: „Ciebie” z wielkiej litery, „(z tym włącznie)”
Ekrany Dysona: „Akcja. Wydaj 2 jednostki tytanu, żeby podnieść produkcję energii i ciepła o 1 poziom.” (przeredagowany tekst i literówka) , „Podnieś Temperaturę (...)”
Wczesna Ekspedycja: „Wymagania. Temperatura musi być równa albo niższa niż -18°C. Efekt natychmiastowy. Obniż swoją produkcję energii o 1 poziom i podnieś swoją produkcję M€ o 3 poziomy.”
Przetwórnia Wodoru: „Wymagania. Poziom Tlenu musi być równy albo wyższy niż 3%. Efekt natychmiastowy. Obniż Poziom Tlenu o 1%. Podnieś swoją produkcję energii o 1 poziom za każde 2 obszary oceanów na planszy.”
Elektrociepłownia: „Efekt natychmiastowy. Podnieś swoją produkcję energii o 1 poziom i produkcję ciepła o 2 poziomy.”
Luksusowe posiadłości: „Wymagania. Poziom Tlenu musi być równy albo wyższy niż 1%.” „Twoich” z wielkiej litery
Powrót do porzuconej technologii: (wzór 111) „Efekt natychmiastowy. Podejrzyj 4 wierzchnie karty ze stosu kart odrzuconych.”
Tajne Laboratorium: „Wymagania. Musisz posiadać przynajmniej po 1 symbolu nauki i Jowisza.”, „Poziom Tlenu”, „Temperaturę”, „Otrzymujesz 3 jednostki roślinności.”
Cyjanobakterie: „Poziom Tlenu”, „(...) za każdy obszar oceanu na planszy.”
Centrum komunikacji: „żeby”
Repozytorium marsjańskie: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem Marsa lub nauki (z tymi włącznie), (...)”
Burza Słoneczna: „Temperaturę”
Przekaźnik Kosmiczny: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem Jowisza (z tym włącznie), (...)”
Kultura Marsa: „Wymagania. Musisz posiadać przynajmniej 2 symbole Marsa.”
Generatory ozonu: „żeby”, „Poziom Tlenu musi być równy albo wyższy niż 6%.”
Mała Kometa: „Podnieś Temperaturę o 2°C i Poziom Tlenu o 1%.”, (wzór 059) „Umieść obszar oceanu na planszy, na polu, które nie jest zarezerwowane dla oceanów, ignorując normalne ograniczenia umieszczania obszarów.”
Szpiegostwo Gospodarcze: „żeby”
Górnictwo Kosmiczne: „(...) 2 jednostki stali i 1 jednostkę tytanu.”
Ekspedycja na powierzchnię Wenus: „(z tym włącznie)”, „Ekstremalne warunki, ale czego nie robi się dla nauki?”
Potrzeba nauką wynalazków: (wzór 195) „Następna karta, którą zagrasz podczas tego pokolenia, może zostać opłacona jednostkami stali i tytanu.”
Sztab ekspertów: „ żeby”, (wzór 153) „(obszar oceanu/1% Tlenu/2°C/1 WT Wenus)”
Doświadczenie botaniczne: (wzór 172, 200) „Za każdym razem, gdy któryś z graczy umieści na planszy obszar zieleni, umieść na tej karcie 1 jednostkę danych.”
Kryptowaluty: dwukrotnie zmienić na „żeby”
Bogate złoża stali: „Nowa planeta – tak wiele nowych zasobów.”
Koralowce: „żeby”, „Wymagania. Na planszy muszą się znajdowac przynajmniej 3 obszary oceanów.” (wzór 177)
Orbitalna Stacja Cassini: „(...) za każdą kolonię na planszy.”
Obserwatorium Huygensa: (w połowie tekstu wstawić kropkę zamiast przecinka), „To ogromne obserwatorium, nazwane na cześć Christiaana Huygensa, holenderskiego matematyka i astronoma, który odkrył Tytana, działa jako stacja handlowa i przeładunkowa dla pobliskich kolonii.”
Skoordynowany nalot: „Wymagania. Na planszy musi się znajdować przynajmniej 1 kolonia.”
Laboratoria Curiosity: (wzór 213) „Usuń 1 jednostkę danych lub mikrobów z tej karty, żeby dobrać 1 kartę.”, („przechowywać” zamiast „zbierać”)
Wyspecjalizowana osada: „Umieść obszar miasta na planszy.”
Charytatywna darowizna: „Odkryj z talii projektów o 1 kartę więcej niż liczba graczy. Zaczynając od Ciebie, każdy gracz wybiera jedną z tych kart. Pozostałą kartę odrzuć.”
Sektor bioinżynierii: (wzór 172) „Z TEJ KARTY NIE MOŻNA USUWAĆ JEDNOSTEK ZWIERZĄT”, „żeby”
Efekt motyla: „Podnieś lub obniż poziom każdego ze znaczników zagrożenia o 1 poziom.”
Desperacki środki: „Poziom Tlenu”, „Temperaturę”
Geologiczne prace badawcze: (wzór 119) „Na planszy musi się znajdować co najwyżej 5 obszarów zieleni.”
Metaliczna asteroida: „Temperaturę”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 1 jednostkę tytanu.”, „Zawiera bardzo cenne stopy, ale gdy uderzy w atmosferę, jest podatna na rozpad.”
Miasto na oceanie: „Obniż swoją produkcję energii o 1 poziom. Podnieś swoją produkcję M€ o 3 poziomy. Umieść ten obszar na istniejącym obszarze oceanu, ignorując normalne ograniczenia umieszczania obszarów.”
Farma na oceanie: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 1 jednostkę roślinności.”
Sanktuarium oceaniczne: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 1 jednostkę zwierząt.”
Farma słoneczna: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 2 jednostki energii.”
Stolica: (wzór 211, 184) „Obniż swoją produkcję energii o 2 poziomy. Podnieś swoją produkcję M€ o 4 poziomy. Umieść ten obszar na planszy. Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 2 M€.”
Razerwat naturalny: „Tlenu”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 1 M€.”, „pierwotne” (literówka)
Obszar górniczy: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje oznaczoną premię.”
Prawa górnicze: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje oznaczoną premię.”
Dystrykt handlowy: „Obniż swoją produkcję energii o 1 poziom. Podnieś swoją produkcję M€ o 5 poziomów.”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 2 M€.”
Strefa nuklearna: „Temperaturę”, „Gracze, stawiając swoje obszary ze znacznikiem gracza obok tego obszaru, muszą zapłacić 2 M€.”
Ośrodek przemysłowy: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 1 jednostkę stali.”, „Ten obszar, przeznaczony pod przemysł ciężki, nie należy do najprzyjemniejszych zakątków Marsa.”
Strefa ekologiczna: „Ciebie”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 1 jednostkę zwierząt.”
Strumienie lawy: „Temperaturę”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, otrzymuje 2 jednostki ciepła.”
Obszar zastrzeżony: „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, dobiera 1 kartę.”
Agencja turystyczna na Marsie: „Na planszy musi się znajdować przynajmniej 5 obszarów miast.”, „Obniż swoją produkcję energii o 1 poziom. Podnieś swoją produkcję M€ o 3 poziomy.” (tekst przeredagowany i literówka w M€), usunąć „Koniec gry. Otrzymujesz 1 PZ” (to samo wynika z sybolu graficznego obok)
Futuryści: „zachowania” (literówka)
Badania geologiczne: „Dokładniejsze badania geologiczne (...).” (szyk wyrazów jak w nazwie karty)
Wolno rosnące sadzonki: (wzór 157, 033, 034): „Umieść na tej karcie 1 jednostkę mikrobów albo usuń z tej karty 5 jednostek mikrobów, żeby umieścić obszar zieleni na planszy.”, „Wymagania. Poziom Tlenu musi być równy albo wyższy niż 4%.”, „Gdy Mars stanie się bardziej nadającym do zamieszkania światem, środowisko będzie mogło rozwijać się samoistnie.”
Podwodna placówka: „Na planszy muszą się znajdować przynajmniej 2 obszary oceanów.”
Fragmentacja asteroidy: „żeby”
Satelity zmieniające pogodę: (dwukrotnie „w grze” zamienić na „na planszy”
Międzyplanetarna sieć reklamowa: („miast” zamiast „miasta”)
Kaniony wydobywcze: (usunąć przecinek z efektu natychmiastowego)
Miejskie obszary zieleni: „Obrazy czerwonego świata, który stawał się zielony, przyczyniły się do rozwoju inwestycji na Marsie.”
Reaktor masy: „żeby”
Plankton: („Na planszy” zamiast „W grze”)
Atrakcyjne tereny: „Gracz, który umieści na nich dowolny obszar, otrzymuje 5 M€ premii.”
Wykopaliska w płaszczu Marsa: „żeby”
Hodowla mikroorganizmów: („ciepła” zamiast „ciepłą”, dwukrotnie „żeby”)
Marsjańskie gekony: (dwukrotnie „żeby”), „Wymagania. Temperatura musi byc równa albo wyższa niż -2°C.”, „Koniec gry. Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 znajdujące się na tej karcie jednostki zwierząt” (wzór 172)
Reflektor świetlny: „żeby”
Transport Wenusjański: „Wymagania. Współczynnik Teraformacji Wenus musi być równy albo wyższy niż 12%.” (wzór 238), („latający” zamiast „tatający”)
Termalizacja IO: (dwukrotnie „żeby”)
Rozpad monopolu: „Którykolwiek z graczy musi posiadać wyższy WT od Ciebie o przynajmniej 10 poziomów.”
Wspólne korzystanie z nasion: „Którykolwiek z graczy musi posiadać przynajmniej 1 poziom produkcji roślinności.”
Rozbicie asteroidy pociskiem nuklearnym: „Używając broni nuklearnej w kosmosie, łatwo (...).”
Wspólne przedsięwzięcie: „(...) żeby umieścić swój znacznik gracza na tym obszarze, stając się jego współwłaścicielami.” (przecinek, usunąć „miasta”), („stworzyć” zamiast „stwożyć”)
Wenusjańskie roślny dryfujące: dwukrotnie zmienić na „żeby”
Górnictwo przy zerowej grawitacji: „żeby”

Ps. dd333, jakbyście potrzebowali pomocy w tłumaczeniu na polski lub angielski lub w czymkolwiek związanym z Terraformacją Marsa to służę pomocą.
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: dd333 »

Co do do treści akcji, zauważyłem pewną dowolność przeglądając oficjalne karty (225,253,256,034,234,221,235,243,C32,C44,C43 i wiele innych):
-wydaj/usuń/obniż coś, aby/żeby coś.
-wydaj/usuń/obniż coś i zrób coś.

Ja najprawdopodobniej wszędzie używam wersji z 'aby', więc nie widzę sensu zmieniania tego we wszystkich kartach na 'żeby'.
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

Zaproponowane przeze mnie zmiany wynikają z zauważonych praktyk polskiego wydawcy - Rebel. W przypadku niektórych tekstów wydawca stosuje kilka wyrażeń zamiennie lub tylko w dodatkach jest inaczej. Również na kartach korporacji niektóre frazy są zapisane według innej metodologii niż na kartach projektów. Staram się zachować jak najwierniejsze odwzorowanie tłumaczenia Rebel. Jeżeli jest identyczny wzór w oficjalnej karcie/kartach to odwzorowuję to w 100%, jeżeli nie ma, to staram się stosować analogicznie do najbardziej podobnej karty lub zgodnie z moją logiką. Zauważyłem, że karty projektów w opisie akcji/efektu mają zawsze (lub prawie zawsze) "żeby" oraz "i". Natomiast podpisy kart zamiennie "żeby" i "aby". Nie mam teraz dostępu do kart, ale po weekendzie spojrzę jeszcze raz.
Mam już około 20 poprawek do kart infrastruktur, ale podeślę je dopiero jak potwierdzę moje spostrzeżenia z oryginalnymi kartami. Dałem dziewczynie instrukcje na weekend do przejrzenia, więc może jeszcze uwagi do tego będą.

dd333, nie mam na celu wytykać nikomu błędów, ale jako osoba zafascynowana Terraformacją Marsa, chciałbym dołożyć swoją cegiełkę do pracy innych ludzi. Już nie mogę się doczekać finalnej wersji kart i dodatków fanowskich :D . Liczę, że jak uporasz się ze wszystkimi obecnymi planami i pracami, to finalna wersja dodatków pójdzie do druku i wszyscy będziemy się cieszyć z efektów prac wielu osób stąd i z bgg.
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: dd333 »

Wytykanie błędów jest dla mnie jak najbardziej ok. Zwłaszcza tych poważniejszych np. ortograficznych czy składniowych. Ja co prawda już mam wydrukowane te karty, ale błędy zawsze warto poprawić.
Pisząc ostatni post chciałem tylko powiedzieć, że użycie 'aby' w opisie akcji projektow i korporacji jest jak najbardziej zgodne z wersją REBLA i że samo wydawnictwo używa różnych form zapisów.
'Aby' głównie używane jest w koloniach i wenus, ale w podstawce też można to znaleźć. Z tego co widziałem, turmoil/niepokoje też używa 'aby'.
Ostatnio zmieniony 24 wrz 2019, 00:20 przez dd333, łącznie zmieniany 1 raz.
tercio127
Posty: 69
Rejestracja: 22 lut 2019, 10:36
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 6 times
Been thanked: 3 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: tercio127 »

Odnośnie nowej maty zamiast planszetki do Pathfinder przetłumaczyłem razem z oryginalnym autorem. Można by ją wydrukować zamiast oryginalnej.

https://drive.google.com/file/d/1M3OmsK ... h1QIv/view
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

dd333 pisze: 20 wrz 2019, 13:22 Co do do treści akcji, zauważyłem pewną dowolność przeglądając oficjalne karty (225,253,256,034,234,221,235,243,C32,C44,C43 i wiele innych):
-wydaj/usuń/obniż coś, aby/żeby coś.
-wydaj/usuń/obniż coś i zrób coś.

Ja najprawdopodobniej wszędzie używam wersji z 'aby', więc nie widzę sensu zmieniania tego we wszystkich kartach na 'żeby'.
Nie mam Kolonii, ale w podstawowej wersji gry i w pozostałych dodatkach na kartach projektów w ich opisach akcji/efektów etc. "aby" jest użyte tylko na jednej karcie: 225. Natomiast "żeby" jest użyte w co najmniej 20 innych i warto to zmienić - gra będzie bardziej spójna językowo.

Dalsze uwagi (jeszcze coś z instrukcji dojdzie co najwyżej):

KARTY PROJEKTÓW
Repozytorium marsjańskie: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę danych znajdującą się na tej karcie.”
Sanktuarium oceaniczne: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę zwierząt znajdującą się na tej karcie.”
Stolica: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar oceanu sąsiadujący z tym obszarem.”
Dystrykt handlowy: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar miasta sąsiadujący z tym obszarem.”
Strefa ekologiczna: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Marsjańskie Safari: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol zwierząt.”
Plankton: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol mikrobów.”
Marsjańskie gekony: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Baza na Tytanie: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol Jowisza.”

EKSPANSJA INSTRUKCJA
(str. 4 i 6) sieroty

PIONIERZY INSTRUKCJA
(str. 2, 3, 6, 7, 8 ) sieroty

KARTY INFRASTRUKTUR
Wszystkie karty w .pdf są powielone 3-4 razy. We wszystkich opisach kart są cytaty, więc należy zaznaczyć, że są to czyjeś myśli za pomocą codzysłowia lub zostawić tak jak jest.
Kwatera główna na orbicie: „Za każdy zagrywany przez Ciebie symbol, zgodny z symbolem Twojej karty korporacji i symbolami znajdującymi się na tej karcie, otrzymujesz 1 M€.”, „Kwatera Główna” lub „kwatera główna”, „managerowie”
Kosmiczny habitat: w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Placówka planetarna: Czy efekt karty oznacza, że w grze jest więcej identycznych kart?, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Satelita energetyczny: (usunąć jedną kropkę), w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Stacja odzysku: „żeby”, „(...) odrzuconych. Następnie odrzuć 1 kartę z ręki.”
Uprawy hydroponiczne: „żeby”, sierota, przed „czego” usunąc przecinek, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Satelita meteorologiczny: sieroty
Satelita komunikacyjny: w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Stocznia orbitalna: w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Frachtowiec: „Twój”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Kopalnia na planetoidzie: „Umieść 2 jednostki rudy na dowolnej karcie, albo usuń 2 jednostki rudy z tej karty, żeby otrzymać po 1 jednostce energii i ciepła.”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Automatyczna fabryka: „Umieść na tej karcie 1 jednostkę rudy, albo usuń z tej karty 2 jednostki rudy, żeby otrzymać 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu.”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Skład paliwa: „żeby”, (z symbolem Wenus, Ziemi lub Jowisza, do pokrycia (...)” (przecinek), w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Sonda kosmiczna: sieroty, „Wydaj 1 M€, żeby odkryć i odrzucić 1 kartę z wierzchu talii projektów. Jeżeli ta karta posiada symbol nauki, umieść (...).”, „Koniec gry. Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki nauki znajdujące się na tej karcie.”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Placówka naukowa: „żeby” dwukrotnie, „(...) albo usuń 1 jednostkę (...)” „(...) a resztę odrzuć.”, sieroty
Obserwatorium: „żeby”, „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę nauki znajdującą się na tej karcie.”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”

Może warto, za zgodą autora (tercio127) podlinkować jego tłumaczenie w Twoim poście na pierwszej stronie, ewentualnie z adnotacją, że to jego robota?
Awatar użytkownika
Bruno
Posty: 2017
Rejestracja: 27 lip 2017, 19:13
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1492 times
Been thanked: 1142 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: Bruno »

Jestem pod wrażeniem Twojej - pozytywnie rozumianej - pedanterii językowej i pracy nad udoskonaleniem fanowskich dodatków do TM. Tu jednak, obok literówki, wkradł się gramatyczny babol:
impossibleisnth pisze: 23 wrz 2019, 22:20 KARTY INFRASTRUKTUR
Wszystkie karty w .pdf są powielone 3-4 razy. We wszystkich opisach kart są cytaty, więc należy zaznaczyć, że są to czyjeś myśli za pomocą codzysłowia lub zostawić tak jak jest.
Oczywiście winno być: cudzysłowu (nie: cudzysłowia).
Na co z całą życzliwością zwracam uwagę :wink:
Jesteś szczęśliwym posiadaczem np. Gloomhaven? Masz więc egzemplarz tej gry, a nie jej kopię. To znacząca różnica ;-)
Druga edycja GWT: pacholęta wznoszą domy w krainie My little pony.
Kupię kryształy many ze starej edycji Mage Knighta!
tercio127
Posty: 69
Rejestracja: 22 lut 2019, 10:36
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 6 times
Been thanked: 3 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: tercio127 »

Jeśli chcecie udostępnić mate w pierwszym poście to jestem jak najbardziej za :) . Lepiej mieć wszystkie materiały do druku w jednym miejscu, a nie szukać w wątku.
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

Bruno pisze: 23 wrz 2019, 23:13 Oczywiście winno być: cudzysłowu (nie: cudzysłowia).
Na co z całą życzliwością zwracam uwagę :wink:
Słusznie, dzięki.

Kto pisał instrukcję Pionierzy? Ręka w górę. Dziewczyna pochwaliła, że ładnie. Natomist Ekspansję po minucie odłożyła i powiedziała, że nie będzie tego sprawdzała. Jak zostaną naniesione moje poprawki, to ponownie ją poproszę o sprawdzenie.

KARTY PROJEKTÓW
Repozytorium marsjańskie: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę danych znajdującą się na tej karcie.”
Sanktuarium oceaniczne: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę zwierząt znajdującą się na tej karcie.”
Stolica: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar oceanu sąsiadujący z tym obszarem.”
Dystrykt handlowy: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar miasta sąsiadujący z tym obszarem.”
Strefa ekologiczna: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Marsjańskie Safari: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol zwierząt.”
Plankton: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol mikrobów.”
Marsjańskie gekony: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Baza na Tytanie: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol Jowisza.”

KARTY KORPORACJI
Polaris: (przecinek po planszy)
Planet PR: (...) 2 M€. Podnieś poziom rozwoju społeczeństwa danej planety o 1 dodatkowy poziom.”
Ambient: chodzi o kartę, a nie o symbol, dlatego „(z tą włącznie)”, „Po osiągnięciu maksymalnego Poziomu Temperatury wydaj 8 jednostek ciepła, żeby podnieść swój Współczynnik Terraformacji o 1 poziom.”
Chimiera: „Rozpoczynasz grę z 36 M€ i 1 dodatkową jednostką stali i tytanu.”
Elon Labs: „Rozpoczynasz grę z 40 M€ i 2 dodatkowymi poziomami produkcji M€.”
Ringcom: „Rozpoczynasz grę z 39 M€ i 3 dodatkowymi poziomami produkcji M€.”
Spire Management Group: „Rozpoczynasz grę z 43 M€ i 3 dodatkowymi poziomami produkcji M€.”
Spacetek: „Rozpoczynasz grę z 39 M€ i 1 dodatkowym poziomem produkcji tytanu.”
Planetary Engineering Corps: “Rozpoczynasz grę z 27 M€, 10 jednostkami energii i 2 dodatkowymi poziomami produkcji energii.“ (zgodnie z Mining Guild)
Lagrange Collective: „W ramach swojej pierwszej akcji zagraj (...) „Kwatera główna na orbicie".”
Judges of Change: „Rozpoczynasz grę z 28 M€ i 2 dodatkowymi poziomami WT.”

EKSPANSJA INSTRUKCJA
W całej instrukcji zamienić "Przykład:" na "Przykład."
(str. 2)
„Celem dodatku jest większe skupienie gry na mapie Marsa poprzez zwiększenie dynamiki planszy, umieszczenie na niej większej ilości zasobów i nagród oraz promowanie interakcji graczy na planszy.”
„To jest projekt dla fanów, stworzony w celu urozmaicenia rozgrywki, a nie produkt komercyjny.”
„Nie należy używać zawartości tego dodatku w żaden sposób, który naruszałby prawa FRYXGAMES do produktu TERRAFORMACJA MARSA lub generowałby przychody z gry.”
(str. 3)
Przygotowanie do gry. Należy wymienić kafelki obszarów specjalnych z podstawowej wersji gry oraz odpowiadające im karty projektów na te, znajdujące się w tym dodatku.”
„Wiele obszarów specjalnych zapewnia teraz bonus każdemu graczowi, który umieszcza sąsiadujący z nimi dowolny obszar. Właściciel takiego obszaru specjalnego otrzymuje 1 M€, gdy którykolwiek z graczy umieści sąsiadujący z nim dowolny obszar.”
(str. 4)
„Należy wtasować do talii projektów 3 nowe karty projektów z ulepszeniami.”
„ (...) (np. gracz nie podnosi swojego WT, ponieważ obszar oceanu został już umieszczony na planszy).”
„(...) (np. pozwala na zbieranie premii za sąsiedztwo z innymi obszarami).”
„Jednak podczas gry mogą zostać odwrócone na stronę z ekstremalnym zagrożeniem.”
„Umieszczając kafelek obszaru ze znacznikiem gracza obok kafelka obszaru zagrożenia, należy obniżyć wybraną przez gracza produkcję zasobów o 1 lub 2 poziomy, zgodnie ze wskazaniem na danym kafelku.”
(str. 5)
„Gdy jeden z podstawowych Wskaźników Globalnych (Temperatura, Poziom Tlenu i Liczba Oceanów) (...)”
„Gdy gracz umieści na Marsie 3. obszar oceanu, umieszcza 2 kafelki (...)”
(str. 6)
„Gdy gracz podniesie Temperaturę do -4°C, odwraca (...)”
„Gdy gracz podniesie Poziom Tlenu do 5%, odwraca (...)”
„Gdy gracz umieszczana Marsie 6. obszar oceanu, usuwa (...) podnosi swój WT o 1 poziom.”
Przygotowanie do gry. Należy umieścić znaczniki zagrożenia na początkowych pozycjach torów Wskaźników Globalnych. Kafelki są umieszczane na planszy na polu przeznaczonym dla oceanów (niebieski heks z kroplą).”
„W zależności od liczby graczy, należy losowo umieścić następującą liczbę kafelków burz pyłowych na Marsie:”
Usunąc „umieść” z poniższego:
• 5 graczy: 1 kafelek burzy*,
• 4 graczy: 2 kafelki burzy**,
• 2-3 graczy: najpierw 1*, a następnie 2 kafelki burzy**.
*) Umieszczanie 1 kafelka zagrożenia na planszy.
Należy odrzucić 2 karty z wierzchu talii projektów i umieścić obszar zagrożenia na polu odpowiadającym numerem sumie kosztów odrzuconych kart. Pola należy liczyć od lewej do prawej, od góry do dołu. Należy pominąć wszystkie pola zarezerwowane dla obszarów specjalnych, oceanów etc.
**) Umieszczanie 2 kafelków zagrożenia na planszy.
Należy odrzucić 2 karty z wierzchu talii projektów i umieścić pierwszy obszar zagrożenia na polu odpowiadającym numerem kosztowi pierwszej odrzuconej karty, zgodnie z zasadami umieszczania 1 kafelka zagrożenia na planszy. Następnie umieścić drugi obszar zagrożenia na tych samych zasadach, ale na podstawie kosztu drugiej odrzuconej karty, ponadto obszary należy liczyć od prawej do lewej, od dołu do góry.”
(str. 7)
Przygotowanie do gry. Należy umieścić płytkę tytułu albo nagrody z tego dodatku obok tytułów lub nagród obecnych na planszy podstawowej. Liczba możliwych do zdobycia tytułów bądź nagród nie zmienia się w stosunku do podstawowej wersji gry i wynosi 3.”

„(...) umieszczeniu tego kafelka.”

PIONIERZY INSTRUKCJA
(str. 2)
Usunąć zdanie, bo to jest błąd logiczny, poza tym nie wnosi wartości do wytłumaczenia zasad gry: „Karty zostały zbalansowane do standarodywch zasad ich doboru.”
„W zestawie znajdują się karty z tematyką oficjalnych dodatków Wenus i Kolonii. Posiadając wyłącznie podstawową wersję gry, nie należy z nich korzystać.”
„(...) w odniesieniu do zdjęć lub pomysłu na grę.”
„Nie należy używać zawartości tego dodatku w żaden sposób, który naruszałby prawa FRYXGAMES do produktu TERRAFORMACJA MARSA lub generowałby przychody z gry.”
(str. 3)
„(...) i do końca gry będzie traktował go jako wybrany przez siebie symbol.”
Zasoby danych – zasoby te reprezentują różnego rodzaju próbki – dane zbierane w kosmosie. (pólpauza)
Przykład. Gdy gracz zagrywa (...), podnosi (...)”
„(...) podniósł dany poziom Rozwoju Społeczeństwa, otrzymuje premię dodatkową.”
(str. 4)
„(...) poświęcana jest większa uwaga, daje coś w zamian.”
zakończenie gry. Nie wymaga się osiągnięcia (...)”
„Można stworzyć własną historię eksploracji, decydować (...)”
„Premie dla poszczególnych planet na konkretnych poziomach Rozwoju Społeczeństwa:”
Czy gracz podnoszący poziom RS otrzymuje prócz swojej premii także premię dla każdego gracza?
(str. 4 – 5)
W tabelach są wszędzie skróty jednostki zapisane jako „j.”, a ten skrót oznacza "język". Należy napisać wszędzie wyraz „jednostka”, albo utworzyć mini legendę, że „j.” to „jednostka”, co nadal stanowi niepoprawny zapis. Moja propozycja, aby w legendzie dać symbol brązowej kostki (zwanej kostką zasobów), która oznacza 1 jednostkę i zamieścić stosowny komentarz: "brązowa kostka = 1 jednostka".
(str. 6)
„5 potencjalnych obszarów oceanów (pola z niebieskimi trójkątami) – na tych polach” – należy wstawić półpauzę i umieścić ją na końcu linii, a nie na początku
Po każdej definicji Tytułu i Nagrody należy umieścić kropkę zamiast przecinka
(str. 7)
Stacja Leavitt. Gdy gracz umieszcza na tym obiekcie kolonii (...)”
„W przypadku remisu należy wybrać (...) i zwiększyć (...).”
„Umieszczając kafelek obszaru na polach zarezerwowanych (...)”
„ (...) liczą się jak zagranie 2 symboli po sobie.”
„ (...) liczy się jak zagranie 2 symboli po sobie.”
„(...) nie należy podnosić ich dodatkowo za umieszczenie obszaru zieleni czy oceanu.”
„Można użyć zasobów (...)”
„(...) nawet gdy dany gracz zagrywa „Burzę słoneczną” lub „Małą kometę”.” (nazwy kart w cudzysłowach)

Czas odpocząć od tej czarnej roboty. dd333, czekam na wdrożenie wszystkich dotychczasowych poprawek i dopiero wtedy (lub kiedy dodasz nowe elementy) rzucę ostatni raz okiem na wszystko.
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: dd333 »

impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Natomist Ekspansję po minucie odłożyła i powiedziała, że nie będzie tego sprawdzała. Jak zostaną naniesione moje poprawki, to ponownie ją poproszę o sprawdzenie.
Trochę się dziwię, bo patrząc na poprawki to nie widzę takiej tragedii jak to opisujesz.
Owszem zawierają one sporo tekstu, ale zdecydowana większość to kopiuj/wklej po prostu z instrukcji i zazwyczaj dodany gdzieś przecinek, jakiś wyraz usunięty, jakiś dodany, coś z wielkiej litery, coś z małej itp.
'Poprawki' typu: 'Umieść/Zamień/Wtasuj' na 'Należy umieścić/zamienić/wtasować ' czy 'gdy podniesiesz' na 'gdy gracz podniesie' w żaden sposób nie wpływają na zrozumienie sensu zdania (tak, wiem. Oficjalna instrukcja, ale nie popadajmy w paranoję, że każde słowo ma być identycznie z oryginałem :P).
Nie widzę tu jakichś bardzo poważnych błędów, więc nie wiem skąd taka, a nie inna reakcja. Z całym szacunkiem dla dziewczyny, ale chyba jest trochę przewrażliwiona na punkcie edytorstwa ;)

Projekt ten jest projektem fanowskim, nie komercyjnym, wydawanym przez Rebla. Dodatkowo przypomnę, iż nie jestem ani polonistą, ani nie przechodziłem żadnych kursów edytorskich.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Czas odpocząć od tej czarnej roboty. dd333, czekam na wdrożenie wszystkich dotychczasowych poprawek i dopiero wtedy (lub kiedy dodasz nowe elementy) rzucę ostatni raz okiem na wszystko.
Dziwne jest to wypominanie o 'czarnej robicie', zważywszy, że robisz to sam z własnej nieprzymuszonej woli, a nikt cię o to nawet nie prosił.
Co więcej, sam tej 'roboty' (moim zdaniem niepotrzebnej) dodajesz sobie i mi, wprowadzając zmiany do poprawnych zdań.
W potoku wszystkich tekstów z poprawkami, prawdziwych błędów jest niewiele. Zdecydowana większość to zmiana poprawnej formy na poprawniejszą, stosowaną przez wydawcę TM, który i tak zapisuje analogiczne efekty/akcje w różny sposób (o czym wspominałem nawet w kilku wcześniejszych postach). Tu również należałoby się zastanowić, czy fanowskie dodatki powinny we wszystkim być jota w jotę jak te oficjalne.

W dodatku zdarzało się, że zmieniałeś sens pierwotnego efektu, co jak rozumiem było próbą napisania czegoś 'po Reblowemu'. Oczywiście ich nie zmieniałem, z wiadomych przyczyn. Nie zapisywałem wszystkich takich sytuacji, ale na pewno o paru wspomnę w dalszej części postu.
Gdyby poprawiać tylko faktyczne błędy, to by się okazało, że ta robota nie taka czarna jak ją malują i było by jej zdecydowanie mniej i dla ciebi i dla mnie.

Jeszcze a propos 'czarnej roboty'. Wierz lub nie, ale zrobienie wszystkich grafik od zera (kart i ich detali, wszystkich ikon, plansz, kafelków, okładek instrukcji), następnie tworzenie całej masy karty i tłumaczenie wszystkiego zajęło kilka miesięcy i na dobrą sprawę prace cały czas trwają.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 KARTY PROJEKTÓW
Repozytorium marsjańskie: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę danych znajdującą się na tej karcie.”
Sanktuarium oceaniczne: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę zwierząt znajdującą się na tej karcie.”
Stolica: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar oceanu sąsiadujący z tym obszarem.”
Dystrykt handlowy: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar miasta sąsiadujący z tym obszarem.”
Strefa ekologiczna: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Marsjańskie Safari: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol zwierząt.”
Plankton: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol mikrobów.”
Marsjańskie gekony: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Baza na Tytanie: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy posiadany symbol Jowisza.”
To już drugi razy wysyłałeś. Pomijam, że te projekty już były wymienione na długich listach i edytowane.
Rebel również używa zdania bez 'po' (np.198,249,C33,C18,C40), w tym Dystrykt handlowy, a Stolica jeszcze inaczej ma sformułowane to zdanie.
Nie mniej jednak, wprowadziłem te zmiany z wyjątkiem 'znajdujące się' w Strefa ekologiczna, ponieważ nie ma już na to miejsca. Karta jest pełna tekstu, a i rozmiar czcionki jest już maksymalnie zmniejszony. Nie wpływa to na zrozumienie treści karty w żaden sposób.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 KARTY KORPORACJI
....
Były one już edytowane chyba z 2 razy i znowu jakiś inne fragmenty, które są poprawnie napisane, ale nie słowo w słowo jak Reblowe.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 EKSPANSJA INSTRUKCJA
Kafelki są umieszczane na planszy na polu przeznaczonym dla oceanów (niebieski heks z kroplą).”
Może moja wersja tego fragmentu nie jest fortunnie skonstruowana, ale ta zaproponowana powyżej też mi jakoś nie leży :P
Chodzi o to, że 2 znaczniki (nie kafelki) zbliżone kształtem do hexów umieszczane są w stosie kafelków oceanów. Odpowiednio pod trzecim i szóstym kafelkiem oceanu.
[/quote]
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Sektor bioinżynierii: (wzór 172) „Z TEJ KARTY NIE MOŻNA USUWAĆ JEDNOSTEK ZWIERZĄT”,
Oczywiście gracz, który zagrał tę kartę może usuwać jednostki zwierząt z tej karty. Jest to nawet wskazane. To przeciwnicy/pozostali gracze nie mogą ich usuwać.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 KARTY INFRASTRUKTUR
Wszystkie karty w .pdf są powielone 3-4 razy. We wszystkich opisach kart są cytaty, więc należy zaznaczyć, że są to czyjeś myśli za pomocą codzysłowia lub zostawić tak jak jest.
Z tego co wiem to autor pracuje nad treścią instrukcji i jak zrobię jej wersję broszurową to umieszczę w plikach, może wtedy wszystko będzie jasne jeżeli chodzi o srebrne karty.
Generalnie dodatek składa się z siedemnastu unikalnych srebrnych kart infrastruktury, po kilka kopii z każdego rodzaju - łącznie 49 kart dla gry od 1-5 graczy oraz 27 dodatkowych kopii w grze od 6 do 8 graczy i są one oznaczone czerwonym kółkiem z '8' na dole po lewej stronie karty.
Są one skrzyżowaniem projektów standardowych (dostępnych w dowolnym momencie) i kart projektów (ograniczonych losowym doborem).
Takie jakby limitowane ilościowo (zależnie od ilości kopii danej karty) projekty standardowe.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Kwatera główna na orbicie: „Za każdy zagrywany przez Ciebie symbol, zgodny z symbolem Twojej karty korporacji i symbolami znajdującymi się na tej karcie, otrzymujesz 1 M€.”, „managerowie”

tylko zgodny z symbolami na karcie korporacji, natomiast symbole na tej karcie już liczą się do uruchomienia efektu z tej karty o ile posiadasz korporację z symbolem infrastruktury lub/i przestrzeni kosmicznej.
odnośnie menagera: https://sjp.pwn.pl/sjp/menedzer;2567492.html
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Placówka planetarna: Czy efekt karty oznacza, że w grze jest więcej identycznych kart?,
Tak, o czym wspomniałem powyżej.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Automatyczna fabryka: „Umieść na tej karcie 1 jednostkę rudy, albo usuń z tej karty 2 jednostki rudy, żeby otrzymać 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu.”
Nie ma tu ALBO. Karta posiada jedną akcję i jeden efekt trwały. Każde 2 jednostki rudy są automatycznie wymieniane na 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu. (jest to efekt, nie akcja).

A propos jeszcze przecinka przed 'albo'. Raz jest raz go nie ma?
W reblowch kartach w sumie jest podobnie, ale raczej większość kart nie ma w tym miejscu przecinka.

Z tego co pamiętam karty odnoszące się do kolonii były źle zmienione. O ile pamiętam to w oficjalnych kartach jest mowa o koloniach w grze, a nie na planszy (nie pamiętam dokładnie jak to zmieniłeś).

Jak już jesteśmy przy koloniach to wydaje mi się, że pisałeś o tym, że nie masz tego oficjalnego dodatku. Wydaje mi się, że najpierw warto byłoby mieć wszystkie oficjalne dodatki, a później brać te fanowskie, jak już oficjalne zostaną dobrze ograne.

Jeszcze na koniec. Wiem, że poświęcasz czas na te poprawki/zmiany, ale wg. mnie, aż nazbyt pedantycznie podchodzisz do tematu, gdzie nawet wydawca, aż tak nie trzymania się jednej wersji nazewnictwa/sformułowania.
Lepiej byłoby się ograniczyć do wypunktowania istotnych zmiań, błędów jak np. zrobił to Kliszalik parę postów wcześniej. Krótko, zwięźle, rzeczowo, na temat ;)
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34 Trochę się dziwię, bo patrząc na poprawki to nie widzę takiej tragedii jak to opisujesz.
Owszem zawierają one sporo tekstu, ale zdecydowana większość to kopiuj/wklej po prostu z instrukcji i zazwyczaj dodany gdzieś przecinek, jakiś wyraz usunięty, jakiś dodany, coś z wielkiej litery, coś z małej itp.
'Poprawki' typu: 'Umieść/Zamień/Wtasuj' na 'Należy umieścić/zamienić/wtasować ' czy 'gdy podniesiesz' na 'gdy gracz podniesie' w żaden sposób nie wpływają na zrozumienie sensu zdania (tak, wiem. Oficjalna instrukcja, ale nie popadajmy w paranoję, że każde słowo ma być identycznie z oryginałem :P).
Nie widzę tu jakichś bardzo poważnych błędów, więc nie wiem skąd taka, a nie inna reakcja. Z całym szacunkiem dla dziewczyny, ale chyba jest trochę przewrażliwiona na punkcie edytorstwa ;)

Projekt ten jest projektem fanowskim, nie komercyjnym, wydawanym przez Rebla. Dodatkowo przypomnę, iż nie jestem ani polonistą, ani nie przechodziłem żadnych kursów edytorskich.
Większość poprawek, włącznie z instrukcjami, jest mojego autorstwa. Jak mam wątpliwości, a z wykształcenia daleko mi do polonisty – jestem inżynierem – to wtedy przeglądane jest to przez dziewczynę z punktu widzenia edytorskiego, ale też z przymróżeniem oka, bo ona jest świadoma, że to tylko gra. Według niej jedna instrukcja była naprawdę ładnie napisana, a ta druga była dużo gorszej jakości pod względem edytorskim.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34 Dziwne jest to wypominanie o 'czarnej robicie', zważywszy, że robisz to sam z własnej nieprzymuszonej woli, a nikt cię o to nawet nie prosił.
Co więcej, sam tej 'roboty' (moim zdaniem niepotrzebnej) dodajesz sobie i mi, wprowadzając zmiany do poprawnych zdań.
W potoku wszystkich tekstów z poprawkami, prawdziwych błędów jest niewiele. Zdecydowana większość to zmiana poprawnej formy na poprawniejszą, stosowaną przez wydawcę TM, który i tak zapisuje analogiczne efekty/akcje w różny sposób (o czym wspominałem nawet w kilku wcześniejszych postach). Tu również należałoby się zastanowić, czy fanowskie dodatki powinny we wszystkim być jota w jotę jak te oficjalne.

W dodatku zdarzało się, że zmieniałeś sens pierwotnego efektu, co jak rozumiem było próbą napisania czegoś 'po Reblowemu'. Oczywiście ich nie zmieniałem, z wiadomych przyczyn. Nie zapisywałem wszystkich takich sytuacji, ale na pewno o paru wspomnę w dalszej części postu.
Gdyby poprawiać tylko faktyczne błędy, to by się okazało, że ta robota nie taka czarna jak ją malują i było by jej zdecydowanie mniej i dla ciebi i dla mnie.

Jeszcze a propos 'czarnej roboty'. Wierz lub nie, ale zrobienie wszystkich grafik od zera (kart i ich detali, wszystkich ikon, plansz, kafelków, okładek instrukcji), następnie tworzenie całej masy karty i tłumaczenie wszystkiego zajęło kilka miesięcy i na dobrą sprawę prace cały czas trwają.
Proszę potraktuj moje stwierdzenie "czarna robota" z przymróżeniem oka. Szedłem spać i chodziło mi, że wystarczy pracy na ten moment. Tak, robię to z własnej woli i jest mi bardzo miło, jeżeli Ty lub inni forumowicze uznacie, że moje uwagi są przydatne. Masz rację, błędów jest stosunkowo niewiele, a większość to moja pedantyczność. W trakcie mojej edukacji wbito mi to do głowy i tak już mi pozostało.
Jeżeli zmieniłem sens pierwotnego efektu, to wynik mojej nieuwagi, niezrozumienia wizji autora lub też inny błąd natury ludzkiej. Proszę więc o zrozumienie i przepraszam, jeżeli coś źle zrobiłem. Widzę jednak, że skrupulatnie przeglądasz moje uwagi, więc na pewno wychwytujesz większość moich błędów, za co jestem wdzięczny.

Jestem pod ogromnym wrażeniem Twojej pracy i jestem świadom jak wiele swojego prywatnego czasu poświęcasz na pracę nad fanowskimi dodatkami (widziałem Twój bardzo aktywny udział na bgg).
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34 To już drugi razy wysyłałeś. Pomijam, że te projekty już były wymienione na długich listach i edytowane.
Rebel również używa zdania bez 'po' (np.198,249,C33,C18,C40), w tym Dystrykt handlowy, a Stolica jeszcze inaczej ma sformułowane to zdanie.
Nie mniej jednak, wprowadziłem te zmiany z wyjątkiem 'znajdujące się' w Strefa ekologiczna, ponieważ nie ma już na to miejsca. Karta jest pełna tekstu, a i rozmiar czcionki jest już maksymalnie zmniejszony. Nie wpływa to na zrozumienie treści karty w żaden sposób.
Widocznie przez pomyłkę wkleiłem to po raz drugi. Rozumiem, że są takie karty, gdzie nie ma miejsca na wprowadzenie wszystkich zmian. Nie mam o to pretensji. To Ty, jako osoba pracująca nad kartami od strony graficznej, wiesz co można upchnąć, a czego nie.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 KARTY KORPORACJI
....
Były one już edytowane chyba z 2 razy i znowu jakiś inne fragmenty, które są poprawnie napisane, ale nie słowo w słowo jak Reblowe.
Widziałem i jestem pod wrażeniem jak szybko wprowadzasz zmiany. To od Ciebie zależy, czy uznasz moje uwagi za wartościowe, czy je pominiesz.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 EKSPANSJA INSTRUKCJA
Kafelki są umieszczane na planszy na polu przeznaczonym dla oceanów (niebieski heks z kroplą).”
Może moja wersja tego fragmentu nie jest fortunnie skonstruowana, ale ta zaproponowana powyżej też mi jakoś nie leży :P
Chodzi o to, że 2 znaczniki (nie kafelki) zbliżone kształtem do hexów umieszczane są w stosie kafelków oceanów. Odpowiednio pod trzecim i szóstym kafelkiem oceanu.
Niektórych rzeczy po prostu nie rozumiem, więc dzięki za sprostowanie mojej błędnej interpretacji.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Sektor bioinżynierii: (wzór 172) „Z TEJ KARTY NIE MOŻNA USUWAĆ JEDNOSTEK ZWIERZĄT”,
Oczywiście gracz, który zagrał tę kartę może usuwać jednostki zwierząt z tej karty. Jest to nawet wskazane. To przeciwnicy/pozostali gracze nie mogą ich usuwać.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 KARTY INFRASTRUKTUR
Wszystkie karty w .pdf są powielone 3-4 razy. We wszystkich opisach kart są cytaty, więc należy zaznaczyć, że są to czyjeś myśli za pomocą codzysłowia lub zostawić tak jak jest.
Z tego co wiem to autor pracuje nad treścią instrukcji i jak zrobię jej wersję broszurową to umieszczę w plikach, może wtedy wszystko będzie jasne jeżeli chodzi o srebrne karty.
Generalnie dodatek składa się z siedemnastu unikalnych srebrnych kart infrastruktury, po kilka kopii z każdego rodzaju - łącznie 49 kart dla gry od 1-5 graczy oraz 27 dodatkowych kopii w grze od 6 do 8 graczy i są one oznaczone czerwonym kółkiem z '8' na dole po lewej stronie karty.
Są one skrzyżowaniem projektów standardowych (dostępnych w dowolnym momencie) i kart projektów (ograniczonych losowym doborem).
Takie jakby limitowane ilościowo (zależnie od ilości kopii danej karty) projekty standardowe.
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Kwatera główna na orbicie: „Za każdy zagrywany przez Ciebie symbol, zgodny z symbolem Twojej karty korporacji i symbolami znajdującymi się na tej karcie, otrzymujesz 1 M€.”, „managerowie”

tylko zgodny z symbolami na karcie korporacji, natomiast symbole na tej karcie już liczą się do uruchomienia efektu z tej karty o ile posiadasz korporację z symbolem infrastruktury lub/i przestrzeni kosmicznej.
odnośnie menagera: https://sjp.pwn.pl/sjp/menedzer;2567492.html
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Placówka planetarna: Czy efekt karty oznacza, że w grze jest więcej identycznych kart?,
Tak, o czym wspomniałem powyżej.
Oczywiście, masz rację. Ja sobie zdałem z tego sprawę dopiero później, czytając informacje na bgg. Także kolejny "+" za wychwycenie i wyjaśnienie.
Sam, spoglądając po raz kolejny na niektóre karty, zauważam swoje błędy. Te, które wychwycę, dodaję w nowym poście. Wiem, że wydawca w wielu przypadkach stosuje różne reguły, ale staram się proponować te najczęściej występujące lub najlepsze/najbardziej pasujące w moim odczuciu.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34
impossibleisnth pisze: 30 wrz 2019, 22:41 Automatyczna fabryka: „Umieść na tej karcie 1 jednostkę rudy, albo usuń z tej karty 2 jednostki rudy, żeby otrzymać 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu.”
Nie ma tu ALBO. Karta posiada jedną akcję i jeden efekt trwały. Każde 2 jednostki rudy są automatycznie wymieniane na 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu. (jest to efekt, nie akcja).
Ok. Rozumiem.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34 A propos jeszcze przecinka przed 'albo'. Raz jest raz go nie ma?
W reblowch kartach w sumie jest podobnie, ale raczej większość kart nie ma w tym miejscu przecinka.

Z tego co pamiętam karty odnoszące się do kolonii były źle zmienione. O ile pamiętam to w oficjalnych kartach jest mowa o koloniach w grze, a nie na planszy (nie pamiętam dokładnie jak to zmieniłeś).

Jak już jesteśmy przy koloniach to wydaje mi się, że pisałeś o tym, że nie masz tego oficjalnego dodatku. Wydaje mi się, że najpierw warto byłoby mieć wszystkie oficjalne dodatki, a później brać te fanowskie, jak już oficjalne zostaną dobrze ograne.
Spojrzę na przecinki i dam znać. Jeżeli popełniłem błąd przy poprawianiu opisów kart, to przepraszam. Dobrze, że mnie pilnujesz. Oczywiście czekam niecierpliwie na dodruk Kolonii i Niepokoje.
dd333 pisze: 02 paź 2019, 05:34 Jeszcze na koniec. Wiem, że poświęcasz czas na te poprawki/zmiany, ale wg. mnie, aż nazbyt pedantycznie podchodzisz do tematu, gdzie nawet wydawca, aż tak nie trzymania się jednej wersji nazewnictwa/sformułowania.
Lepiej byłoby się ograniczyć do wypunktowania istotnych zmiań, błędów jak np. zrobił to Kliszalik parę postów wcześniej. Krótko, zwięźle, rzeczowo, na temat ;)
Tak, wiem. Jestem perfekcjonistą, który także popełnia błędy. Jak już wcześniej wspomniałem, jeżeli uważasz, iż któreś z moich propozycji zmian nie są warte wdrożenia, to je pomiń. Nie mam na celu narzucać Ci nic na siłę, a jedynie wesprzeć Cię w pracy (wiem też, że dokładam Ci jej trochę przez moje sugestie).

dd333, mam propozycję. Gdy będziesz poprawiał inne anglojęzyczne karty, to ja mogę zająć się tłumaczeniem, a Ty tylko sprawdzisz czy jest ok i naniesiesz teksty na karty, ewentualnie dodając swoje poprawki. Takie działanie na pewno znacząco skróci czas pracy nad kartami i będę mógł Cię odciążyć chociaż z odrobiną pracy. Równocześnie zrozumiem, jeżeli nie chcesz w żaden sposób ze mną współpracować. W takiej sytuacji uszanuję Twój wybór.
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

Hej,

To już moje ostatnie sugestie odnośnie obecnie dostępnych kart projektów:

KARTY PROJEKTÓW
Nowa Wenecja: „Tracisz 2 jednostki roślinności.” albo „Usuń 2 jednostki roślinności.” albo „Wydaj 2 jednostki roślinności, żeby podnieść (...)”. Choć ostatni opis wskazywałby na akcję, co jest błędne.
Agro-Drony: usunąć kropkę na końcu opisu wymagań
Mokradła: „Tracisz 4 jednostki roślinności.” używając „wydaj” to warunek, żeby zadziało się coś innego. Ewentualnie „Usuń 4 jednostki roślinności.”, aczkolwiek pierwsze rozwiązanie jest chyba lepsze.
Metale ziem rzadkich: „17” do nowej linii
Stacja kontroli terraformacji: „(...) płacisz za nią o 2 M€ mniej.”
Marsjańska Stacja Przeładunkowa: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem Marsa lub przestrzeni kosmicznej (z tą włącznie), umieść na tej karcie 1 jednostkę danych. Możesz używać jednostek danych z tej karty jak jednostek (...)”
Ekspedycja geologiczna: „Dokładniejsze badania geologiczne (...)”
Przetwórnia Wodoru: „Podnieś swoją produkcję energii (...).” (spacja pomiędzy wyrazami)
Zaprojektowane organizmy: „Umieść 3 jednostki mikrobów i 1 jednostkę zwierząt na dowolnych kartach.” ( zamienić „oraz” na „i”), Pytanie: Na maksymalnie dwóch dowolnych kartach czy mogę umieścić każdą jednostkę na innej karcie (łącznie maksymalnie na 4 kartach)?
Deorbitacja śmieci kosmicznych: „Na planszy muszą się znajdować przynajmniej 4 symbole przestrzeni kosmicznej.”
Prywatna ochrona: „Twojej”, pauza w dialogach „—”
Cyjanobakterie: „Umieść po 1 jednostce mikrobów na dowolnej karcie za każdy obszar oceanu na planszy.” (lub „dowolnych kartach” w zależności co autor miał na myśli), symbol oceanu w czerwono-zółtej obwódce (wzór 214)
Repozytorium marsjańskie: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem Marsa lub nauki (z tą włącznie), umieść na tej karcie 1 jednostkę danych.”, „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę danych znajdującą się na tej karcie.”
Burza Słoneczna: „o” do nowej linii
Kultura Marsa: „Wymagania. Na kartach zagranych przez wszystkich graczy muszą się znajdować przynajmniej 2 symbole Marsa”
Górnictwo Kosmiczne: „2” do nowej linii
Awaryjne lądowanie: „Umieść 1 jednostkę danych i 1 dowolną jednostkę (...)” („oraz” zamienić na „i”)
Bogate złoża stali: półpauza „–”, ”2” do nowej linii
Przechwycenie obiektu typu Oumuamua: „(...) symboli, zastosuj powyższą zasadę do drugiej dobranej karty.” (wstawić przecinek)
Patenty Mikrobiologiczne: „z symbolem mikrobów, podnieś (...)” (przecinek)
Obserwatorium Huygensa: „Możesz ją umieścić na obiekcie, na którym masz już kolonię.” (na końcu tego zdania wstawić kropkę zamiast przecinka), w opisie karty „i” do nowej linii
Skoordynowany nalot:„Wymagania. W grze musi się znajdować przynajmniej 1 kolonia.” , „(nawet już wykorzystanym)” (literówka)
Zaawansowana sieć energetyczna: (opis karty) „Nasza sieć energetyczna (...)”
Efekt motyla: „w” do nowej linii
Desperackie środki: w grafice „ALBO” zamiast „albo”
Badania ekologiczne: „Gdy umieszczasz dowolny obszar (...)”, „Na planszy muszą się znajdować (...)”
Geologiczne prace badawcze: „Gdy umieszczasz dowolny obszar (...)”
Eksperci od marketingu: „Twoim” wielką literą
Miasto na oceanie: „5” do nowej linii
Sanktuarium oceaniczne: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę zwierząt znajdującą się na tej karcie.”
Stolica: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar oceanu sąsiadujący z tym obszarem.”
Obszar górniczy: „Umieść ten obszar na planszy, obok innych swoich obszarów, na polu (...)”
Prawa górnicze: „Umieść ten obszar na planszy, obok innych swoich obszarów, na polu (...)”
Dystrykt handlowy: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdy obszar miasta sąsiadujący z tym obszarem.”
Ośrodek przemysłowy: „Umieść ten obszar na planszy, na polu, które sąsiaduje z obszarem miasta.” (widzę, że mało miejsca na karcie, więc można pominąć tę zmianę, jeżeli nie zmieści się)
Strefa ekologiczna: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem zwierząt lub roślinności (z tą włącznie), umieść na tej karcie 1 jednostkę zwierząt.”, „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki zwierząt znajdujące się na tej karcie.”
Obszar zastrzeżony: „Wydaj 2 M€, żeby dobrać 1 kartę.”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, dobiera 1 kartę.” (literówka w „umieści”)
Kosmiczny reaktor kilopower: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem energii, płacisz za nią o 2 M€ mniej i otrzymujesz 1 jednostkę energii.”
Futuryści: „(...) o 1 M€ mniej.”
Marsjańskie Safari: „Za każdym razem, gdy któryś z graczy zagra kartę z symbolem zwierząt (z tą włącznie), podnieś swoją produkcję M€ o 1 poziom.”
Fragmentacja asteroidy: „Podnieś swój Współczynnik Terraformacji o 3 poziomy.”
Satelity zmieniające pogodę: „Satelity były używane do przewidywania pogody i przekazywania informacji na jej temat w czasie rzeczywistym.”
Miejskie obszary zieleni: „o 2” do nowej linii
Plankton: „Za każdym razem, gdy któryś z graczy zagra kartę z symbolem mikrobów (z tą włącznie), podnieś swoją produkcję M€ o 1 poziom.”
Ogrody na dachu: „umieszcza” zamienić na „umieści”
Wzrost wartości rynku: „Pozostali gracze otrzymują po 1 M€ za każdy posiadany symbol budowli.”
Sieć wodno–kanalizacyjna: „Hydraulika jest jedną z pierwszych oznak cywilizacji.”
Wykopaliska w płaszczu Marsa: „Wydaj dowolną liczbę jednostek energii, żeby otrzymać tyle samo jednostek stali.” (jedno powtórzenie mniej).
Hodowla mikroorganizmów: „Życie rozwija się lepiej w cieplejszym klimacie niż w zimnym.” (dodać „w”)
Marsjańskie gekony: usunąć spację przed kropką po: „(...) znajdujące się na tej karcie.”
Manipulatorzy rynku: niepoprawny stylistycznie i niejasny opis karty
Termalizacja IO: „w” do nowej linii
Transport Wenusjański: „Otrzymujesz po 1 M€ za każdy posiadany symbol Wenus.”
Rozpad monopolu: „Rząd światowy próbował (...)”
Rozbicie asteroidy pociskiem nuklearnym: „Układzie Słonecznym” (opis karty, wielką literą, bo to nazwa własna)
Zaawansowane technologie nauczania: „Otrzymujesz po 3 M€ (...)”
Nowe strategie urbanistyczne: „(...) przynajmniej z 2 obszarami zieleni i 1 obszarem oceanu.” (dodać „1” przy obszarze oceanu), „(...) terenów zielonych i infrastruktury Marsa, może on być znacznie lepszym miejscem.”
Wenusjańskie rośliny dryfujące: „Teoretycznie, na odpowiedniej wysokości atmosfery Wenus, mogłyby znajdować się (...)” (wstawić 2 przecinki)
Wsparcie infrastruktury energetycznej: „Otrzymujesz po 4 M€ za każdy posiadany symbol energii. Pozostali gracze otrzymują po 2 M€ za każdy posiadany symbol energii.”
Baza na Tytanie: „o 2” do nowej linii, półpauza „–” w opisie karty
Operacja przemytników: „z” do nowej linii, „Pozostali gracze (...)”
Górnictwo przy zerowej grawitacji: „Wydaj dowolną liczbę jednostek stali, żeby otrzymać tyle samo jednostek tytanu.” (jedno powtórzenie mniej), „5” do nowej linii
kubajakub
Posty: 64
Rejestracja: 13 cze 2010, 09:59
Has thanked: 65 times
Been thanked: 1 time

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: kubajakub »

Gdzieś widziałem taki dodatek "Ares" coś, ktoś wie? Jeśli coś mi się nie przewidziało może warto też dorzucić?
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

Hej,

Do moich poprzednich sugestii, dotyczących obecnie dostępnych kart korporacji i kart preludium, dołączam już ostatnie poprawki:

PRELUDIUM
Cenne gazy: „Zagraj kartę aktywną z ręki, zawierającą symbol dryfowców, ignorując jej wymagania.”
Biuro projektowe: „i” w opisie karty do nowej linii

KARTY KORPORACJI
Polaris: „W ramach swojej pierwszej akcji umieść na planszy obszar oceanu”, „Gdy Ty umieszczasz obszar oceanu na planszy, otrzymujesz dodatkowo 4 M€.” („Ty” z wielkiej litery, przecinek po „planszy”), „umieści” a nie „umieszcza
Ambient: „W ramach swojej pierwszej akcji (...)”, „(z tą włącznie)” chodzi o kartę z symbolem, a nie o symbol, „Po osiągnięciu maksymalnego Poziomu Temperatury wydaj 8 jednostek ciepła, żeby podnieść swój Współczynnik Terraformacji o 1 poziom.”
Sistemas Seebeck: czy są dwie spacje pomiędzy „produkcją lub jednostkami”?
Soylent: „Podstawową wartością Soylent jest hasło: „Ludzie żywią się sukcesem firmy”.”, „(...) umieszczasz na planszy obszar zieleni (...)”
BioSol: „Otrzymujesz po 1 PZ (...)”
Ringcom: „(z tą włącznie)” – chodzi o kartę
Spire Management Group: „Co drugi taki sam symbol zagrywany na kartach otrzymujesz 1 jednostkę powiązaną z symbolem na zagrywanej karcie.” (niepotrzebne powtórzenie, całość nadal logiczna)
Odyssey: “Odłóż tę kartę na własny zakryty stos.” – czy chodzi o stos własnych kart wydarzeń?
GrowBit: usunąc przecinek przed „albo” i dodać przecienk przed „”gdy”, czyli poprawnie będzie tak:
„Gdy na planszy znajduje się co najwyżej 6 obszarów zieleni, umieść 1 jednostkę danych na dowolnej karcie albo, gdy na planszy znajduje się przynajmniej 7 obszarów zieleni, umieść 2 jednostki danych na dowolnej karcie.”
Trojan Space Logistics: „Często ważną umiejętnością w pracy jest pozyskanie odpowiedniego narzędzia do jej wykonania.” albo „jej realizacji” albo „do niej”
Lagrange Collection: „Kwatera główna na orbicie” powinna być napisana czcionką odpowiednią dla nazw kart (chyba to kursywa), bez cudzysłowu
Kopalnia na planetoidzie: „Umieść 2 jednostki rudy na dowolnej karcie albo usuń 2 jednostki rudy z tej karty, żeby otrzymać po 1 jednostce energii i ciepła.”
Automatyczna fabryka: „Umieść na tej karcie 1 jednostkę rudy albo usuń 2 jednostki rudy z tej karty, żeby otrzymać 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu.”
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

KARTY INFRASTRUKTUR
Czy w opisach kart pauzy zostały zamienione na półpauzy?
Latarnia nawigacyjna: „(...) płacisz za nią o 1 M€ mniej.”
Stocznia orbitalna: „Za każdym razem, gdy któryś z graczy zagra kartę z symbolem infrastruktury (z tą włącznie), otrzymujesz 2 M€.”
Frachtowiec: „1” do nowej linii
Sonda kosmiczna: „z” do nowej linii

Jeszcze te uwagi wymagają poprawy:
impossibleisnth pisze: 23 wrz 2019, 22:20 KARTY INFRASTRUKTUR
Kwatera główna na orbicie: „Za każdy zagrywany przez Ciebie symbol, zgodny z symbolem Twojej karty korporacji i symbolami znajdującymi się na tej karcie, otrzymujesz 1 M€.”, „Kwatera Główna” lub „kwatera główna”, „managerowie”
Satelita meteorologiczny: sieroty
Sonda kosmiczna: sieroty, „Wydaj 1 M€, żeby odkryć i odrzucić 1 kartę z wierzchu talii projektów. Jeżeli ta karta posiada symbol nauki, umieść (...).”, „Koniec gry. Otrzymujesz po 1 PZ za każde 2 jednostki nauki znajdujące się na tej karcie.”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Na ten moment to wszystko. Jak naniesiesz poprawki i/lub dodasz nowe elementy, to spojrzę czy nie wkradły się żadne błędy i zaproponuję swoje sugestie.
dd333, widzę że niektóre karty są poprawiane systematycznie prze Ciebie pod względem ich działania lub kosztów. Czy wynika to z Twoich spostrzeżeń z rozgrywki, czy dostajesz feedback od innych? Może warto podpytać tych, którzy grali już w te dodatki, jakie mają spostrzeżenia (a jest takich osób co najmniej 100 na tym forum oraz pewnie drugie tyle na bgg)? Moim zdaniem niektóre karty są bardzo mocne i mają korzystne ceny w porównaniu do oficjalnej gry. O ile zna się umiar, to wszystko naprawdę pięknie się zgra z podstawową wersją gry i oficjalnymi dodatkami. Trzymam kciuki za Twoją pracę i jestem chętny do dalszej pomocy.
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

kubajakub pisze: 03 paź 2019, 20:21 Gdzieś widziałem taki dodatek "Ares" coś, ktoś wie? Jeśli coś mi się nie przewidziało może warto też dorzucić?
Ares to Ekspansja Terytorialna, która już jest w tym wątku.
tercio127
Posty: 69
Rejestracja: 22 lut 2019, 10:36
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 6 times
Been thanked: 3 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: tercio127 »

Przepraszam z góry, za swoje pytanie :), ale jak wygląda aktualnie sytuacja, status poprawek.
Dużo jeszcze pozostało?
Dzięki wielkie, za twoją pracę, to naprawdę kawał dobrej roboty.
Jeśli potrzebował, byś jakiejś pomocy to pisz śmiało.
impossibleisnth
Posty: 39
Rejestracja: 16 wrz 2019, 01:09
Has thanked: 2 times
Been thanked: 8 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: impossibleisnth »

tercio127 pisze: 16 paź 2019, 11:13 Przepraszam z góry, za swoje pytanie :), ale jak wygląda aktualnie sytuacja, status poprawek.
Dużo jeszcze pozostało?
Dzięki wielkie, za twoją pracę, to naprawdę kawał dobrej roboty.
Jeśli potrzebował, byś jakiejś pomocy to pisz śmiało.
Z mojej strony poprawki ukończone. Podziękowania głównie należą się do dd333, jego kolegi oraz autorów dodatków.

dd333, widzę, że naniosłeś bardzo dużo poprawek. Nie wiem, czy część z moich propozycji przeoczyłeś, czy po prostu uważasz, że tak jak obecnie wyglądają karty, jest lepiej. Mimo wszystko, przejrzałem wszystkie karty i jest kilka nowych błędów lub tych, które teraz dopiero zauważyłem. Zebrałem prawie wszystkie uwagi, które nie zostały jeszcze wdrożone oraz kilka nowych w całość. Z Twojej wcześniejszej wypowiedzi wynika, że poprawek odnośnie formy osobowej do instrukcji nie będziesz wprowadzał, aczkolwiek w moich sugestiach jest dużo innych poprawek do obydwu instrukcji. Spojrzyj proszę ponownie na nie. Poza poprawkami instrukcji, proszę zignoruj moje wszystkie wcześniejsze poprawki, gdyż poniżej zamieszczam najbardziej aktualną wersję prawie wszystkich poprawek:

KARTY PROJEKTÓW EKSPANSJA
Efekt motyla: „w” do nowej linii
Eksperci od marketingu: „Twoim” z wielkiej litery
Miasto na oceanie: „Umieść ten specjalny obszar miasta (...)”
Strefa ekologiczna: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem zwierząt lub roślinności (z tą włącznie), umieść na tej karcie 1 jednostkę zwierząt.”
Obszar zastrzeżony:„Wydaj 2 M€, żeby dobrać 1 kartę.”, „Gdy dowolny gracz umieści obszar obok tego obszaru, dobiera 1 kartę.” (literówka w „umieści”)

KARTY PRELUDIUM PIONIERZY
Biuro projektowe: „i” w opisie karty do nowej linii

KARTY KORPORACJI PIONIERZY
Polaris: „W ramach swojej pierwszej akcji umieść na planszy obszar oceanu”, „Gdy Ty umieszczasz obszar oceanu na planszy, otrzymujesz dodatkowo 4 M€.” (dodać wyraz „swojej”, „Ty” z wielkiej litery)
Ambient: „W ramach swojej pierwszej akcji (...)”
Sistemas Seebeck: „a” przenieść do nowej linii
Soylent: „Podstawową wartością Soylent jest hasło: „Ludzie żywią się sukcesem firmy”.”, „(...) umieszczasz na planszy obszar zieleni (...)”
Chimiera: „Rozpoczynasz grę z 36 M€ i 1 dodatkową jednostką stali i tytanu.”
Elon Labs: „Rozpoczynasz grę z 40 M€ i 2 dodatkowymi poziomami produkcji M€.”
Ringcom: „Rozpoczynasz grę z 39 M€ i 3 dodatkowymi poziomami produkcji M€.”
Spire Management Group: „Rozpoczynasz grę z 43 M€ i 3 dodatkowymi poziomami produkcji M€.”, „Co drugi taki sam symbol zagrywany na kartach otrzymujesz 1 jednostkę powiązaną z symbolem na zagrywanej karcie.” (niepotrzebne powtórzenie, całość nadal logiczna)
BioSol: „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 3(...)” (są dwie spacje po „każde”)
Mars Direct: „obniż” zamiast „obniżasz”
Red Panda Medical Group: tu nie jestem pewny „MAX” czy „max”?
GrowBit: chyba zmieści się „Otrzymujesz 1 PZ za każde (...)”

KARTY PROJEKTÓW PIONIERZY
Zakłady hodowlane: „po 1 symbolu nauki i zwierząt.”
Prefabrykacja siedlisk ludzkich: „płacisz o 2 M€ mniej.”
Nowa Wenecja: czy nie powinno być „Tracisz 2 jednostki roślinności.” W Efekcie natychmiastowym zamiast „Odrzuć 2 jednostki roślinności.” w wymaganiach?, „Umieść ten specjalny obszar miasta (...)”
Mokradła: „z 2” i „o 1” do nowej linii, czy nie powinno być „Tracisz 4 jednostki roślinności.” W Efekcie natychmiastowym zamiast „Odrzuć 4 jednostki roślinności.” w wymaganiach?
Stacja kontroli terraformacji: „(...) płacisz za nią o 2 ME mniej.”
Marsjańska Stacja Przeładunkowa: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem Marsa lub przestrzeni kosmicznej (z tą włącznie), umieść na tej karcie 1 jednostkę danych. Możesz używać jednostek danych z tej karty jak jednostek (...)”
Port Kosmiczny na Ceres: „Umieść obszar oceanu na planszy i obszar miasta (...)” („i” zamiast „oraz”)
Zaprojektowane organizmy: „Umieść 3 jednostki mikrobów i 1 jednostkę zwierząt na dowolnych kartach.” ( zamienić „oraz” na „i”), Pytanie: Na maksymalnie dwóch dowolnych kartach czy mogę umieścić każdą jednostkę na innej karcie (łącznie maksymalnie na 4 kartach)?
Deorbitacja śmieci kosmicznych: „Na planszy muszą się znajdować przynajmniej 4 symbole przestrzeni kosmicznej.”
Prywatna ochrona: „Twojej”, pauza w dialogach „—”
Cyjanobakterie: „Umieść po 1 jednostce mikrobów na dowolnej karcie za każdy obszar oceanu na planszy.” (lub „dowolnych kartach” w zależności co autor miał na myśli), symbol oceanu w czerwono-zółtej obwódce (wzór 214)
Repozytorium marsjańskie: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem Marsa lub nauki (z tą włącznie), umieść na tej karcie 1 jednostkę danych.” „Otrzymujesz po 1 PZ za każde 3 jednostki danych znajdujące się na tej karcie.” („znajdujące” zamiast „znajdującą”)
Kultura Marsa: „Wymagania. Na kartach zagranych przez wszystkich graczy muszą się znajdować przynajmniej 2 symbole Marsa”
Górnictwo Kosmiczne: „2” do nowej linii
Ekspedycja na powierzchnię Wenus: „Ekstremalne warunki, ale czego nie robi się dla nauki?”
Awaryjne lądowanie: „Umieść 1 jednostkę danych i 1 dowolną jednostkę (...)” („oraz” zamienić na „i”)
Bogate złoża stali: półpauza „–”, ”2” do nowej linii
Skoordynowany nalot: „z” do nowej linii
Kosmiczny reaktor kilopower: „Gdy zagrywasz kartę z symbolem energii, płacisz za nią o 2 M€ mniej i otrzymujesz 1 jednostkę energii.”

KARTY KORPORACJI WYSOKA ORBITA
Spacetek: „Rozpoczynasz grę z 39 M€ i 1 dodatkowym poziomem produkcji tytanu.”
Planetary Engineering Corps: “Rozpoczynasz grę z 27 M€, 10 jednostkami energii i 2 dodatkowymi poziomami produkcji energii.“ (zgodnie z Mining Guild)
Judges of Change: „Rozpoczynasz grę z 28 M€ i 2 dodatkowymi poziomami WT.”

KARTY INFRASTRUKTURY WYSOKA ORBITA
Czy w opisach kart pauzy zostały zamienione w półpauzy?
Satelita meteorologiczny: „i” do nowej linii
Latarnia nawigacyjna: „(...) płacisz za nią o 1 M€ mniej.”
Stocznia orbitalna: „Za każdym razem, gdy któryś z graczy zagra kartę z symbolem infrastruktury (z tą włącznie), otrzymujesz 2 M€.”
Frachtowiec: „1” do nowej linii
Automatyczna fabryka: „Umieść na tej karcie 1 jednostkę rudy albo usuń 2 jednostki rudy z tej karty, żeby otrzymać 2 jednostki stali lub 1 jednostkę tytanu.”
Skład paliwa: „1” do nowej linii
Sonda kosmiczna: „z” do nowej linii
Obserwatorium: „Otrzymujesz po 1 PZ za każdą jednostkę nauki znajdującą się na tej karcie.”, w cytacie półpauza „–” zamiast pauzy „—”
Kwatera główna na orbicie: „Za każdy zagrywany przez Ciebie symbol, zgodny z symbolem Twojej karty korporacji i symbolami znajdującymi się na tej karcie, otrzymujesz 1 M€.”

KARTY PROJEKTÓW INNE
Marsjańskie Safari: „Za każdym razem, gdy któryś z graczy zagra kartę z symbolem zwierząt (z tą włącznie), podnieś swoją produkcję M€ o 1 poziom.”
Fragmentacja asteroidy: „Podnieś swój Współczynnik Terraformacji o 3 poziomy.” (zamiast podnieść), „i” do nowej linii
Miejskie obszary zieleni: „o 2” do nowej linii
Plankton: „Za każdym razem, gdy któryś z graczy zagra kartę z symbolem mikrobów (z tą włącznie), podnieś swoją produkcję M€ o 1 poziom.”
Wykopaliska w płaszczu Marsa: „Wydaj dowolną liczbę jednostek energii, żeby otrzymać tyle samo jednostek stali.” (jedno powtórzenie mniej).
Hodowla mikroorganizmów: „Życie rozwija się lepiej w cieplejszym klimacie niż w zimnym.” (dodać „w”)
Marsjańskie gekony: usunąć spację przed kropką po: „(...) znajdujące się na tej karcie.”
Manipulatorzy rynku: niepoprawny stylistycznie i niejasny opis karty
Termalizacja IO: „w” do nowej linii
Wspólne korzystanie z nasion: „i” do nowej linii
Operacja przemytników: „z” do nowej linii
Górnictwo przy zerowej grawitacji: „Wydaj dowolną liczbę jednostek stali, żeby otrzymać tyle samo jednostek tytanu.” (jedno powtórzenie mniej), „5” do nowej linii
Albo przeoczyłem, albo zniknęła gdzieś Agencja turystyczna na Marsie.

dd333, mam ogromną prośbę, jeżeli to oczywiście możliwe, gdy dokonujesz zmian w innych kartach niż te, o których ja wspomniałem, daj proszę mi znać. Wtedy nie będę musiał już ponownie szczegółowo przeglądać każdej karty z osobna, czy aby na pewno nie pojawił się jakiś nowy błąd.
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: dd333 »

Ogólnie są 2 wersje planszy Marsa (Arabia Terra).
1) Do gry z dodatkiem Pionierzy (zależności to 1 tytuł - Marsjanin i 1 pole na mapie Marsa - Pathfinder Site z jednostkami danych)
2) Niezależna od tego dodatku
Z racji tego pomyślałem, że można by wybrać jedną z nich, a z drugiej zrobić kafelki, którymi będzie się zakrywało odpowiednie miejsca.
Na chwilę obecną jest Plansza zależna od dodatku Pionierzy i zrobiłem kafelki do zmiany zależnych miejsc (tytuł Marsjanina -> Badacza i pole Pathfinder Site - dwustronny kafelek zamieniający jednostki danych na 2 jednostki nauki lub 1 jednostkę nauki i 1 mikrobów):
Obrazek
tercio127 pisze: 16 paź 2019, 11:13 Przepraszam z góry, za swoje pytanie :), ale jak wygląda aktualnie sytuacja, status poprawek.
Dużo jeszcze pozostało?
Nie masz co przepraszać ;)
1) W dalszym ciągu brakuje instrukcji do Wysokiej Orbity. (czekam na tekst od autora aby zrobić 'książeczkę'). Do Wysokiej Orbity dodałem ostatnio pliki z kaflami 10 kolonii i planszę Wysokiej Orbity.

2) Do Pionierów właśnie wyszedł Promo Pack. Składa się on z 13 nowych projektów (są w plikach), 6 wydarzeń globalnych (z nowego oficjalnego dodatku Niepokoje)(już są w plikach), 3 nowych kart preludium (już są w plikach), 5 nowych korporacji, nowy kafelek specjalny (już jest w plikach), zaktualizowana plansza Układu Słonecznego (jest już w plikach), zaktualizowane 4 karty projektów (nr. P12, P34, P45, P49)(karty już zaktualizowane).
dd333
Posty: 88
Rejestracja: 04 wrz 2019, 10:24
Has thanked: 35 times
Been thanked: 60 times

Re: [PnP] Terraformacja Marsa - Fanowskie dodatki po polsku! (Pionierzy, Ekspansja terytorialna, Wysoka orbita i inne)

Post autor: dd333 »

Wszystkie karty są już w ostatecznych wersjach. Dodatek Pionierzy jest już w pełnej wersji i zawiera wszystkie trzy promo packi, w tym najnowszy, opublikowany dnia 20.10.2019.

Brakuje tylko instrukcji do Wysokiej Orbity. Tekst już dostałem od autora, więc myślę, że będzie gotowa na dniach.
Ostatnio zmieniony 25 paź 2019, 23:10 przez dd333, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ