Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zbiór)

Nasze home-rules do różnych gier, a także PRZETESTOWANE i ciekawe home-rules znalezione w sieci.
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Peter Dzięki za scenariusz i to z oryginalnym plikiem. jeszcze dzisiaj będzie gotowy ;)

Pixa już poprawiam, dzięki za wyłapanie ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Wyspa zaginionych Dusz

http://i.imgur.com/wmveeCR.jpg


Tylko tak nie do końca ogarniam ten scenariusz i nie wiem czy potrafił bym w niego zagrać prawidłowo. Grał już ktoś w niego i może podzielić się wrażeniami ? ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

FAQ do "Przez Dżunglę"

Kiedy przenosicie obóz musicie obniżyć Dach o 1 oraz Palisadę o 1 - jeśli nie, wszystkie Postaci otrzymują rany z Zasady Niespełnionych Wymagań - nawet po 2 rany, jeśli nie macie ani Dachu ani Palisady.

Kiedy przenosicie obóz na pole ze znacznikiem 6, natychmiastowo wygrywacie (oczywiście jeśli przetrwacie -1 Dachu i -1 Palisady).

Jeśli jest wybór ((zapłać drewno/skórę za gracza albo drewno/żet determinacji), można zrobić mieszankę, np. można zapłacić 1 drewno i 1 skórę za 2 graczy.

Pogoda: użyj żetonów (deszcz/śnieg) a nie kości!

Przedmiot Startowy "Barometr" jest nieużyteczny, jeśli go wylosowaliście, odrzućcie i wylosujcie inny.


Odnośnie Wyspy Zagubionych Dusz, to miałem takie samo wrażenie, dlatego wczoraj korespondowałem z autorem i wyjaśniłem parę rzeczy. Ciekawostka: to, że powstała polska wersja, wpłynęło na rozjaśnienie również angielskich zasad scenariusza. Ja zagrałem raz, na 4 osoby. Ciekawie, bardzo ciekawie. Przegraliśmy wszyscy, bo cel był spełniony, ale zdrajca wszedł z nami na pokład.

Jeśli macie jakieś pytania do tego scenariusza, chętnie na nie odpowiem. Jeśli nie będę znał odpowiedzi, zapytam autora.

Tak w ogóle to tam są jeszcze te karty lojalności oraz karty sukcesu i porażki, są w PDF na BGG, przetłumaczysz też je? Tam są co prawda 4 słowa ale jak już mieć PL, to PL :P
A da ktoś radę zmienić tytuł tego scenariusza? I tego Lewiatana tytuł też mamy jeszcze niepoprawiony :)
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Podrzuć te karty, można też je przerobić ;)
A kart lojalnościowych ma być o jedną więcej niż graczy? (np 4 graczy to 4 karty dobre + karta zdrajcy) I wtedy może się okazać, że wylosujemy same dobre postacie ?

A co do tytułów do Wyspy Zaginionych dusz spróbuje zrobić, a do Lewiatana to już nie potrafię takiego ładnego napisu zrobić, ale może ktoś inny się tego podejmie ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
Pixa
Posty: 1992
Rejestracja: 10 lip 2013, 13:24
Been thanked: 3 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Pixa »

Jeszcze by sie przydalo zrobic postac Szamana do Lewiatana (tzn podstawic pod grafike z watku na BGG)
--
Próbówka Music House - sale prób i studio nagrań we Wrocławiu
www.sala-prob-wroclaw.pl
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

ixi24 pisze:Podrzuć te karty, można też je przerobić ;)
A kart lojalnościowych ma być o jedną więcej niż graczy? (np 4 graczy to 4 karty dobre + karta zdrajcy) I wtedy może się okazać, że wylosujemy same dobre postacie ?
Karty są tu, druga i trzecia strona.
http://boardgamegeek.com/filepage/10924 ... lost-souls

Tak, może nie być zdrajcy. W trakcie Akcji Chwytania bestii też jedna karta z 3 dochodzi losowo i porażkę można zrzucić na los ;) A Szaman z Lewiatana czeka na tłumaczenie?
Pixa
Posty: 1992
Rejestracja: 10 lip 2013, 13:24
Been thanked: 3 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Pixa »

Peter128 pisze:A Szaman z Lewiatana czeka na tłumaczenie?

Przetlumaczylem go kilka postow wyzej. Kwestia wstawienia pod grafike z watku na BGG.
--
Próbówka Music House - sale prób i studio nagrań we Wrocławiu
www.sala-prob-wroclaw.pl
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Co tutaj taka cisza ;)
Dodaje karty lojalności i losu do "Wyspy Zaginionych Dusz" po Polsku:

http://i.imgur.com/beKfnYL.png
http://i.imgur.com/EGmhTgj.png

Zmieniłem tytuł tego scenariusza na Polski, ale jak ktoś zna jakaś lepszą i ciekawszą czcionkę dostępną w gimpie to piszcie, mogę zmienić bez problemu.

To samo tyczy się postaci Szamana do Lewiatana, chętnie zrobię, ale przydałyby się odpowiednie czcionki, bo tak każdą po kolei sprawdzać to trochę długo zajmuje ;)

Wszystko zaktualizowane również w pierwszym poście.
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

To z czym teraz lecimy? :)
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Może Zombie albo któryś z tych co wrzucałeś w jednej paczce? Fajnie też jak byś od autorów dostał oryginalny plik do edycji w gimpie wtedy o wiele mniej roboty, ale i bez tego też możesz któryś przetłumaczyć ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
warran
Posty: 253
Rejestracja: 25 sty 2015, 23:35
Lokalizacja: Wrocław
Been thanked: 1 time

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: warran »

Przepraszam za brak tłumaczenia do zombiaków - dopadła mnie organizacja konferencji i czas skurczył mi się do ilości zbyt małych by się wyspać, o tłumaczeniu nie mówiąc :(

Jak ktoś chce, to coś tam jest przetłumaczone (wersja wstępna), więc mogę udostępnić komuś, kto chciałby dokończyć.
kYre
Posty: 64
Rejestracja: 14 sty 2013, 21:51
Kontakt:

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: kYre »

Jeśli chodzi o samo tłumaczenie, bez zabawy z grafiką, to myślę, że mogę się podjąć :P
kYre
Posty: 64
Rejestracja: 14 sty 2013, 21:51
Kontakt:

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: kYre »

https://www.dropbox.com/s/bjiho3feoaqh5 ... e.jpg?dl=0

Przetłumaczony scenariusz Zombie Island, już wklejony na oryginał.
Mam nadzieję, że się spodoba :wink:
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Super ;) ! Ktoś ci pomagał czy sam robiłeś? A i dodatkowo jak macie jakieś kolejne tłuamczenia innych scenariuszy to wklejać. Też z chęcią coś zrobię ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
Pixa
Posty: 1992
Rejestracja: 10 lip 2013, 13:24
Been thanked: 3 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Pixa »

A co z graficznym opracowaniem postaci Szamana (oryginal w watku na BGG, tlumaczenie kilka postow wyzej)?
--
Próbówka Music House - sale prób i studio nagrań we Wrocławiu
www.sala-prob-wroclaw.pl
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

Zarąbiście, nie muszę kończyć tłumaczenia zombi :P To może przetłumaczę jakiś jutro :)
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

Szaman gotowy: http://i.imgur.com/wbbUbpd.png

Wkleję go do pierwszego postu ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

Po co on ma 3 znaczniki obniżenia morali, skoro i tak ginie jak je przekroczy?
Awatar użytkownika
the_ka
Posty: 469
Rejestracja: 13 lis 2006, 16:35
Lokalizacja: Jaworzno
Has thanked: 31 times
Been thanked: 27 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: the_ka »

Peter128 pisze:Po co on ma 3 znaczniki obniżenia morali, skoro i tak ginie jak je przekroczy?
Jego zdolność "W ZAWIESZENIU" pozwala na ochronę przed śmiercią. Wystarczy że wyda 5 żetonów determinacji i przesuwa znacznik z ikony śmierci na 3 serce od prawej.
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

A czyli jest -3morale, -5 żetonów determinacji i leczenie, rozumiem :) Dzięki
kYre
Posty: 64
Rejestracja: 14 sty 2013, 21:51
Kontakt:

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: kYre »

Udało się samemu :P ale mam fabularne wątpliwości (scenariusz Wyspa Zombie) co do Skrzynki z narzędziami, bo dlaczego jeśli znajdujemy skrzynke z NARZEDZIAMI, to nie dostajemy ów narzedzi, a sam pomysl na nie :P
Awatar użytkownika
ixi24
Posty: 477
Rejestracja: 03 lut 2015, 00:23
Has thanked: 109 times
Been thanked: 41 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: ixi24 »

kYre, a scenariusz Wyspa Zombie sam robiłeś czy ktoś ci pomagał, bo bym wkleił do pierwszego postu i do wątku na BGG, ale wole mieć pewnośc autorów ;)
Sprzedam Kupie IG

Zniżki: 3% ALEplanszowki
kYre
Posty: 64
Rejestracja: 14 sty 2013, 21:51
Kontakt:

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: kYre »

Okk, sam go i tłumaczyłem i zająłem się grafiką.
Peter128
Posty: 636
Rejestracja: 23 lip 2012, 15:11
Has thanked: 1 time
Been thanked: 5 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Peter128 »

Tłumaczę w takim razie Forbidden Desert Island - po polsku będzie "Pustynna burza". Scenariusz dość kiepsko się prezentuje graficznie, ale mechanicznie wygląda nieźle (nie grałem). Wydaje mi się, że tu graficy będą mogli się wykazać :)
Pixa
Posty: 1992
Rejestracja: 10 lip 2013, 13:24
Been thanked: 3 times

Re: Robinson Crusoe - Tłumaczenie fanowskich scenariuszy (zb

Post autor: Pixa »

ixi24 pisze:Szaman gotowy: http://i.imgur.com/wbbUbpd.png

Wkleję go do pierwszego postu ;)

Jest drobny blad - uzywajac zdolnosci specjalnej mozemy odrzucic jedna chmure burzowa LUB sniezna LUB sztorm, etc a nie wszystkie na raz.
--
Próbówka Music House - sale prób i studio nagrań we Wrocławiu
www.sala-prob-wroclaw.pl
ODPOWIEDZ