Mam w planach spolszczenie kilku swoich gier, które nie są grane z powodu nieznajomości języka przez resztę graczy. Planuję zacząć od Millennium Blades lub Legendary Encounters: Alien.
Najbardziej odpowiada mi rozwiązanie polegające na wsadzeniu karty w koszulki i następnie wsunięciu wydrukowanego tłumaczenia w koszulkę bez przyklejania go do koszulki lub karty.
Zastanawia mnie zatem, jak sprawić żeby takie tłumaczenie było stabilne i nie "latało" w koszulce lub z niej nie wylatywało? Jaki w ogóle jest preferowany kształt takich tłumaczeń?
Pytam o to głównie dlatego, że w LE: Alien karty prócz tekstu na środku "pola tekstowego" mają również symbole po lewej i prawej stronie, których mam nadzieję, że uda się nie zasłonić tłumaczeniem (tj. nie będzie trzeba ich drukować).
Przydadzą się także inne rady, bo właściwie będzie to pierwsza planszówkowa rzecz DIY, którą mam w planach. Dwóch lewych rąk nie mam ale dobre rady z pewnością przyspieszą pracę lub sprawią, że efekt końcowy będzie lepszy . Wszelkiego rodzaju linki do porad również mile widziane.
Tłumaczenia wsuwane do koszulek - jak zrobić?
- poooq
- Posty: 1238
- Rejestracja: 28 lut 2009, 22:04
- Lokalizacja: Warszawa Wesoła
- Has thanked: 134 times
- Been thanked: 58 times
Re: Tłumaczenia wsuwane do koszulek - jak zrobić?
Z doświadczenia związanego z lokalizacją "Lordów z Waterdeep" kilka rad: wydrukuj na niezbyt grubym papierze (wybrałem półbłyszczącą 100tkę) żeby karty nie spuchły, możesz poeksperymentować z nieregularnymi cięciami które bardzo fajnie wyglądają pod warunkiem że trzy krawędzie wsuwki są proste i utrzymają ją w koszulce, ścięcie rogów wkładki "ukrywa" tłumaczenie na tle oryginalnej karty. No i jeśli wkładka zasłania tylko część karty to pakuj ją od zgrzewu koszulki, ale to rozumie się samo przez się.
Zerknij na przygotowane przez Lożę przykładowe wkładki: https://boardgamegeek.com/filepage/9894 ... p-karty-pl
Zerknij na przygotowane przez Lożę przykładowe wkładki: https://boardgamegeek.com/filepage/9894 ... p-karty-pl
Po co piać, gdy można grać?
Odkrycie roku 2019: nie każdego interesuje moje zdanie.
Odkrycie roku 2019: nie każdego interesuje moje zdanie.
Re: Tłumaczenia wsuwane do koszulek - jak zrobić?
Poszukuje tlumaczenia Millennium Blades zeby namowic kogos na gre... Udało się już Tobie przetlumaczyc karty?Tuminure pisze:Mam w planach spolszczenie kilku swoich gier, które nie są grane z powodu nieznajomości języka przez resztę graczy. Planuję zacząć od Millennium Blades lub Legendary Encounters: Alien.
Najbardziej odpowiada mi rozwiązanie polegające na wsadzeniu karty w koszulki i następnie wsunięciu wydrukowanego tłumaczenia w koszulkę bez przyklejania go do koszulki lub karty.
Zastanawia mnie zatem, jak sprawić żeby takie tłumaczenie było stabilne i nie "latało" w koszulce lub z niej nie wylatywało? Jaki w ogóle jest preferowany kształt takich tłumaczeń?
Pytam o to głównie dlatego, że w LE: Alien karty prócz tekstu na środku "pola tekstowego" mają również symbole po lewej i prawej stronie, których mam nadzieję, że uda się nie zasłonić tłumaczeniem (tj. nie będzie trzeba ich drukować).
Przydadzą się także inne rady, bo właściwie będzie to pierwsza planszówkowa rzecz DIY, którą mam w planach. Dwóch lewych rąk nie mam ale dobre rady z pewnością przyspieszą pracę lub sprawią, że efekt końcowy będzie lepszy . Wszelkiego rodzaju linki do porad również mile widziane.