Memoir 44 - tłumaczenie kart

Własnoręczne działania twórcze: upiększanie, inserty, malowanie figurek, tworzenie prototypów, stoły do planszówek itp.
Awatar użytkownika
olocop
Użytkownik wspierający
Posty: 264
Rejestracja: 22 wrz 2011, 13:43
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 3 times
Been thanked: 1 time

Memoir 44 - tłumaczenie kart

Post autor: olocop » 13 cze 2019, 11:22

Witajcie, postanowiłem sobie przetłumaczyć karty do Memoir'a 44 na wersję w pełni spolszczoną (do wsadzenia w koszulki), ponieważ tłumaczenie umieszczone w sieci po pierwsze obejmuje tylko karty taktyki, po drugie nie tłumaczy samych nazw kart.
Karty Dowodzenia PL Memoir 44 - Podstawka
Karty Dowodzenia PL Memoir 44 - Overlord
Karty Dowodzenia PL Memoir 44 - Breakthrough

Karty Walki PL Memoir 44 - Winter Combat

Karty Pomocy PL Memoir 44 - Tereny


Jeśli ktoś z Was, forumowiczów, szczególnie tych obeznajmionych z grą miałby uwagi co do użytych zwrotów, byłbym wdzięczny za komentarz. Nie jestem specjalistą ani od gry, ani od słownictwa wojskowego.
Ostatnio zmieniony 05 lip 2019, 14:42 przez olocop, łącznie zmieniany 3 razy.
"Wojna? Kataklizm? Po co? Diabły te przysłały Europie coś, co się nazywa: Mah-jong. Mah-jong jest to taka chińska gra, w którą umiał grać dobrze jeden stuletni mandaryn, ale się wreszcie powiesił" Kornel Makuszyński, "Wycinanki",1925

Awatar użytkownika
olocop
Użytkownik wspierający
Posty: 264
Rejestracja: 22 wrz 2011, 13:43
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 3 times
Been thanked: 1 time

Re: Memoir 44 - tłumaczenie kart

Post autor: olocop » 19 cze 2019, 13:17

Wrzuciłem przetłumaczone karty dowodzenia do podstawki, Overlord i Breakthrough.
Dodatkowo załączyłem karty Winter Combat.

[Bazowałem na kartach z Vassala, więc jakość jest jaka jest].
"Wojna? Kataklizm? Po co? Diabły te przysłały Europie coś, co się nazywa: Mah-jong. Mah-jong jest to taka chińska gra, w którą umiał grać dobrze jeden stuletni mandaryn, ale się wreszcie powiesił" Kornel Makuszyński, "Wycinanki",1925

ODPOWIEDZ