Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Plany wydawnicze i dyskusje o wydawnictwach polskich i zagranicznych
Awatar użytkownika
Largo
Posty: 698
Rejestracja: 27 lip 2017, 09:31
Has thanked: 136 times
Been thanked: 106 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Largo »

Masakra... Jeszcze gra nie wyszła, a już ma błędy w tłumaczeniu. Inis z błędami. Strach pomyśleć, co będzie w grach pokroju Mage Knight.. Tyle gier chciałem od nich kupić w tym roku, a skończy się na tym, że nie kupię żadnej, bo trzeba będzie czekać na poprawione elementy itp itd
Awatar użytkownika
Portal Games
Posty: 1355
Rejestracja: 01 lis 2012, 12:26
Lokalizacja: Gliwice
Has thanked: 21 times
Been thanked: 264 times
Kontakt:

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Portal Games »

Largo pisze: 20 lip 2018, 12:00 Masakra... Jeszcze gra nie wyszła, a już ma błędy w tłumaczeniu.
Bo... gry zazwyczaj zyskują błędy dopiero po premierze?

Dzięki temu, że gra jeszcze nie wyszła, możemy przesunąć datę premiery i naprawić zaistniałe błędy, aby na rynku ukazała się właściwa wersja (poza egzemplarzami przedsprzedażowymi, których odbiorcy otrzymają poprawione Arkusze Magów).
KrzysiekL
Posty: 1180
Rejestracja: 22 gru 2015, 10:20
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 28 times
Been thanked: 51 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: KrzysiekL »

"Przepraszamy za zaistniałą sytuację. Pracujemy nad, aby nie powtórzyły się w przyszłości." -- nie tylko z tłumaczeniem mają problemy. :D

A tak serio, to widać, że dużo rzeczy robicie w pośpiechu, może już czas o dodatkowych kilka rąk do pracy (nie mam na myśli praktykantów)? :)

No i wbrew pozorom przynajmniej część z nas docenia, że wkładacie w to wszystko dużo ciężkiej pracy i staracie się szybko reagować i poprawiać błędy -- dzięki! :)

Czy przy okazji zerkniecie jeszcze raz na spokojnie na całą resztę tłumaczenia? Skoro na trzech z trzech wrzuconych kart są błędy, które szybko wychwycił ktoś ograny, to może warto byłoby podrzucić mu resztę i oszczędzić sobie kolejnych errat i rozsyłania poprawionych kart?

A zgryźliwym przypominam, że w oryginalnych wydaniach też zdarzają się błędy -- właśnie czekam na poprawione karty od CMON (do World Of SMOG), wcześniej dostałem poprawione karty np. do Massive Darkness, a jeszcze wcześniej dostałem cały poprawiony rulebook do Conana (kupionego w sklepie, nie na KS). Ważne jest to, żeby można było liczyć na wysłanie poprawionych materiałów w razie wpadki, a nie np. wrzucenie gołych PDF czy erraty "jest/powinno być". ;)
Awatar użytkownika
warlock
Posty: 4597
Rejestracja: 22 wrz 2013, 19:19
Lokalizacja: Lublin
Has thanked: 1008 times
Been thanked: 1879 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: warlock »

Portal Games pisze: 20 lip 2018, 12:06
Largo pisze: 20 lip 2018, 12:00 Masakra... Jeszcze gra nie wyszła, a już ma błędy w tłumaczeniu.
Bo... gry zazwyczaj zyskują błędy dopiero po premierze?

Dzięki temu, że gra jeszcze nie wyszła, możemy przesunąć datę premiery i naprawić zaistniałe błędy, aby na rynku ukazała się właściwa wersja (poza egzemplarzami przedsprzedażowymi, których odbiorcy otrzymają poprawione Arkusze Magów).
Ok, ale niepokojące jest to, że zostało to wychwycone przez kogoś przypadkiem po publikacji Waszych fot promocyjnych, a nie zostało to zauważone przez wydawnictwo. Czyli zakładam, że gdyby nie podniesione larum, to najpewniej premiera odbyłaby się zgodnie z terminem.

Patrząc na Inis, patrząc na Aeon's End muszę Portalu z przykrością stwierdzić, że nie zrobię żadnego preordera Waszych gier. I prawdopodobnie nie kupię żadnej przetłumaczonej przez Was gry (chyba, że będę miał 100% pewność pół roku po premierze, że wszystko jest ok). Ale tę pewność da mi "darmowa" (dla Was), wnikliwa analiza fanów danej gry. Bo zaufania do Waszych tłumaczy/proofreaderów nie mam już żadnego.
Skoro na trzech z trzech wrzuconych kart są błędy, które szybko wychwycił ktoś ograny, to może warto byłoby podrzucić mu resztę i oszczędzić sobie kolejnych errat i rozsyłania poprawionych kart?
Krzysiek, ja też się łapię na tym że mam dobre serducho i często uprawiam wolontariat dla dobra społeczności, ale perfekcyjna korekta należy do wydawcy. Tu nikt nie powinien odwalać roboty za kogoś, kto bierze za to pieniądze. Bo zaraz dojdzie do tego, że zrobimy nowy model wydawniczy - wydawca będzie udostępniał na facebooku oryginalne pliki i gracze sobie sami zrobią tłumaczenie i prześlą Portalowi do druku.
Awatar użytkownika
detrytusek
Posty: 7329
Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 457 times
Been thanked: 1102 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: detrytusek »

Taki pomysł:
To się dogadajcie. Przeglądniecie, wychwycicie mnóstwo błędów (niemal pewne) - gra gratis. Sam należę do ludzi, którzy od Portalu nowości nie kupi. Po jakimś czasie jeśli społeczność nie zapali pochodni to chętnie bo tytuły często fajne. Portalu czas się przyznać przed samym sobą, że kompletnie nie ogarniacie tematu korekty (bo to nie pierwsza gra), więc małym dla Was kosztem można się wspomóc chętnymi graczami. Gość zajmujący się korektą mógłby się skupić na czymś innym.
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."

Do sprzedania: Circadians: Nowy Świt

Wątek sprzedażowy
Awatar użytkownika
Largo
Posty: 698
Rejestracja: 27 lip 2017, 09:31
Has thanked: 136 times
Been thanked: 106 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Largo »

Portal Games pisze: 20 lip 2018, 12:06
Largo pisze: 20 lip 2018, 12:00 Masakra... Jeszcze gra nie wyszła, a już ma błędy w tłumaczeniu.
Bo... gry zazwyczaj zyskują błędy dopiero po premierze?

Dzięki temu, że gra jeszcze nie wyszła, możemy przesunąć datę premiery i naprawić zaistniałe błędy, aby na rynku ukazała się właściwa wersja (poza egzemplarzami przedsprzedażowymi, których odbiorcy otrzymają poprawione Arkusze Magów).
Eh jak jedna z kolejnych osób wyjaśniła chodziło mi o to, że niedopuszczalnym jest, aby takie błędy były dostrzegane w materiałach promocyjnych, którymi się chwalicie. Świadczy to braku pełnego profesjonalizmu z waszej strony. Winszuje sarkazmu w wypowiedzi, ale nie wiem, czy jest to właściwe miejsce i momenty na takie odpowiedzi, szczególnie ze strony firmy aspirującej do miana lidera rynku w Polsce. Ja podziękuję już za wszelakie preordery od was, a i nad normalnym zakupem z waszym tłumaczeniem mocno się zastanowię
Awatar użytkownika
warlock
Posty: 4597
Rejestracja: 22 wrz 2013, 19:19
Lokalizacja: Lublin
Has thanked: 1008 times
Been thanked: 1879 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: warlock »

Mam jedno pytanie - skoro "Na końcowym etapie produkcji gry Aeon’s End pojawiły się błędy wynikające z użycia niewłaściwej wersji plików zawierających Arkusze Magów." i jest to chochlik z ostatniej chwili podyktowany przeoczeniem, to dlaczego arkusz Adelheima w spisie komponentów na trzeciej stronie instrukcji również ma błąd?
Awatar użytkownika
KamradziejTomal
Posty: 1162
Rejestracja: 04 kwie 2016, 16:40
Has thanked: 384 times
Been thanked: 452 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: KamradziejTomal »

Patrząc na Inis, patrząc na Aeon's End muszę Portalu z przykrością stwierdzić, że nie zrobię żadnego preordera Waszych gier. I prawdopodobnie nie kupię żadnej przetłumaczonej przez Was gry (chyba, że będę miał 100% pewność pół roku po premierze, że wszystko jest ok). Ale tę pewność da mi "darmowa" (dla Was), wnikliwa analiza fanów danej gry. Bo zaufania do Waszych tłumaczy/proofreaderów nie mam już żadnego.
To jest akapit tak bardzo w punkt, że aż boli. Zakup jakiejkolwiek gry wydawanej przez Portal w ojczystym języku zaczyna być abstrakcją. Doceniam włożoną pracę ale fakty mówią same za siebie. Co trafiam na jakąś grę z Waszym logo na pudełku która mnie interesuje, to zaraz jestem usadzany na miejscu przez babole w tłumaczeniu, zły tekst na kartach, niejasną instrukcję, itp.

Jak ktoś ma Wam poważnie traktować zakupy Waszych produktów? Ja zakup Inis już sobie odłożyłem ze względu na błędy na kartach, ciekawe czy będę jedyny, czy sprzedaż zacznie zauważalnie przez to spadać?
Słyszysz o jakichś glaze'ach, drybrushach i innych dziwadłach i nie wiesz o czym mowa? Zerknij sobie TUTAJ
Sundrop tutorial: TUTAJ
Wykańczanie podstawek domowymi sposobami: TUTAJ
Awatar użytkownika
Lothrain
Posty: 3410
Rejestracja: 18 sty 2011, 12:45
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 142 times
Been thanked: 300 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Lothrain »

Jedyny na pewno nie jesteś. Inis też u mnie czeka. Nie wiem tylko, czy nie na angielską wersję.
Awatar użytkownika
Dr. Nikczemniuk
Posty: 2821
Rejestracja: 19 paź 2016, 13:39
Has thanked: 447 times
Been thanked: 318 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Dr. Nikczemniuk »

detrytusek pisze: 15 lip 2018, 13:48
Dr. Nikczemniuk pisze: 14 lip 2018, 22:28 Jak pójdziesz do piekarni i powiedzą ci że chleb dziś się nie udał, że spód trochę przypalony, to podziękujesz i pójdziesz do następnej piekarni.
........ i automatycznie jest monopolistą, nie ma konkurencji.
Jakby Twoja piekarnia była monopolistą to byś wpierdzielał przypalone bułki, aż by Ci się uszy trzęsły.
Ja rozumiem że są mądrzejsi ode mnie i nawet się z tego cieszę bo mądrego to i warto posłuchać... prawda :?:
No i kto teraz te bułeczki będzie jadł :?:
Kto nie widzi ciemności, nie będzie szukał światła.
Awatar użytkownika
detrytusek
Posty: 7329
Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 457 times
Been thanked: 1102 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: detrytusek »

Dr. Nikczemniuk pisze: 20 lip 2018, 14:23
detrytusek pisze: 15 lip 2018, 13:48
Dr. Nikczemniuk pisze: 14 lip 2018, 22:28 Jak pójdziesz do piekarni i powiedzą ci że chleb dziś się nie udał, że spód trochę przypalony, to podziękujesz i pójdziesz do następnej piekarni.
........ i automatycznie jest monopolistą, nie ma konkurencji.
Jakby Twoja piekarnia była monopolistą to byś wpierdzielał przypalone bułki, aż by Ci się uszy trzęsły.
Ja rozumiem że są mądrzejsi ode mnie i nawet się z tego cieszę bo mądrego to i warto posłuchać... prawda :?:
No i kto teraz te bułeczki będzie jadł :?:
Analizując poprzednie posty wychodzi na to, że nikt. Jest też taka opcja na szczęście.
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."

Do sprzedania: Circadians: Nowy Świt

Wątek sprzedażowy
KrzysiekL
Posty: 1180
Rejestracja: 22 gru 2015, 10:20
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 28 times
Been thanked: 51 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: KrzysiekL »

Nikt jak nikt, większość pewnie tak dogłębnie tematu nie analizuje. ;)

Z drugiej strony to nie jakieś casualowe wydawnictwo, a aspirujący do gamerskiego Portal... :D

Ale nie ukrywam, ze nie jestem w tym wszystkim bezstronny, bo mam w dobrej sprzedaży gier Portalu interes — mianowicie bardzo mi zależy, żeby wydawali gier jak najwięcej: swoich i na licencji. ;)
Piter1991
Posty: 36
Rejestracja: 05 lip 2011, 15:11
Lokalizacja: Poznań
Has thanked: 2 times
Been thanked: 2 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Piter1991 »

Przy tej całej fali hate'u zastanawiam się ile osób faktycznie kupiło grę a ile tylko lubi sobie ponarzekać. Zawsze można szukać pozytywnych aspektów sytuacji - preorderowcy mogą jako jedyni grać jeszcze przez długi czas oczekując na poprawione karty ;).

A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.

Portal w przeciwieństwie niektórych dużych wydawnictw nie pozostaje na 'przepraszamy i macie erratę' tylko stara się wyprostować sytuację i naprawić zepsuty produkt za co im chwała.

Pozdrawiam, zadowolony preorderowiec - mogący sobie już grać :D
Awatar użytkownika
detrytusek
Posty: 7329
Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
Lokalizacja: Kraków
Has thanked: 457 times
Been thanked: 1102 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: detrytusek »

Piter1991 pisze: 20 lip 2018, 15:18

A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.

Tylko ów stażysta musi spełniać pewne minima jakościowe. Jeśli nie to można nie zatrudniać grafika tylko dać dziecku kredki.
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."

Do sprzedania: Circadians: Nowy Świt

Wątek sprzedażowy
Awatar użytkownika
warlock
Posty: 4597
Rejestracja: 22 wrz 2013, 19:19
Lokalizacja: Lublin
Has thanked: 1008 times
Been thanked: 1879 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: warlock »

Przy tej całej fali hate'u zastanawiam się ile osób faktycznie kupiło grę a ile tylko lubi sobie ponarzekać.
Gdyby nie ta "fala hate'u", to pewnie jako preorderowiec grałbyś w złamaną grę i nawet o tym nie wiedział.
Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.
Jak widać doskonale, bo to kolejna wtopa duża wtopa tłumaczeniowa, a Ty punktujesz osoby zwracające uwagę na błędy, a winy wydawcy nie widzisz w tym żadnej.
Awatar użytkownika
Zaan84
Posty: 451
Rejestracja: 16 wrz 2015, 15:14
Has thanked: 16 times
Been thanked: 77 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Zaan84 »

warlock pisze: 20 lip 2018, 13:18 Mam jedno pytanie - skoro "Na końcowym etapie produkcji gry Aeon’s End pojawiły się błędy wynikające z użycia niewłaściwej wersji plików zawierających Arkusze Magów." i jest to chochlik z ostatniej chwili podyktowany przeoczeniem, to dlaczego arkusz Adelheima w spisie komponentów na trzeciej stronie instrukcji również ma błąd?
Warlock, myślę że dobrze znasz odpowiedź na to pytanie.

Ps. Słowo hejt jest ostatnimi czasy zdecydowanie nadużywane.
Awatar użytkownika
KamradziejTomal
Posty: 1162
Rejestracja: 04 kwie 2016, 16:40
Has thanked: 384 times
Been thanked: 452 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: KamradziejTomal »

Przy tej całej fali hate'u zastanawiam się ile osób faktycznie kupiło grę a ile tylko lubi sobie ponarzekać. Zawsze można szukać pozytywnych aspektów sytuacji - preorderowcy mogą jako jedyni grać jeszcze przez długi czas oczekując na poprawione karty ;).

A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.

Portal w przeciwieństwie niektórych dużych wydawnictw nie pozostaje na 'przepraszamy i macie erratę' tylko stara się wyprostować sytuację i naprawić zepsuty produkt za co im chwała.

Pozdrawiam, zadowolony preorderowiec - mogący sobie już grać :D
Zaan dobrze do podsumował:
Słowo hejt jest ostatnimi czasy zdecydowanie nadużywane.
Cieszymy się, że zakupiłeś grę i że pomyłki w instrukcji/kartach Ci nie przeszkadzają cieszyć się rozgrywką. Jest na pewno spora grupa ludzi takich jak Ty i nikt tego nie neguje. Wskazujemy natomiast za pośrednictwem tego forum, że jest też druga grupa, która nie chce grać na "wybrakowanym" egzemplarzu i która na podstawie historycznej powtarzalności problemów z tymi elementami zakłada, że wszystkie przyszłe wydania też będą "wybrakowane".

Uważam, że to zasadne ze strony wydawnictwa aby ktoś pochylił się nad analizą tego problemu. To nie jest proste Y<X czy X>Y. Jak Portal zerknie sobie na wyniki sprzedaży i stwierdzi że mimo ich baboli nie spadają to już ich sprawa czy poprawią jakoś tłumaczeń czy nie. Nie będę zadowolony ale mają do tego prawo. Pytanie czy ktokolwiek zada sobie taki trud. Jak nie będzie sygnałów że coś jest nie tak (tak jak to staramy się robić) to nigdy nic się nie zmieni.

Natomiast lubię dbałość o szczegóły i dbałość o klienta. Notoryczne pomijanie błędów na kartach/instrukcji uważam za co najmniej nieprofesjonalne a każdemu wydawcy i twórcy gier z Polski życzę aby byli mega profesjonalni, mega skuteczni i z mega fajnym portfolio.
Słyszysz o jakichś glaze'ach, drybrushach i innych dziwadłach i nie wiesz o czym mowa? Zerknij sobie TUTAJ
Sundrop tutorial: TUTAJ
Wykańczanie podstawek domowymi sposobami: TUTAJ
Awatar użytkownika
Jiloo
Posty: 2411
Rejestracja: 19 sie 2011, 14:11
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 521 times
Been thanked: 452 times
Kontakt:

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Jiloo »

Czyli jednak stało się to czego się obawiałem. Skoro udało się zrobić błędy na planszach 3 z 8 postaci w grze, to naprawdę boję się jak wyglądają karty.

To naprawdę skłania do decyzji zakupu MK: Ultimate Edition w oryginale.
| keep-disco-evil |
mam | szukam | oddam
Awatar użytkownika
Zaan84
Posty: 451
Rejestracja: 16 wrz 2015, 15:14
Has thanked: 16 times
Been thanked: 77 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Zaan84 »

Nie wiem czy część tych pomyłek należy to traktować jako błędy. Bardziej jako różnice wynikające ze zbyt luźnej interpretacji tekstu. To samo miało miejsce w przypadku kart do Innis. Wydaje mi się że tłumacz czytając oryginał nie znał gry albo nie zagłębił się w istotę działania kart stąd zamiast "dostaw jednostki" "możesz dostawić jednostki" zamiast "rzuć zaklęcie ponownie" "możesz rzucić zaklęcie ponownie"... itp. Nie jest to ominięcie słowa czy znaku, raczej fantazja tłumacza.
Sorry Portal, ale nie jestem w stanie uwierzyć, że tak jak zapewniacie, dokładacie wszelkich starań aby błędy się nie zdarzały. Wygląda to ewidentnie na amatorszczyznę gdyż osoba zawodowo (bądź regularnie kontraktowo) tłumacząca gry doskonale zdaje sobie sprawę (przynajmniej powinna) jak ważne są kluczowe słowa, a słowo "może" zdecydowanie do takich należy.
Osobiście wstrzymuję się z zamówieniem tej gry, bo najzwyczajniej w świecie obawiam się jakości tłumaczenia pozostałych elementów gry.
Awatar użytkownika
Largo
Posty: 698
Rejestracja: 27 lip 2017, 09:31
Has thanked: 136 times
Been thanked: 106 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Largo »

Ale w całej tej sytuacji są plusy :) Portal przekonał mnie do zakupu Downforce, Inis i Aeon's End w wersji angielskiej, dzięki czemu podszlifuje języki obce :)
Kisun
Posty: 1128
Rejestracja: 12 lip 2015, 16:47
Lokalizacja: Gostyń (Wlkp)
Has thanked: 113 times
Been thanked: 131 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Kisun »

Tak, to prawda znowu zawalili. Słabo to wygląda. Jednak jeszcze kilka lat temu zrobili by erratę i sprawa była by zakończona. Oczywiście errata wyszła by z wielotygodniowym poślizgiem. Teraz działają szybciej i dodrukują co trzeba. I super. Jak nie dodrukują, to będą w plecy. Proste? Bardzo proste. :) Po co tu się nadmiernie emocjonować? Ja nie doczekałem się, do dzisiaj, poprawionej instrukcji do karcianych podziemi nawet w pdf-ie, a na karty też czekam już chyba ponad rok. No trudno, trzeba pamiętać kto kogo naprawdę olewa i wyciągać wnioski.
Awatar użytkownika
Pisarka
Posty: 508
Rejestracja: 24 kwie 2018, 08:49
Has thanked: 12 times
Been thanked: 31 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Pisarka »

Na mojej wishliście gry Portalu są w rubryce "Może kiedyś...". Coraz więcej powodów, żeby ich stamtąd nie przesuwać...
„Władca Pierścieni” jest zasadniczo dziełem religijnym i katolickim; początkowo niezamierzenie, lecz w poprawkach świadomie.” — J.R.R. Tolkien
Awatar użytkownika
Retro
Posty: 510
Rejestracja: 26 gru 2014, 10:04
Has thanked: 32 times
Been thanked: 30 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Retro »

Largo pisze: 21 lip 2018, 10:58 Ale w całej tej sytuacji są plusy :) Portal przekonał mnie do zakupu Downforce, Inis i Aeon's End w wersji angielskiej, dzięki czemu podszlifuje języki obce :)
Dodatkowo żeby jeszcze lepiej podszlifować język możesz wyemigrować z kraju 😉
MOJE ZASOBY
--------------------------------------
Awatar użytkownika
hipcio_stg
Posty: 1799
Rejestracja: 07 gru 2016, 16:30
Has thanked: 76 times
Been thanked: 332 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: hipcio_stg »

Im się bardziej zagłębiam w świat planszówkowy jestem coraz bardziej przerażony ilościami błędów, opóźnień i innych mniejszych lub większych wtop. Myślałem, że gry planszowe tak na prawdę są tworzone przez dorosłych dla dorosłych, ale chyba tak nie jest. Po łebkach, na szybko (a i tak w wielu przypadkach z mega opóźnieniami) byle sprzedać. Jak już wszystko niby jest w porządku to się okazuje, że gilotyna w drukarni tępa i część kart postrzępiona na krawędziach... Ceny do góry, jakość na dół... Nie tak to miało wyglądać. Dlaczego taki Rebel do tłumaczenia Sherloka nie wziął ani stażysty, ani innego tłumacza gamingowego? Bo ta gra wymaga zespołu tłumaczy gamingowych z literackimi. Niestety tylko Rebel wydaje porządnie gry i podchodzi do tematu z pełnym profesjonalizmem. Mimo coraz gorszego portfolio i tak pozostaną na pierwszym miejscu, bo konkurencja się nie wysila, by cokolwiek zmienić.

Gry od Portalu (i nie tylko) w zakładce po pół roku na rynku od premiry w przypadku braku błędów... Szkoda, że nas jest tak mało. :roll:
Awatar użytkownika
Jareks1985
Posty: 1089
Rejestracja: 05 cze 2018, 09:01
Lokalizacja: Poznań
Has thanked: 91 times
Been thanked: 132 times

Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018

Post autor: Jareks1985 »

Portal ma ciekawe gry w ofercie, prawde mówiąc nie znam drugiego wydawnictwa, które tak uważnie słucha tego co mają do powiedzenia ich klienci i nie ignorują ich zdania. Stąd ich portfolio, wychodzą na przeciw oczekiwaniom, oraz mimo błędów, które prawdopodobnie pojawią się w Mage knighcie, który ma być moim prezentem gwiazdkowym i tak pojawi się w mojej kolekcji.

Nie mniej, uważam, że zatrudniane stażystów - jeśli to prawda, do tłumaczeń to jakieś nieporozumienie.

Lepiej, ogłosić nabór na facebooku, osób chętnych na współprace i tłumaczenie, odpalić ezgemplarz gry i mieć sprawdzone tłumaczenie ;)
Zablokowany