Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Witam.Poszukuję polskiej instrukcji do Axis & Allies Spring 1942.Niestety na forum nie mogę znaleźć.Może pdf.albo scan.Może podpowiedź gdzie szukać.
- Ryu
- Posty: 2750
- Rejestracja: 28 gru 2009, 19:58
- Lokalizacja: Gliwice
- Has thanked: 83 times
- Been thanked: 161 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Po przeczytaniu ŚGP naszła mnie ochota na Free Trader'a. Ot, takie małe coś co można w 30min skończyć kiedy z czasem mega krucho...
Ma może ktoś instrukcję w PL? Filmik w EN mnie lekko przerósł
Jakby ktoś miał to proszę o info na PW/maila czy gdziekolwiek
Z góry dzięki
Ma może ktoś instrukcję w PL? Filmik w EN mnie lekko przerósł
Jakby ktoś miał to proszę o info na PW/maila czy gdziekolwiek
Z góry dzięki
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Mam pytanie o program (darmowa pełna wersja), gdzie można tekst oryginalny w instrukcji (pdf) zamienić na polski? Możliwie łatwy w obsłudze, bo zielony w tym jestem
- adikom5777
- Posty: 2231
- Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 81 times
- Been thanked: 12 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Możesz tłumaczyć sobie w google. Programów dobrze tłumaczących pdfy i do tego darmowych i prostych w obsłudze nie ma
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Źle mnie zrozumiałeś. Albo ja źle napisałemMożesz tłumaczyć sobie w google. Programów dobrze tłumaczących pdfy i do tego darmowych i prostych w obsłudze nie ma
Mam przetłumaczony tekst i chcę go podmienić pod oryginalny w instrukcji. Tak, by zachować tło, obrazki itp.
- adikom5777
- Posty: 2231
- Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 81 times
- Been thanked: 12 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
teraz rozumiem
Pytasz o edytora pdf. Spróbuj pdfedit995 (www.pdf995.com), tylko nie wiem czy ten program ma taką funkcjonalność jakiej potrzebujesz
Pytasz o edytora pdf. Spróbuj pdfedit995 (www.pdf995.com), tylko nie wiem czy ten program ma taką funkcjonalność jakiej potrzebujesz
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Takie rzeczy możesz robić na przykład illustratorem albo indesignem (zalezy czym jest złożony oryginał - kliknij prawym na pliku i sprawdź we wlasciwosciach) - te programy sa zazwyczaj uzywane do skladu instrukcji (i dzialaja na warstwach gdzie tla sa na osobnej warstwie)M&T pisze:Źle mnie zrozumiałeś. Albo ja źle napisałemMożesz tłumaczyć sobie w google. Programów dobrze tłumaczących pdfy i do tego darmowych i prostych w obsłudze nie ma
Mam przetłumaczony tekst i chcę go podmienić pod oryginalny w instrukcji. Tak, by zachować tło, obrazki itp.
Dice Hate Me :(
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
czy ma ktoś Androida PL? Chodzi mi o drukowaną instrukcję z opisem karty, która prawdopodobnie była dodawana, niestety do niektórych tylko egzemplarzy. Mój właśnie jej nie ma. Trochę mi to przeszkadza w znalezieniu graczy.
-
- Posty: 1267
- Rejestracja: 13 mar 2010, 15:24
- Lokalizacja: Chorzów
- Has thanked: 120 times
- Been thanked: 188 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Zamiast instrukcji mogę Ci przesłać samodzielnie zrobione pomoce gracza.
Na karcie postaci są przetłumaczone karty z wątków, a z drugiej strony karty światła.
Na trzech kartach, opisanych jako pomoc, są przetłumaczone wszystkie karty mroku.
ANDROID
Przykładowa karta postaci do wglądu w załączniku.
Na karcie postaci są przetłumaczone karty z wątków, a z drugiej strony karty światła.
Na trzech kartach, opisanych jako pomoc, są przetłumaczone wszystkie karty mroku.
ANDROID
Przykładowa karta postaci do wglądu w załączniku.
-
- Posty: 555
- Rejestracja: 20 lut 2012, 10:00
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 27 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Mógłby ktoś przetłumaczyć "Small World: Be Not Afraid..."?
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Dzięki! Kawał dobrej roboty! Moja desperacja prawie mnie zmusiła do samodzielnego tłumaczenia kart. Aczkolwiek wydaje mi się, że taka forma jest najmniej wygodna. Zamiast dokładać graczom kolejnych kartek na stole, wolę wyciąć to, co mi podesłałeś i wsadzić pod koszulki na kartach.Zamiast instrukcji mogę Ci przesłać samodzielnie zrobione pomoce gracza.
Na karcie postaci są przetłumaczone karty z wątków, a z drugiej strony karty światła.
Na trzech kartach, opisanych jako pomoc, są przetłumaczone wszystkie karty mroku.
ANDROID
Przykładowa karta postaci do wglądu w załączniku.
SmallWorld: Nic Się Nie Bój - myślę że to najbardziej pasuje do gryMógłby ktoś przetłumaczyć "Small World: Be Not Afraid..."?
-
- Posty: 555
- Rejestracja: 20 lut 2012, 10:00
- Lokalizacja: Gdańsk
- Has thanked: 35 times
- Been thanked: 27 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Chodziło mi o przetłumaczenie instrukcji a nie tytułu.
Mógłby ktoś przetłumaczyć te zasady: http://www.boardgamegeek.com/thread/556 ... map-niihau
Mógłby ktoś przetłumaczyć te zasady: http://www.boardgamegeek.com/thread/556 ... map-niihau
- maciejo
- Posty: 3356
- Rejestracja: 01 lut 2009, 14:20
- Lokalizacja: Gliwice-Bielefeld
- Has thanked: 104 times
- Been thanked: 129 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Czy ktoś ma może w planie zrobienie kart w języku polskim do Labyrinth: The War on Terror
Planszówkowym skrytożercom mówię stanowcze NIE !!!
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
dodałem na bgg polskie tlumaczenie zasad do space empire 4x. Pewnie niedługo Tycjan doda do wiadomego wątku.
http://www.boardgamegeek.com/filepage/7 ... e-tlumacze
pozdrawiam
rhcorvin
http://www.boardgamegeek.com/filepage/7 ... e-tlumacze
pozdrawiam
rhcorvin
Grać czy nie grać oto jest pytanie. OCZYWIŚCIE GRAĆ!!!
- adikom5777
- Posty: 2231
- Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 81 times
- Been thanked: 12 times
- Pierzasty
- Posty: 2719
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 11:58
- Lokalizacja: Otwock
- Has thanked: 3 times
- Been thanked: 20 times
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Podlinkuj instrukcję i listę kart na PM, to pogadamymaciejo pisze:Czy ktoś ma może w planie zrobienie kart w języku polskim do Labyrinth: The War on Terror
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
tak to jest moje tłumaczenie na stronie gmt. Jeśli się różni to tylko kosmetycznie nie pamiętam czy wysyłalem im tą samą wersję ale samą treścią się nie różnią.
rhcorvin
rhcorvin
Grać czy nie grać oto jest pytanie. OCZYWIŚCIE GRAĆ!!!
- Tycjan
- Posty: 3200
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 44 times
- Been thanked: 32 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
http://www.gry-planszowe.pl/forum/viewt ... 56#p343456rhcorvin pisze:dodałem na bgg polskie tlumaczenie zasad do space empire 4x. Pewnie niedługo Tycjan doda do wiadomego wątku.
Dodane
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3200
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 44 times
- Been thanked: 32 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Fajny pomysł tylko, że w języku angielskim: https://www.facebook.com/swiatgierplans ... 0315926424
Może się przydać jakby ktoś szukał pomysłu na tłumaczenia
Może się przydać jakby ktoś szukał pomysłu na tłumaczenia
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Veridiana
- Administrator
- Posty: 3237
- Rejestracja: 12 wrz 2008, 17:21
- Lokalizacja: Czyżowice
- Has thanked: 15 times
- Been thanked: 60 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier - dyskusje
Tak, ja
bedzie w rebelu. ale nie powiem kiedy = jak sie wyrobie
bedzie w rebelu. ale nie powiem kiedy = jak sie wyrobie