Dead of Winter: A Crossroads Game / Martwa Zima: Gra rozdroży (Jonathan Gilmour, Isaac Vega)

Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Awatar użytkownika
Valarus
Posty: 1270
Rejestracja: 27 lut 2013, 23:12
Lokalizacja: Gdańsk
Has thanked: 14 times
Been thanked: 20 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Valarus »

syfon pisze:ja też nie posiadam i jakoś nie mam ochoty posiadać setnego konta po jedno byle gówno.
ta zabawa z instrukcjami jest absurdalna.

rozumiem że wklejenie linka do instrukcji na forum jest w jakiś sposób obwarowane prawnie że trzeba się bawić w pw i maile?
Eee... ja nie wiem, szczerze powiedziawszy, nie mam z tym na dłuższą metę nic wspólnego, chciałem być tylko miły dla pechowców. A nie wrzucam tego w żadne publiczne miejsce bo nie posiadam żadnych kont które by mi to umożliwiły, więc to dla mnie więcej roboty niż wysłać tym kilku nieszczęśliwców:mrgreen:
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: kwiatosz »

Strzelam, że jest jakoś tak, że Qube nie może udostępniać instrukcji, ale obeszli to pytając czy mogą udostępnić ludziom mającym grę. To, że teraz ci inni ludzie sobie powysyłają to już tego Qube nie ma jak upilnować, a że nijak nie wpłynie to negatywnie na sprzedaż gry, to i sumienie i gadkę z Plaid Hat mają czyste. Taka moja teoria :)
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
vojtas
Posty: 1785
Rejestracja: 10 wrz 2013, 21:28
Has thanked: 23 times
Been thanked: 83 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: vojtas »

kwiatosz pisze:Strzelam, że jest jakoś tak, że Qube nie może udostępniać instrukcji, ale obeszli to pytając czy mogą udostępnić ludziom mającym grę. To, że teraz ci inni ludzie sobie powysyłają to już tego Qube nie ma jak upilnować, a że nijak nie wpłynie to negatywnie na sprzedaż gry, to i sumienie i gadkę z Plaid Hat mają czyste. Taka moja teoria :)
Możliwe że tak właśnie jest, ale z drugiej strony to dość dziwne, bo instrukcję ENG można pobrać ze strony PHG bez problemu.
Al_Dente
Posty: 478
Rejestracja: 12 sie 2013, 14:53
Has thanked: 10 times
Been thanked: 4 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Al_Dente »

A ja dołączam do ekipy "nie działa" ;) konta nie zakładałem, link przenosi na stronę główną
Awatar użytkownika
Krwawisz
Posty: 1496
Rejestracja: 29 kwie 2010, 22:40
Lokalizacja: Poznań
Been thanked: 22 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Krwawisz »

Jesli macie jakiekolwiek problemy z instrukcja badz nie macie konta na stronie, prosze o maila na sklep[małpa]cubecp.pl - będziemy na bieżąco załatwiać sprawę
Awatar użytkownika
Archiwista
Posty: 111
Rejestracja: 16 lut 2015, 10:15
Has thanked: 2 times
Been thanked: 5 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Archiwista »

Potwierdzam działanie zaproponowanego wyżej rozwiązania. Nie mam konta w sklepie. Napisałem z prośbą o link do instrukcji. Link otrzymany po 20 minutach.
Pozdrawiam czekających na premierę :D A teraz czas na lekturę instrukcji... :wink:
Awatar użytkownika
EmilYo
Posty: 81
Rejestracja: 26 sie 2014, 14:26
Lokalizacja: Poznań
Kontakt:

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: EmilYo »

Strona 14 błąd w NAGŁÓWKU - "Zabijanie Ocalałcyh". Zauważyłem go tylko "kartkujac" instrukcje bo litery są fontem o rozmiarze 40. Aż boje sie pomysleć ile bedzie błędów w tresci.
piogal
Posty: 103
Rejestracja: 20 mar 2013, 10:06
Lokalizacja: Poznań/Bydgoszcz
Been thanked: 1 time

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: piogal »

zabrałem sie do instrukcji z dusza na ramieniu po tym co napisales.. Ale na cale szczescie wydaje sie byc bardzo ok pomijajac te literowke z naglowka (prawda ze troche siara ale nie tragedia). Skusilem sie i przeczytalem tez dwa teksty z konca instrukcji i szczegolnie tekst zdrajcy jest doskonaly co tylko zwieksza moja chec zagrania. wiecej nie czytam zeby nie psuc sobie zabawy :-) ogolnie rzecz biorac jestem jednak coraz bardziej spokojny o jakosc tlumaczenia. Zobaczymy jednak w praniu..
Board games are made for FUN, don't you think?
Awatar użytkownika
Wothan
Posty: 525
Rejestracja: 02 lis 2009, 10:11
Lokalizacja: Mazury
Has thanked: 5 times
Been thanked: 16 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Wothan »

Proponuję rozpocząć akcję: "Bądź bohaterem swego forum - wrzuć tutaj link do instrukcji" :D
Awatar użytkownika
Wallenstein
Posty: 969
Rejestracja: 20 kwie 2006, 08:00
Lokalizacja: Kędzierzyn-Koźle

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Wallenstein »

Ups. Nikt nie chce być bohaterem...
Stałe rabaty: REBEL 10%, PLANSZOSTREFA 11%. Chętnych zapraszam na priv.
Awatar użytkownika
Wothan
Posty: 525
Rejestracja: 02 lis 2009, 10:11
Lokalizacja: Mazury
Has thanked: 5 times
Been thanked: 16 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Wothan »

Wallenstein pisze:Ups. Nikt nie chce być bohaterem...
wogóle temat jakoś zdechł... ciekawe kiedy instrukcja będzie dostępna nie tylko dla "wybranych"?
Awatar użytkownika
lynwith
Posty: 242
Rejestracja: 27 sty 2015, 22:27
Lokalizacja: Katowice

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: lynwith »

Ciekawszym jest kiedy gra będzie dostępna dla kupujących :P
Tomson
Posty: 172
Rejestracja: 04 maja 2014, 18:19
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Tomson »

Tydzień temu na fb ktoś zadał wydawcy podobne pytanie. Odpowiedź: "Bardzo wstępnie planujemy datę premiery na okolice 10 czerwca. Oczywiście wszystkie osoby, które dokonały u nas zakupu przedsprzedażowego otrzymają grę wcześniej." Ciekawe czy wcześniej oznacza bardziej tydzień czy raczej jeden dzień.
Awatar użytkownika
vojtas
Posty: 1785
Rejestracja: 10 wrz 2013, 21:28
Has thanked: 23 times
Been thanked: 83 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: vojtas »

Wothan pisze:wogóle temat jakoś zdechł...
Odżyje po polskiej premierze. Chyba. ;)
apiejh
Posty: 14
Rejestracja: 17 lip 2013, 00:30

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: apiejh »

Link do instrukcji tutaj
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: kwiatosz »

Ha, teraz przeczytam wszystkie historie i zepsuję sobie grę! :twisted:
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
Dexterus
Posty: 369
Rejestracja: 26 paź 2014, 20:41
Lokalizacja: Wrocław

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Dexterus »

Z kilku pułapek językowych wybrnęli widzę nieźle, wpadli w kilka takich, które nawet nie były zastawione. Na przykład bezbronni / bezsilni (helpless) ocalali gdzieś po drodze stali się darmozjadami :> OK, wiem że taka jest ich w gruncie rzeczy rola w grze, ale można było zachować trochę więcej... err... humanitaryzmu w nazewnictwie ^^'

"Karmienie"? W sensie niemowląt? Kur i świnek? Znowu jakoś tak... zdehumanizowanie to brzmi. Chociaż w sumie takie darmozjady się karmi, a nie żywi, więc pasuje :>

Odpady też brzmią tako sobie, śmieci jakoś bardziej by pasowały, swojsko brzmiały; choć jest to w sumie dosłowne przetłumaczenie "Waste pile", więc nie mam prawa się czepiać.

Całości nie chce mi się czytać od deski do deski, więc nie powiem jak z dokładnością reguł. Przejrzałem choć kilka wstawek fabularnych i w sumie jest dobrze. Trochę przeszkadza barokowa nieraz składnia, ale to szczegół. Tylko w jednym miejscu zauważyłem wyraźne przekłamanie względem oryginału...no ale to tylko fluff, więc bez żywotnego wpływu na grę.
Awatar użytkownika
vojtas
Posty: 1785
Rejestracja: 10 wrz 2013, 21:28
Has thanked: 23 times
Been thanked: 83 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: vojtas »

Tja, darmozjady są najdziwniejsze. Tłumacz kompletnie się minął z nacechowaniem stylistycznym oryginału: "bezbronny" ma wydźwięk neutralny, a darmozjad - negatywny. "Odpady" mogą być, "karmienie" też mi się rzuciło w oczy. Mogli dać lunch time. ;)
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7874
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: kwiatosz »

Strzelam, ze darmozjady musialy pasowac przede wszystkim w kontekscie kart, bo bezbronny nie musi byc czlowiek, a darmozjad juz bardziej. Odpady mi pasuja, bo maja wydzwiek postapo ;) Ale czy wurzucanie jedzenia do smieci czy do odpadow zeby je miec w zapasach bardziej pasuje - tego nie potrafie wyczuc.

Edit: karmienie w ogole mi nie pasuje, faza winna byc zywienia moim zdaniem.
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
Chaaber
Posty: 1054
Rejestracja: 29 sty 2014, 22:03
Lokalizacja: Łódź
Has thanked: 10 times
Been thanked: 10 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Chaaber »

Moim zdaniem darmozjady jak najbardziej się wgryzają w klimat, bo Ci bezbronni czy bezradni de facto nic innego jak żerowania na ciężko uzbieranym przez grupę jedzeniu nie czynią. To akurat tłumaczenie jest super. W postapo nie ma się co szczypać, jest ciężko, więc nikt nikogo nie będzie nazywał pieszczotliwa, niezdarą, ciamajdą czy nieporadnym. Jesteś darmozjad i tyle.

Co do karmienia, fakt babol, żywienie brzmi sto razy lepiej.
Mah
Posty: 24
Rejestracja: 08 maja 2015, 20:07

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Mah »

Wyobraziłem sobie jak bohaterowie podchodzą do ogrodzenia i zaczynają karmić darmozjadów z ręki :D
Jedzenie chyba konfliktuje się z kartami, ale można było wybrać coś innego, nawet zwykły "posiłek".
Awatar użytkownika
vojtas
Posty: 1785
Rejestracja: 10 wrz 2013, 21:28
Has thanked: 23 times
Been thanked: 83 times

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: vojtas »

Darmozjad doskonale pasuje do dialogów na kartach, ale w opisie mechaniki lepiej pasowałaby wersja neutralna. Jak widać, co tłumacz, to inne podejście.
Awatar użytkownika
Dexterus
Posty: 369
Rejestracja: 26 paź 2014, 20:41
Lokalizacja: Wrocław

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Dexterus »

Niestety, ale jak dla mnie akurat to jedno słówko pochodzi ze starej dobry szkoły im. "Wirującego seksu". Która wychodzi z założenia, że widz / słuchacz / czytelnik jest idiotą i trzeba mu jak krowie na rowie wyłożyć, "oso się roschozi". Nieważne jaki był oryginał, ważne żeby nie było niedomówień.

Alternatywnym wytłumaczeniem jest po prostu ograniczenie liczby znaków; "bezbronni ocalali" a "darmozjady" to jednak zawsze te kilka literek mniej, które można użyć w innym miejscu :> Aczkolwiek biorąc pod uwagę, że tłumaczonym zwrotem było "helpless surviror", czyli słowa też niekrótkie, byłoby to dość słabe wyjaśnienie.
Awatar użytkownika
EmilYo
Posty: 81
Rejestracja: 26 sie 2014, 14:26
Lokalizacja: Poznań
Kontakt:

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: EmilYo »

Tylko że helpless w angielskiej nazwie ma mniej wspólnego z bezbronnym a więcej z niepomocnym. I w tym kontekście bardziej pasuje nieporadny czy też niezaradny (ewentualnie ten darmozjad) niż bezbronny.
Awatar użytkownika
Dexterus
Posty: 369
Rejestracja: 26 paź 2014, 20:41
Lokalizacja: Wrocław

Re: Dead of Winter: A Crossroads Game

Post autor: Dexterus »

EmilYo pisze:Tylko że helpless w angielskiej nazwie ma mniej wspólnego z bezbronnym a więcej z niepomocnym. I w tym kontekście bardziej pasuje nieporadny czy też niezaradny (ewentualnie ten darmozjad) niż bezbronny.
Dziękuję, wiem. Z angielskim zadaję się wystarczająco długo, by wiedzieć, że byłoby to "defenseless" lub "powerless". Określenie "bezbronni" jest moją własną wariacją, która w mym odczuciu całkiem nieźle zbiera pod swym parasolem wszystkich od niemowląt i dzieci, poprzez osoby obłożnie chore lub niepełnosprawne, aż po starców. Chociaż bezsilność też byłaby spoko. Bezradność jest już ciut negatywna...

Gwoli ścisłości, helpless nie ma nic wspólnego z "niepomocnym". To tak nie działa, że masz help+less = bez pomocy. Tłumaczyć to można raczej jako bezradność czy właśnie bezsilność. Na marginesie, sprawdź sobie tezaurusy, np. na dictionary.com. Helpless jest uznawanym synonimem dla "powerless" lub "vulnerable".

P.S. A jeśli mamy być precyzyjni, to podczas gry często używamy w naszym gronie określenia "czarnuszki" ;>

P.P.S. Tak naprawdę gmeranie tłumacza w nazewnictwie może mieć nawet większy wpływ na grę, przynajmniej w wymiarze "fabularno-moralnym". Zupełnie inaczej będzie się rozpatrywać np. dylematy "wysłać go na śmierć czy ryzykować i obronić", gdy bohaterem owych rozważań będzie bezbronny / bezsilny, a inaczej, niż gdy darmozjad. Oczywiście zakładając, że gracze będą się skłaniać raczej ku role-play'owi niż power grze :>
ODPOWIEDZ