profes79 pisze: ↑01 wrz 2019, 02:06
Wszystko ok, tylko że Pathfinders oryginalnie jest polskim dodatkiem, tłumaczonym m.in na angielski
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
A po drugie - polska wersja jeszcze niedawno byłą dostępna na BGG; obecnie jej nie widzę, nie wiem co się z nią stało. Trzeba by zapytać autora.
https://boardgamegeek.com/thread/186917 ... n-g/page/1
Cóż, pomyślałem podobnie - i spróbowałem to zrobić.
Po pierwsze zanim zabrałem się za tłumaczenie własne - najpierw ,wraz z przyjaciółmi - przeszukaliśmy wiele stron, portali i przyn. 2 fora (to oraz BGG) czytając wnikliwie prowadzone tam dyskusje n/t Pathfinders'a i jego tłumaczeń (stad na dysku mam ich ściągnietych kilka). Wszystko to po to - by móc po prostu ściągnąć czyjeś tłumaczenie , zasiąść i grać ....
Jednak szybko okazało się że wszystkie AKTUALNIE dostępne polskie tłumaczenia nie są zbyt kompletne (lub nie pasują nam), i , choć oczywiście wszyscy w naszej grupie płynnie posługujemy się angielskim, to posiadając oryginał gry w wersji polskojęzycznej nie chcieliśmy sobie mieszać (poza tym nieraz dochodzą rozgrywki z np. dziećmi znajomych czy tp.).
Dodatkowo - dołapałem na forum BGG (tak, mam tam też od niedawna konto
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
) kogoś kto twierdził że jest autorem polskiej wersji (i nawet "najoryginalnieszego oryginału" jak napisał) - rozmawiałem z tym człowiekiem parę dni wymieniając PMy - po czym dowiedziałem się od Niego że polska wersja wprawdzie była pierwsza, ale teraz nie ma jej (??) i że w ogóle to "dziwi się dlaczego powstaje tyle tłumaczeń skoro polski był w ogóle [Jego] oryginał..." Nie powiedział wprost że jej nie ma, a tylko, na moje kilkukrotne uprzejme prośby o jej podesłanie (bo nie mogę znaleźć ani tu ani tam), odpowiedział mi że - cytuję " Wysyłałem polską wersję tym ludziom parę razy, nawet były 2 zbiórki na wydruki ;P "
[Mam oczywiście zarchiwizowaną już moją całą konwersację z nim i zawsze mogę wystawić ją publicznie w razie jakiegoś wypadku ... ]
W każdym razie - po 2 dniach pytań i próśb - zrozumiałem że albo :
- to nie jest ta Właściwa Osoba do której należało by się zwrócić (bo trochę mnie dziwiło jako że - sam dość sporo tłumaczeń czy tekstów publicznych popełniwszy - wiem że zawsze posiadam kopię mojej pracy i moge ją odtworzyć).. albo -
raczej :
- że może po prostu zmienił jakoś swoje zdanie i teraz już nie chce tego udostępniać ponownie (co w pełni rozumiem i do czego jako autor ma pełne prawo) .
Koniec końców napisałem Mu otwarcie i grzecznie, że rozumiem, i że w takim razie - wracam do robienia swojego własnego tłumaczenia i jak skończę to być może je opublikuję - bo może komuś się również przydać. Tak zostałem wychowany, ze jak czegoś nie mogę dostać (z uprzejmości czyjejś), to nie biadolę tylko raczej się zabieram sam do roboty
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
A że podczas pracy - wyszło sporo problemów także i graficznych , więc zabrałem się do tego całkiem na poważnie.
Stąd więc wpadłem na pomysł portalu - bo
1) gdzieś trzeba takie tłumaczenie/prace graficzną - jednak wystawić , a niedobrze żeby to znów "poczta pantoflową latało"
2) miałem już wcześniej w planie próbę podejścia do zrobienia własnych kart/dodatków do Gry (może nie już ale jednak) - a ta sytuacja po prostu ją przyspieszyła.
3) wraz ze mną nad projektem pracuje/pracowało jeszcze kilka osób - z naszej grupy karciankowej
I TAK - suma sumarum - powstał nasz portal. Portal w którym zamierzamy NIE TYLKO SKUPIAĆ SIĘ NA TŁUMACZENIU CZYJEJŚ PRACY -ale również , w planach - przede wszystkim na własnej produkcji własnych pomysłów autorstwa nszego Fanclubu (a może i innych ...?) itp.
Zresztą, tak na marginesie - właśnie dzisiaj - opublikowałem pierwsze zupełnie własne karty - do autorskiego projektu 'rozruszania nieco floty marsjańskiej' (być może z czasem całego rozszerzenia) . Sa one dostępne pod adresem :
http://terraformacjamarsa.pl/nasze-karty-tmf - także wszystkich zainteresowanych/ciekawych
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
- serdecznie zapraszamy !
To takie nasze (moje) "pierwsze koty za płoty" więc nie bijcie za bardzo
, cały czas pracuje nad poprawieniem wielu szczegółów ...
Pozdrawiam
P.S. zresztą jeśli będę w końcu wiedział z całkowita pewnością KTO jest autorem tej "najoryginalniejszej i prawomyślnej" wersji polskojęzycznej - bardzo chętnie umieszczę stosowną adnotację także i na naszym fanclubowym portalu - ba, jeśli by sobie tego również życzył szan. Autor - chętnie udostępnię Mu miejsce i zasoby by swoją pełną (autorko sygnowaną) wersję mógł wywiesić i nią zarządzać.