Tyrani Underdarku - dyskusja o polskiej wersji

Tutaj można dyskutować na tematy ogólnie związane z grami planszowymi, nie powiązane z konkretnym tytułem.
feniks_ciapek
Posty: 2308
Rejestracja: 09 lut 2018, 11:14
Has thanked: 1615 times
Been thanked: 941 times

Re: Tyrani Underdarku - dyskusja o polskiej wersji

Post autor: feniks_ciapek »

Możliwe, że rozmowa była też taka:
- Możemy wam to poprawić, ale dopiero na za 3 tygodnie, bo grafik jest cały obłożony.
- No nie, za 2 tygodnie mamy wykupione kontenery, musimy to mieć na za tydzień, bo nam kolejka przepadnie i będziemy musieli czekać 2 miesiące na następny, pewnie droższy.
- Nie ma szans, nic nie zrobimy. Wszyscy klienci mają podobne problemy.
- ...no dobrze, niech będzie, już i tak jesteśmy w plecy z terminami.
Awatar użytkownika
Piaskoryb
Posty: 423
Rejestracja: 14 lis 2016, 18:56
Has thanked: 112 times
Been thanked: 153 times

Re: Tyrani Underdarku - dyskusja o polskiej wersji

Post autor: Piaskoryb »

Tyrani Underdarku. Czy naprawdę był tam jakiś poliglota który uznał to za dobre tłumaczenie? czy ktoś uznał że Tyrani Podmroku ma zły wydźwięk? czy może uznano że Underdark to nazwa własna nieprzetłumaczalna? Czy w takim razie tytuł nie powinien brzmieć Tyraniu Underdark? :lol:

Według mnie dobrze się stało że wydano grę z takim kwiatkiem :D Bo dzięki temu kupiłem wersję Angielską i jestem bardzo zadowolony :) Troszkę drozsza fakt. Ale nie zniósłbym widoku tego żałosnego tłumaczenia Tyranów Underdarku. Aż ręce opadają. Prawdę mówiąc gdyby nie było wersji angielskiej, to wogóle bym nie kupił tej gry! Już wolałbym poczekać na poprawioną wersję. Ciekawe czy też sa kwiatki tego typu na kartach xD

Od siebie dodam że sama gra jest bardzo fajna :) Szukałem długo czegoś takiego. Co do wykonania też jeste zadowolony :) Karty mogłyby być troszkę lepiej zrobione, ale od czego jest wywalanie wypraski i koszulki co nie? Wersja angielską polecam serdecznie :)

PS: bardzo ładnie sie zgrywa z Lords Of Waterdeep który imo też jest po angielsku tylko :)
Uczcie się języków świat będzie większy i prostszy :)
Awatar użytkownika
Largo
Posty: 706
Rejestracja: 27 lip 2017, 09:31
Has thanked: 136 times
Been thanked: 107 times

Re: Tyrani Underdarku - dyskusja o polskiej wersji

Post autor: Largo »

Piaskoryb pisze: 17 gru 2021, 20:16 Tyrani Underdarku. Czy naprawdę był tam jakiś poliglota który uznał to za dobre tłumaczenie? czy ktoś uznał że Tyrani Podmroku ma zły wydźwięk? czy może uznano że Underdark to nazwa własna nieprzetłumaczalna? Czy w takim razie tytuł nie powinien brzmieć Tyraniu Underdark? :lol:

Według mnie dobrze się stało że wydano grę z takim kwiatkiem :D Bo dzięki temu kupiłem wersję Angielską i jestem bardzo zadowolony :) Troszkę drozsza fakt. Ale nie zniósłbym widoku tego żałosnego tłumaczenia Tyranów Underdarku. Aż ręce opadają. Prawdę mówiąc gdyby nie było wersji angielskiej, to wogóle bym nie kupił tej gry! Już wolałbym poczekać na poprawioną wersję. Ciekawe czy też sa kwiatki tego typu na kartach xD

Od siebie dodam że sama gra jest bardzo fajna :) Szukałem długo czegoś takiego. Co do wykonania też jeste zadowolony :) Karty mogłyby być troszkę lepiej zrobione, ale od czego jest wywalanie wypraski i koszulki co nie? Wersja angielską polecam serdecznie :)

PS: bardzo ładnie sie zgrywa z Lords Of Waterdeep który imo też jest po angielsku tylko :)
Uczcie się języków świat będzie większy i prostszy :)

Było już wielokrotnie wałkowane, dlaczego nie można było użyć zwrotu Podmrok i nie chodzi tu o brak wiedzy/umiejętności tłumacza.

Ja mam trochę na odwrót obecnie. Grałem trochę w pierwszą edycję i jeszcze przed wydaniem drugiej narzekałem razem ze wszystkimi na tłumaczenie. Finalnie zakupiłem wersję polską, żeby móc pograć z najbliższą rodziną, która nie przepada za graniem po ang. (mimo to chętnie grają np. w LoW ale tam nie ma alternatywy językowej). Mogę stwierdzić po przeprowadzeniu "badań" nad kilkoma osobami, że napisu na planszy nikt włącznie ze mną nie zauważa. Na kartach nie zauważyłem błędów i dziwnych sformułowań. Odnośnie jakości wydania to już było wszystko powiedziane. Generalnie świetna gra to jest i radzę kupować, bo coś czuje, że dodruków nie będzie :)
samszef
Posty: 58
Rejestracja: 28 lut 2016, 20:55
Has thanked: 103 times
Been thanked: 17 times

Re: Tyrani Underdarku - dyskusja o polskiej wersji

Post autor: samszef »

A propos tłumaczeń, co oznacza słowo "przeciwnik"?
Czy chodzi tylko o innych graczy, czy jest synonimem słowa "wróg" ?
ODPOWIEDZ