Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Własnoręczne działania twórcze: upiększanie, inserty, malowanie figurek, tworzenie prototypów, stoły do planszówek itp.
azazelmo
Posty: 888
Rejestracja: 12 sie 2019, 10:49
Has thanked: 150 times
Been thanked: 277 times

Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: azazelmo »

Cześć,

Zajmuję się tłumaczeniem do gry jak w temacie. Szefem projektu jest szafaaaa, który "wykopał" grę na bgg i rozpoczął temat viewtopic.php?f=55&t=73431 druku wersji pnp. Ja skontaktowałem się z autorem, który dał nam swoje błogosławieństwo i udostępnił edytowalne pliki do spolszczenia.
Tutaj jest mój post z tematu pnp, daję w spoiler, jeśli ktoś czytał, albo nie jest zainteresowany:
Spoiler:
Plik od strony graficznej ogarnia sliff, który zrobił fenomenalną robotę i nie dość, że wrzucił każdą kartę w Excela, to jeszcze dodał teksty z kart do tabeli. Tłumaczenie na takim pliku to bajka. Mam nadzieję, że równie zgrabnie upakuje tłumaczenie do kart ;)

Wracając do tematu. Skończyłem już wstępne tłumaczenie kart z podstawki i mamy to wszystko na dysku googlowym. Chłopaki wstępnie obejrzeli tłumaczenie i dodali kilka komentarzy, ale zależy mi, żeby jeszcze parę osób się wypowiedziało.
Grubsze dylematy będę wrzucał tutaj, ale nieźle byłoby dopuścić do pliku jeszcze ze dwie, max 3 osoby. Może wyłapią, jeśli coś nam uciekło lub coś zaproponują. Dobrze byłyby, gdyby były to osoby znające dobrze Mage Knighta, ale nie "ortodoksi" jednej z polskich wersji. Teksty tłumaczyłem samemu i ewentualnie potem porównywałem z wersją Portalu. Nie chodziło mi o jakiś zarzut plagiatu, czy inne takie (nic na tym nie zarabiam), ale mimo że podoba mi się tłumaczenie Portalu, to parę rzeczy mnie w niej uwierało. Część kart jest też unikatowych dla Mage Lite'a.
Jeśli ktoś się pisze na cenzora, to proszę o wiadomość prywatną. Decyduje kolejność zgłoszeń, ewentualnie nadzwyczajne kwalifikacje (jak napisze profesjonalny tłumacz albo Vlaada Chvatil, to wchodzą przed kolejkę). Odpiszę do pierwszych 2/3 chętnych i wtedy dopiero poproszę o adres email (na gmailu).

Obejrzyjcie może wcześniej karty na bgg dla lepszego rozeznania.
Dzięki.

Aktualizacja 1.0.
Spoiler:
Aktualizacja 1.1.
Spoiler:
Może jest ktoś chętny na tłumaczenie instrukcji? To przyspieszy cały proces.
Do tej pory mamy jedno zgłoszenie na edytora/tłumacza. Było zadziwiająco mało chętnych...

Aktuallizacja 1.2 - Wszystkie karty przetłumaczone. Przeczytam i sprawdzę jeszcze całość, żeby sprawdzić spójność, ale zasadniczo tłumaczenie gry jest na finish'u. Pozostaje pytanie o instrukcję. Widzicie, że mam raczej powolne tempo pracy, więc może ktoś inny weźmie instrukcję? Moim zdaniem nie powinniśmy jej odpuszczać, bo jednak zasady są trochę inne niż w MK. Jakieś opinie? Chętni? Zapraszam do kontaktu.
Jeszcze kilka dylematów z tłumaczenia w spojlerze.
Spoiler:
Dzięki. Przydałby się jeszcze ktoś kto sprawdzi po mnie pliki.


Aktuallizacja 2.0

tłumaczenie kart skończone. Wrzucam plik do wglądu:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ ... ue&sd=true
jeśli coś wyłapiecie lub uważacie, że coś trzeba poprawić - piszcie proszę w tym wątku.

Nie krygujcie się też specjalnie - bardzo chętnie poddam się racjonalnej argumentacji.

Tłumaczenie instrukcji idzie niezależnym torem (i jakby dłuższym) i nie jest gotowe. Nie chcę jednak, żeby to wpłynęło na wydruk kart.
Jeśli ktoś czuje się na siłach przejąć instrukcję, to zapraszam. Plik do wglądu:
https://docs.google.com/document/d/1nn1 ... ue&sd=true
Ostatnio zmieniony 21 lut 2022, 22:59 przez azazelmo, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
The Fifth Horseman
Posty: 141
Rejestracja: 09 sie 2021, 12:35
Lokalizacja: Gliwice
Has thanked: 160 times
Been thanked: 53 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: The Fifth Horseman »

azazelmo pisze: 04 lis 2021, 23:34
  1. W Mage Lite (dalej ML) istnieje nowa mechanika odwracania kart po ich wykorzystaniu (https://www.youtube.com/watch?v=nvaY7Y0BkXk). Górna, początkowa część karty jest oznaczona jako "Starting", a po wykorzystaniu karty obracana o 180 stopni na stronę "Waning". I jak to teraz przetłumaczyć? Waning moon to księżyc malejący noc za nocą po pełni. Na chwilę obecną mam roboczo "startowa" i "kończąca", ale tak nie zostanie. Chłopaki zaproponowali na waning "osłabiona", "wyczerpana", "zanikająca", ale temat jest jeszcze otwarty.
Jest jeszcze "gasnąca" co brzmi mniej dosłownie. Ewentualnie zamień wogóle na "wykorzystana"?
2. Jak przetłumaczyć ""CRYSTAL MASTERY", żeby nie brzmiało głupio? Na razie mam "MISTRZOSTWO W KRYSZTAŁACH", a z opcji jeszcze: "Mistrzostwo Kryształów" i "Okiełznanie kryształów"
Okiełznanie brzmi bardziej gramatycznie.
3. PATH FINDING - na razie mam łopatologiczne "ZNAJDOWANIE DROGI", ale chyba lepiej brzmi "Orientacja w terenie"?
O wiele lepiej, tak.
Awatar użytkownika
The Fifth Horseman
Posty: 141
Rejestracja: 09 sie 2021, 12:35
Lokalizacja: Gliwice
Has thanked: 160 times
Been thanked: 53 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: The Fifth Horseman »

azazelmo pisze: 04 lis 2021, 23:34 3. PATH FINDING - na razie mam łopatologiczne "ZNAJDOWANIE DROGI", ale chyba lepiej brzmi "Orientacja w terenie"?
Chyba najlepszą opcją będzie "Terenoznawstwo". Sorry, zajęło mi trochę zanim skojarzyłem.
jendrusz
Posty: 17
Rejestracja: 20 gru 2016, 16:02
Has thanked: 34 times
Been thanked: 5 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: jendrusz »

Tereznoznawstwo to brzmi trochę jak nazwa przedmiotu na studiach. Moim zdaniem "Orientacja" ( nawet sama) trafia w punkt :)
Podobają mi się ilustracje Klemensa Franza.
Awatar użytkownika
playerator
Posty: 2873
Rejestracja: 01 lis 2015, 21:11
Has thanked: 904 times
Been thanked: 310 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: playerator »

azazelmo pisze: 04 lis 2021, 23:34 (...) Jak przetłumaczyć ""CRYSTAL MASTERY", żeby nie brzmiało głupio? Na razie mam "MISTRZOSTWO W KRYSZTAŁACH", a z opcji jeszcze: "Mistrzostwo Kryształów" i "Okiełznanie kryształów"
Mistrz kryształów
azazelmo pisze: 04 lis 2021, 23:34 3. PATH FINDING - na razie mam łopatologiczne "ZNAJDOWANIE DROGI", ale chyba lepiej brzmi "Orientacja w terenie"?
Wyszukiwanie drogi
Wyszukiwanie ścieżek
tak że = w takim razie, więc
także = też, również
Piszmy po polsku :)
Awatar użytkownika
mmag
Posty: 1147
Rejestracja: 02 lut 2016, 18:08
Has thanked: 412 times
Been thanked: 254 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: mmag »

Kilka propozycji:
Górna, początkowa część karty jest oznaczona jako "Starting", a po wykorzystaniu karty obracana o 180 stopni na stronę "Waning". I jak to teraz przetłumaczyć? Waning moon to księżyc malejący noc za nocą po pełni. Na chwilę obecną mam roboczo "startowa" i "kończąca", ale tak nie zostanie. Chłopaki zaproponowali na waning "osłabiona", "wyczerpana", "zanikająca", ale temat jest jeszcze otwarty.
1) Pełnia Mocy / Zanikająca Moc (lub po porostu - (karta) w pełni / zanikająca / w nowiu)
Jak przetłumaczyć ""CRYSTAL MASTERY", żeby nie brzmiało głupio? Na razie mam "MISTRZOSTWO W KRYSZTAŁACH", a z opcji jeszcze: "Mistrzostwo Kryształów" i "Okiełznanie kryształów"
2) Opanowanie kryształów / Władza nad kryształami (odwołując się do klasyki - Władca Kryształów :lol:)
PATH FINDING - na razie mam łopatologiczne "ZNAJDOWANIE DROGI", ale chyba lepiej brzmi "Orientacja w terenie"?
3) Odkrywanie ścieżek / Wytyczanie szlaku
azazelmo
Posty: 888
Rejestracja: 12 sie 2019, 10:49
Has thanked: 150 times
Been thanked: 277 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: azazelmo »

mmag pisze: 11 lis 2021, 10:07 Kilka propozycji:
Górna, początkowa część karty jest oznaczona jako "Starting", a po wykorzystaniu karty obracana o 180 stopni na stronę "Waning". I jak to teraz przetłumaczyć? Waning moon to księżyc malejący noc za nocą po pełni. Na chwilę obecną mam roboczo "startowa" i "kończąca", ale tak nie zostanie. Chłopaki zaproponowali na waning "osłabiona", "wyczerpana", "zanikająca", ale temat jest jeszcze otwarty.
1) Pełnia Mocy / Zanikająca Moc (lub po porostu - (karta) w pełni / zanikająca / w nowiu)
Jak przetłumaczyć ""CRYSTAL MASTERY", żeby nie brzmiało głupio? Na razie mam "MISTRZOSTWO W KRYSZTAŁACH", a z opcji jeszcze: "Mistrzostwo Kryształów" i "Okiełznanie kryształów"
2) Opanowanie kryształów / Władza nad kryształami (odwołując się do klasyki - Władca Kryształów :lol:)
PATH FINDING - na razie mam łopatologiczne "ZNAJDOWANIE DROGI", ale chyba lepiej brzmi "Orientacja w terenie"?
3) Odkrywanie ścieżek / Wytyczanie szlaku
Dzięki za propozycje. Miałem gości cały ostatni weekend i prawie nie siadłem do tłumaczenia.Liczę, że teraz będzie więcej czasu.
„Pełna moc” trochę kojarzy mi się z parowcem, ale wezmę pod uwagę. To ważne pojęcia w grze dlatego tak to roztrząsam. Dam sobie jeszcze czas na olśnienie, albo zrobię plebiscyt.
„Wytyczanie szlaku” jest niezłe i chyba zostanie. Sam myślałem o „przecieraniu szlaków”, ale Twoja wersja ma więcej sensu.
Awatar użytkownika
anitroche
Posty: 767
Rejestracja: 23 kwie 2020, 10:09
Has thanked: 667 times
Been thanked: 781 times
Kontakt:

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: anitroche »

azazelmo pisze: 04 lis 2021, 23:34
1.
WHIRLWIND Wir powietrza
TORNADO Tornado
Może tak zostać? Jakoś nie mogę dobrać stopniowania klęsk meteorologicznych w języku polskim.
Może dać cyklon albo tajfun? Wir powietrzny tak jakoś mało groźnie brzmi, ale też nie jakoś bardzo źle, więc to tak tylko rzucam jako luźny pomysł.
azazelmo pisze: 04 lis 2021, 23:34
2.
Czy to jest zrozumiałe:
" Move up to 3 rev. spaces. No swamps or lakes, and must end safe. Does not provoke enemies."
Porusz się o maks. 3 odkryte obszary (ale nie bagna czy jeziora). Podróż musi zakończyć się na bezpiecznym obszarze. Ten ruch nie prowokuje ataków.
Czy coś zmienić? Bo trochę składnia siadła...
Ja bym napisała "Porusz się o max 3 odkryte obszary, które nie są jeziorami lub bagnami. (...) Ten ruch nie wywołuje ataków wroga."
"Cześć, mam na imię Ania i dzisiaj pokażę wam jak wygląda rozgrywka w wariancie solo w..."

Zapraszam na mój kanał z pełnymi rozgrywkami solo: Gram Solo na YouTube
Awatar użytkownika
Bruno
Posty: 2017
Rejestracja: 27 lip 2017, 19:13
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1493 times
Been thanked: 1142 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: Bruno »

WHIRLWIND Wir powietrza
Trąba powietrzna
TORNADO Tornado
Tornado jest ok.
Skoro autor tekstów angielskich uznał, że te słowa, mimo iż oznaczają to samo, mogą opisywać de facto różne karty/mechaniki, to ja bym tłumaczył analogicznie na polski.
" Move up to 3 rev. spaces. No swamps or lakes, and must end safe. Does not provoke enemies."
Porusz się o maks. 3 odkryte obszary (ale nie bagna czy jeziora). Podróż musi zakończyć się na bezpiecznym obszarze. Ten ruch nie prowokuje ataków.
Czy coś zmienić? Bo trochę składnia siadła...
Porusz się maksymalnie o 3 odkryte obszary (z wyjątkiem bagien i jezior). Musisz zakończyć ruch na bezpiecznym obszarze. Ten ruch nie prowokuje wrogów.

(zwróć uwagę, czy "enemies" nie są pisani wielką literą)

Tutaj mam zagwozdkę. Nie rozumiem sensu ostatniego zdania:

""Ranged Attacks are either
2x or become Siege Attacks
of same element. May
also 2x Siege Attacks,
but the are Ranged."
Przecież oblężniczy atak jest jak dystansowy, tylko lepszy. Po co ta uwaga na końcu?
Ataki Dystansowe zyskują dwukrotnie większą wartość albo stają się Atakami Oblężniczymi. Możesz również podwoić siłę Ataku Oblężniczego, ale stanie się on Atakiem Dystansowym

Chodzi zapewne o to, że możesz tę kartę wykorzystać by
zwiększyć skuteczność zagranego ataku dystansowego (2x lub upgrade do oblężniczego), ale możesz też wykorzystać ją, by zdublować wartość swojego ataku oblężniczego (jeśli taki zagrałeś), ale wtedy stanie się on zwykłym atakiem dystansowym.
Jesteś szczęśliwym posiadaczem np. Gloomhaven? Masz więc egzemplarz tej gry, a nie jej kopię. To znacząca różnica ;-)
Druga edycja GWT: pacholęta wznoszą domy w krainie My little pony.
Kupię kryształy many ze starej edycji Mage Knighta!
azazelmo
Posty: 888
Rejestracja: 12 sie 2019, 10:49
Has thanked: 150 times
Been thanked: 277 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: azazelmo »

Bruno pisze: 18 lis 2021, 23:27
WHIRLWIND Wir powietrza
Trąba powietrzna
TORNADO Tornado
Tornado jest ok.
Skoro autor tekstów angielskich uznał, że te słowa, mimo iż oznaczają to samo, mogą opisywać de facto różne karty/mechaniki, to ja bym tłumaczył analogicznie na polski.
" Move up to 3 rev. spaces. No swamps or lakes, and must end safe. Does not provoke enemies."
Porusz się o maks. 3 odkryte obszary (ale nie bagna czy jeziora). Podróż musi zakończyć się na bezpiecznym obszarze. Ten ruch nie prowokuje ataków.
Czy coś zmienić? Bo trochę składnia siadła...
Porusz się maksymalnie o 3 odkryte obszary (z wyjątkiem bagien i jezior). Musisz zakończyć ruch na bezpiecznym obszarze. Ten ruch nie prowokuje wrogów.

(zwróć uwagę, czy "enemies" nie są pisani wielką literą)

Tutaj mam zagwozdkę. Nie rozumiem sensu ostatniego zdania:

""Ranged Attacks are either
2x or become Siege Attacks
of same element. May
also 2x Siege Attacks,
but the are Ranged."
Przecież oblężniczy atak jest jak dystansowy, tylko lepszy. Po co ta uwaga na końcu?
Ataki Dystansowe zyskują dwukrotnie większą wartość albo stają się Atakami Oblężniczymi. Możesz również podwoić siłę Ataku Oblężniczego, ale stanie się on Atakiem Dystansowym

Chodzi zapewne o to, że możesz tę kartę wykorzystać by
zwiększyć skuteczność zagranego ataku dystansowego (2x lub upgrade do oblężniczego), ale możesz też wykorzystać ją, by zdublować wartość swojego ataku oblężniczego (jeśli taki zagrałeś), ale wtedy stanie się on zwykłym atakiem dystansowym.
Dzięki za uwagi. Może tylko ja to tak widzę, ale trąba powietrzna wydaje mi się równie groźna jak tornado, a przecież jest tylko słabszą wersją zaklęcia. Zostawię w takim razie tak jak sugerujesz.

"Enemies" nie jest pisane dużą literą, dlaczego? To nie niemiecki.

Już rozumiem z tym oblężniczym zmieniającym się w dystansowy, dzięki. Jakoś to sklecę teraz.
Ostatnio zmieniony 21 lis 2021, 08:58 przez azazelmo, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bruno
Posty: 2017
Rejestracja: 27 lip 2017, 19:13
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 1493 times
Been thanked: 1142 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: Bruno »

azazelmo pisze: 21 lis 2021, 01:15 "Enemies" nie jest pisane dużą literą, dlaczego? To nie niemiecki.
Czasem, dla jasności, wielką literą wyróżnia się terminy odnoszące się do konkretnego elementu mechaniki gry. Nie jakiś tam "wróg" (czyli nie cokolwiek/ktokolwiek, kogo ty uznasz za wrogiego sobie), a konkretny element mechaniki gry, który w regułach nazywany jest Wrogiem. Zwróć np. uwagę, że "ataki" pisane były wielką literą: "Attacks" (tak w każdym razie ten zapis przytoczyłeś). Być może "wrogowie" nie są tak samo potraktowani (dziwne, ale spoko :wink: ).

Mejla zaraz Ci wyślę i w wolnej chwili chętnie pomogę.
Jesteś szczęśliwym posiadaczem np. Gloomhaven? Masz więc egzemplarz tej gry, a nie jej kopię. To znacząca różnica ;-)
Druga edycja GWT: pacholęta wznoszą domy w krainie My little pony.
Kupię kryształy many ze starej edycji Mage Knighta!
Awatar użytkownika
woytas
Posty: 754
Rejestracja: 03 lis 2013, 16:11
Has thanked: 171 times
Been thanked: 139 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: woytas »

Czy macie w planach udostępnienie przetłumaczonych plików (np. na BGG)?
azazelmo
Posty: 888
Rejestracja: 12 sie 2019, 10:49
Has thanked: 150 times
Been thanked: 277 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: azazelmo »

woytas pisze: 21 lis 2021, 07:11 Czy macie w planach udostępnienie przetłumaczonych plików (np. na BGG)?
hm, nie wiem. Musiałbym wcześniej zapytać autora. Do tego jeszcze i tak daleka droga. Gra nie jest jeszcze przetłumaczona, a przecież trzeba jeszcze "wsadzić" przetłumaczony tekst z powrotem na karty. No i wydrukować.
Awatar użytkownika
Quba40
Posty: 734
Rejestracja: 27 wrz 2016, 15:17
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 9 times
Been thanked: 155 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: Quba40 »

Czy tłumaczenie bierze też pod uwagę fanowski dodatek Adius Hero Expansion?
https://boardgamegeek.com/filepage/231 ... -expansion
Awatar użytkownika
Quba40
Posty: 734
Rejestracja: 27 wrz 2016, 15:17
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 9 times
Been thanked: 155 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: Quba40 »

W linku do tłumaczenia instrukcji jest chyba jej starsza wersja w której brakuje sporo kluczowych informacji. Np. nie ma w niej słowa o możliwości wydania tylko 1 Many na rundę. Zachęcam do zrewidowania dostępnej do tłumaczenia wersji z BGG.
Awatar użytkownika
sliff
Posty: 926
Rejestracja: 29 maja 2020, 15:27
Lokalizacja: Poznań
Has thanked: 322 times
Been thanked: 380 times

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: sliff »

Ok było trochę zabawy z tym, ale wrzuciłem pierwszą paczkę kart na dysk, rzućcie okiem czy wszystko ok.
Awatar użytkownika
Sir_Yaro
Posty: 1643
Rejestracja: 21 cze 2014, 18:00
Lokalizacja: Gdańsk
Has thanked: 47 times
Been thanked: 356 times
Kontakt:

Re: Mage Lite druk grupowy - spolszczenie

Post autor: Sir_Yaro »

@azazelmo to tłumaczenie jest skończone i gotowe?
Bo nigdzie nie mogę znaleźć plików do druku... Ślepy jestem czy co ? :mrgreen: :mrgreen:
ODPOWIEDZ