Battlestar Galactica: The Board Game (Corey Konieczka)
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
- grymir
- Posty: 701
- Rejestracja: 04 lis 2008, 22:21
- Lokalizacja: Wodzisław Śl / Gołkowice
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Battlestar Galactica
No właśnie mi też tak wychodziło i tak graliśmy, ale w ostatniej rozgrywce pewne osoby twierdziły że jest inaczej i do pewności poruszyłem ten temat tutaj
Tak wiele gier a tak mało czasu
- ozy
- Posty: 3283
- Rejestracja: 13 mar 2006, 18:25
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 74 times
Re: Battlestar Galactica
Cyloni tak twierdzili...
Ale faktycznie, mea wina, za co przepraszam współgraczy.
Ale faktycznie, mea wina, za co przepraszam współgraczy.
Farewell, leave the shore to an ocean wide and untamed
Hold your shield high, let the wind bring your enemy your nightmare
Hold your shield high, let the wind bring your enemy your nightmare
Re: Battlestar Galactica
Chętni do przetestowania polonizacji do Battlestar Galactica Pegasus mogą zerknąć tutaj:
viewtopic.php?f=1&t=9716&p=243379#p243379
viewtopic.php?f=1&t=9716&p=243379#p243379
Re: Battlestar Galactica
Pegasus:
1. Śluza - nie pasuje mi słowo 'stracić', myślę że lepiej by było: Wybierz postać i zdaj test umiejętności by dokonać egzekucji.
Nowa Caprica:
1. Kwatera główna - to samo, słowo 'stracona', chyba lepiej: zabita, lub zgładzona
Karty małe:
1. Zapomoga - dodałbym "(...) może dobrać 2 karty umiejętności ze swojego zestawu"
2. Obliczenia - dodałbym "(...) dodać tylko 1 kartę Obliczeń na rzut"
Arkusze:
1. Ellen Tigh - dodałbym w Zręczny polityk "(...)dobrać 2 karty umiejętności ze swojego zestawu"
2. Leoben - literówka w wizja oblicza Boga - słowo: kary/karty
Kryzysy przejrzę w wolnej chwili
1. Śluza - nie pasuje mi słowo 'stracić', myślę że lepiej by było: Wybierz postać i zdaj test umiejętności by dokonać egzekucji.
Nowa Caprica:
1. Kwatera główna - to samo, słowo 'stracona', chyba lepiej: zabita, lub zgładzona
Karty małe:
1. Zapomoga - dodałbym "(...) może dobrać 2 karty umiejętności ze swojego zestawu"
2. Obliczenia - dodałbym "(...) dodać tylko 1 kartę Obliczeń na rzut"
Arkusze:
1. Ellen Tigh - dodałbym w Zręczny polityk "(...)dobrać 2 karty umiejętności ze swojego zestawu"
2. Leoben - literówka w wizja oblicza Boga - słowo: kary/karty
Kryzysy przejrzę w wolnej chwili
- costi
- Posty: 3416
- Rejestracja: 09 lut 2005, 19:19
- Lokalizacja: Warszawa - Ochota
- Has thanked: 7 times
- Been thanked: 3 times
Re: Battlestar Galactica
Ad. 2 "Zabita" czy "zgladzona" nie oddaje IMHO oryginalnego "executed" (bo chyba to jest na planszy? Nie wiem, nie mam dodatku). Moze, wzorem sugestii w pkt.1, koncowke zdaina przeformulowac na "aby dokonac egzekucji wybranej postaci", ew. "wykonac egzekucje"?
trochę człowieka i technika się gubi
Moja kolekcja
Moja kolekcja
Re: Battlestar Galactica
na pewno egzekujca jest lepsza niz stracenie... stracic mozna zaufanie, pieniadze, sens zycia... zbyt wieloznacznecosti pisze:Ad. 2 "Zabita" czy "zgladzona" nie oddaje IMHO oryginalnego "executed" (bo chyba to jest na planszy? Nie wiem, nie mam dodatku). Moze, wzorem sugestii w pkt.1, koncowke zdaina przeformulowac na "aby dokonac egzekucji wybranej postaci", ew. "wykonac egzekucje"?
Re: Battlestar Galactica
Cieszę się że ktoś na to zerknął
"executed"
Jedną z rzeczy którą trzeba brać w trakcie tłumaczenia pod uwagę, jest koszmarnie mała ilość miejsca na tekst, co wymusza by ujmować znaczenie karty w sposób zwięzły i jednocześnie nic nie pominąć. "Aby stracić postać" jest znacznie łatwiej upchnąć niż "Aby dokonać na postaci egzekucji", a skoro trzeba wybrać tylko jedną formę i konsekwentnie ją stosować wszędzie w grze, to wolałem krótszą. Osobiście zamierzałem używać formy "zabić", która jest również zwięzła, lecz zmieniłem zamysł właśnie z powodu głosów mówiących, że takie tłumaczenie nie oddaje znaczenia oryginalnego słowa. Stanęło więc na "stracić" co jest i zwięzłe i oznacza wykonanie wyroku. Fakt wyraz może być używany w różnym znaczeniu, ale przy takim podejściu ktoś za chwilę zacznie sugerować, że "Główne Baterie" służą do zasilania latarek i powinny być "Główne Działa", na co ktoś odpowie że "Działa" to samochód jak do niego wlać benzyny (w mojej własnej wersji do druku pewnie i tak zmienię na "zabić")
"ze swojego zestawu"
Tę kwestię rozwiązywał chyba FAQ, w którym podano, że jeśli opis nie mówi inaczej, to dobierane karty muszą pochodzić z zestawu umiejętności postaci. Zobaczę jednak czy da radę dodać na kartach ten fragment od siebie (na Zapomodze już widzę że może być problem bo jest ciasno)
"Kary" Leobena i zgubione słowo na Obliczeniach będę już jutro poprawione
"executed"
Jedną z rzeczy którą trzeba brać w trakcie tłumaczenia pod uwagę, jest koszmarnie mała ilość miejsca na tekst, co wymusza by ujmować znaczenie karty w sposób zwięzły i jednocześnie nic nie pominąć. "Aby stracić postać" jest znacznie łatwiej upchnąć niż "Aby dokonać na postaci egzekucji", a skoro trzeba wybrać tylko jedną formę i konsekwentnie ją stosować wszędzie w grze, to wolałem krótszą. Osobiście zamierzałem używać formy "zabić", która jest również zwięzła, lecz zmieniłem zamysł właśnie z powodu głosów mówiących, że takie tłumaczenie nie oddaje znaczenia oryginalnego słowa. Stanęło więc na "stracić" co jest i zwięzłe i oznacza wykonanie wyroku. Fakt wyraz może być używany w różnym znaczeniu, ale przy takim podejściu ktoś za chwilę zacznie sugerować, że "Główne Baterie" służą do zasilania latarek i powinny być "Główne Działa", na co ktoś odpowie że "Działa" to samochód jak do niego wlać benzyny (w mojej własnej wersji do druku pewnie i tak zmienię na "zabić")
"ze swojego zestawu"
Tę kwestię rozwiązywał chyba FAQ, w którym podano, że jeśli opis nie mówi inaczej, to dobierane karty muszą pochodzić z zestawu umiejętności postaci. Zobaczę jednak czy da radę dodać na kartach ten fragment od siebie (na Zapomodze już widzę że może być problem bo jest ciasno)
"Kary" Leobena i zgubione słowo na Obliczeniach będę już jutro poprawione
Re: Battlestar Galactica
Parę nowych info o nowym dodatku:
http://www.fantasyflightgames.com/edge_ ... ?eidn=1797
http://www.fantasyflightgames.com/edge_ ... ?eidn=1805
http://www.fantasyflightgames.com/edge_ ... ?eidn=1797
http://www.fantasyflightgames.com/edge_ ... ?eidn=1805
Re: Battlestar Galactica
Ktoś rozszyfrował już o co chodzi z Trauma tokens? kiedy co i jak z nimi i z suport characterami?
Re: Battlestar Galactica
Wpis na stronie FFG odnosnie ionian nebula precyzuje temat tych tokenow. Ogolnie chodzi o to by nie skonczyc gry ze zbyt duza iloscia "zlych", i pozbywac sie ich w trakcie gry dokladajac NPC na galaktyce. A token zly/dobry pod NPCem decyduje czy zyskamy/stracimy kontaktujac sie z nim.
'..You the mothers who sent their sons from far away countries, wipe away your tears. Your sons are now lying in our bosom and are in peace. Having lost their lives on this land they have become our sons as well.'
—Atatürk 1934
Kolekcja
—Atatürk 1934
Kolekcja
-
- Posty: 106
- Rejestracja: 03 gru 2010, 13:45
- Has thanked: 10 times
- Been thanked: 7 times
Re: Battlestar Galactica
Trik jest bardziej zawiły. Mechanizm żetonów powoduje że każda frakcja stara się pozbyć żetonów frakcji przeciwnej (Cyloni chcą się pozbyć dobrych "tokenów" a Ludzie "złych"). Żetonów można pozbyć się na Sprzymierzeńcach uzyskując pozytywny/negatywny efekt w zależności od rodzaju żetonu. Suma summarum, ludzie są wtedy zmuszeni szkodzić ludzkości a cyloni pomagać co pewnie spowoduje trudniejsze rozgryzienie kto jest kim szczególnie że zaczyna się z trzema losowymi żetonami.
Koniec gry składa się z trzech faz: Rozdroży, Sądu oraz Bitwy o Nebule.
Na Rozdrożach można po raz ostatni pozbyć się żetonów co skutkuje znów pozytywnym/negatywnym efektem na flotę (specjalne losowe karty Rozdroży).
Podczas Sądu ujawnia się swoje żetony. Dwa żetony frakcji przeciwnej są jeszcze bezpieczne. Jeśli ktoś ma więcej niż dwa to jeden gracz zostaje wyeliminowany z gry (rozstrzyga się remisy). Nie dostaje on nowej postaci, po prostu przegrywa od razu i nie uczestniczy w Bitwie o Nebule.
Koniec gry składa się z trzech faz: Rozdroży, Sądu oraz Bitwy o Nebule.
Na Rozdrożach można po raz ostatni pozbyć się żetonów co skutkuje znów pozytywnym/negatywnym efektem na flotę (specjalne losowe karty Rozdroży).
Podczas Sądu ujawnia się swoje żetony. Dwa żetony frakcji przeciwnej są jeszcze bezpieczne. Jeśli ktoś ma więcej niż dwa to jeden gracz zostaje wyeliminowany z gry (rozstrzyga się remisy). Nie dostaje on nowej postaci, po prostu przegrywa od razu i nie uczestniczy w Bitwie o Nebule.
-
- Posty: 106
- Rejestracja: 03 gru 2010, 13:45
- Has thanked: 10 times
- Been thanked: 7 times
- kaimada
- Posty: 1135
- Rejestracja: 06 sty 2007, 13:58
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 29 times
- Been thanked: 131 times
Re: Battlestar Galactica
Exodus już do zamówienia na Bardzie. Ciekawe kiedy będzie dostępny w Rebelu.
Re: Battlestar Galactica
Witam,
Przejrzałem temat i znalazłem tłumaczenie Pegasusa autorstwa sirafina (karty, plansza itd).
Czy ktoś posiada zrobione już tłumaczenie podstawki i byłby skłonny udostępnić?
Mam kilka osób które grając w przeciwnej drużynie zaczynają się mnie pytać o to co właściwie robić (braki w ang), a to psuje trochę przyjemność z gry niestety :/
Chciał sobie człowiek sprawić oryginał żeby nie psioczyć na tłumaczenie, a tu takie kwiatki
Pozdrawiam
Arutha
Przejrzałem temat i znalazłem tłumaczenie Pegasusa autorstwa sirafina (karty, plansza itd).
Czy ktoś posiada zrobione już tłumaczenie podstawki i byłby skłonny udostępnić?
Mam kilka osób które grając w przeciwnej drużynie zaczynają się mnie pytać o to co właściwie robić (braki w ang), a to psuje trochę przyjemność z gry niestety :/
Chciał sobie człowiek sprawić oryginał żeby nie psioczyć na tłumaczenie, a tu takie kwiatki
Pozdrawiam
Arutha
- BloodyBaron
- Posty: 1308
- Rejestracja: 15 sie 2007, 12:25
- Lokalizacja: War Shau - czyli szał wojny? :)
- Been thanked: 1 time
Re: Battlestar Galactica
ciekawe, że są głosy na bgg, że po wejściu Exodusa, Pegasus prawie poszedł w odstawkę - ludzie sobie tylko plastikowe basestary zostawili no, może jeszcze samego pegasusa - statek.
_________
Moje gry
Moje gry
- garrecisko
- Posty: 29
- Rejestracja: 31 sie 2008, 10:59
- Lokalizacja: Poznań [New Caprica]
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 1 time
Re: Battlestar Galactica
Wybaczcie niechęć do przebijania się przez 19 stron wątku, może pytanie już padło, ale:
czy ktoś mieszał polską wersję z angielskim dodatkiem? (czy to pegasus, czy exodus)
Czy karty z dodatku angielskiego i z wersji polskiej mają identyczne odcienie, czy jednak się różnią (na zasadzie jasności / kontrastu, etc) - a jak wiemy w grze blefu ma to jakieś znaczenie.
Pytam, bo też jestem deko zawiedziony Galaktą i ich potylicą wydawniczą..
czy ktoś mieszał polską wersję z angielskim dodatkiem? (czy to pegasus, czy exodus)
Czy karty z dodatku angielskiego i z wersji polskiej mają identyczne odcienie, czy jednak się różnią (na zasadzie jasności / kontrastu, etc) - a jak wiemy w grze blefu ma to jakieś znaczenie.
Pytam, bo też jestem deko zawiedziony Galaktą i ich potylicą wydawniczą..
- What do you hear Starbuck?
- Nothing but the rain, sir.
- Nothing but the rain, sir.
Re: Battlestar Galactica
Ostatnio pytałem na forum Galakty jak to jest z tą słabą sprzedażą podstawki, skoro w ich sklepie gra jest niedostępna (a w końcu to oni ją wydali) i jeden z graczy dał taką odpowiedź:arutha86 pisze:Witam,
Przejrzałem temat i znalazłem tłumaczenie Pegasusa autorstwa sirafina (karty, plansza itd).
Czy ktoś posiada zrobione już tłumaczenie podstawki i byłby skłonny udostępnić?
Mam kilka osób które grając w przeciwnej drużynie zaczynają się mnie pytać o to co właściwie robić (braki w ang), a to psuje trochę przyjemność z gry niestety :/
Chciał sobie człowiek sprawić oryginał żeby nie psioczyć na tłumaczenie, a tu takie kwiatki
Pozdrawiam
Arutha
Tak więc chyba można jeszcze znaleźćMatthias[Wlkp] pisze:Jest do zdobycia, chociażby z Barda. W kilku sklepach w Poznaniu też widziałem, więc do statusu Białego Kruka daleko...
- BloodyBaron
- Posty: 1308
- Rejestracja: 15 sie 2007, 12:25
- Lokalizacja: War Shau - czyli szał wojny? :)
- Been thanked: 1 time
Re: Battlestar Galactica
Grałem w polską podstawkę z ang. dodatkiem - wszystko jest ok.garrecisko pisze:Wybaczcie niechęć do przebijania się przez 19 stron wątku, może pytanie już padło, ale:
czy ktoś mieszał polską wersję z angielskim dodatkiem? (czy to pegasus, czy exodus)
Czy karty z dodatku angielskiego i z wersji polskiej mają identyczne odcienie, czy jednak się różnią (na zasadzie jasności / kontrastu, etc) - a jak wiemy w grze blefu ma to jakieś znaczenie.
Pytam, bo też jestem deko zawiedziony Galaktą i ich potylicą wydawniczą..
_________
Moje gry
Moje gry
- kaimada
- Posty: 1135
- Rejestracja: 06 sty 2007, 13:58
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 29 times
- Been thanked: 131 times
Re: Battlestar Galactica
E tam. Pozostawiali nakładki na obszary cylonów, nowe karty, postacie, kryzysy itp. A kto grał z New Capricą to mógł ją odrzucić, ale takich osób ja nie znam xd.BloodyBaron pisze:ciekawe, że są głosy na bgg, że po wejściu Exodusa, Pegasus prawie poszedł w odstawkę - ludzie sobie tylko plastikowe basestary zostawili no, może jeszcze samego pegasusa - statek.
Re: Battlestar Galactica
My z ekipą dawno gramy na 8+ bez dodatkowej Nowej Caprici.seba90 pisze:E tam. Pozostawiali nakładki na obszary cylonów, nowe karty, postacie, kryzysy itp. A kto grał z New Capricą to mógł ją odrzucić, ale takich osób ja nie znam xd.BloodyBaron pisze:ciekawe, że są głosy na bgg, że po wejściu Exodusa, Pegasus prawie poszedł w odstawkę - ludzie sobie tylko plastikowe basestary zostawili no, może jeszcze samego pegasusa - statek.
Kiedyś Plantacje.
Dziś planszówki tylko towarzysko
Dziś planszówki tylko towarzysko
- kaimada
- Posty: 1135
- Rejestracja: 06 sty 2007, 13:58
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 29 times
- Been thanked: 131 times