Merchants & Marauders / Kupcy i Korsarze - tłumaczenie PL
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
- Nataniel
- Administrator
- Posty: 5293
- Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
- Lokalizacja: Gdańsk Osowa
- Been thanked: 6 times
- Kontakt:
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Warto grać ze zmianą, że Galeon ma 1 zwrotności. Wtedy fregaty go ładnie prują.
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
- kwiatosz
- Posty: 7874
- Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
- Lokalizacja: Romford/Londyn
- Has thanked: 132 times
- Been thanked: 417 times
- Kontakt:
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
To owszem, zamierzam przetestować, ale zawsze odkładam to na później - nie gram w M&M tak często jakbym chciał i zawsze mi szkoda tej partii, bo a nuż będzie coś nie tak. Nie mam duszy eksperymentatoraNataniel pisze:Warto grać ze zmianą, że Galeon ma 1 zwrotności. Wtedy fregaty go ładnie prują.
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b
ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
- djedi gamer
- Posty: 482
- Rejestracja: 27 mar 2012, 10:38
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 1 time
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
A co ma piernik do wiatraka? Z tego co wiem, to aby plunąć z czterech dział (galeon) wystarczy wygrać test żeglarstwa. Zakładając, że obaj kapitanowie mają ten sam współczynnik żeglarstwa, to szanse wygrania testu są równe. Ale w tym wypadku to galeon sieje więcej spustoszenia niż fregata.kwiatosz pisze: Żeby strzelać 4 działami to musi mieć zacnego kapitana - takich w talii nie ma wielu.
A może coś źle doczytałem w instrukcji?
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
A tak racja, nie ta gra ;p. Chociaż mogli by być potrzebni bardziej realnie by było, pomyśle by tą modyfikacje wprowadzić
- kwiatosz
- Posty: 7874
- Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
- Lokalizacja: Romford/Londyn
- Has thanked: 132 times
- Been thanked: 417 times
- Kontakt:
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
A to ma, że jak ktoś się zabiera do piractwa, to przeważnie kapitanem piratem - wtedy nędznym kapitanem w teście się go raczej nie pokona. A przy przegranej trzeba 4 kości do strzelenia z 4 dział - oba te przypadki ssprowadzają się do kapitana z odpowiednią cechą.djedi gamer pisze:A co ma piernik do wiatraka? Z tego co wiem, to aby plunąć z czterech dział (galeon) wystarczy wygrać test żeglarstwa. Zakładając, że obaj kapitanowie mają ten sam współczynnik żeglarstwa, to szanse wygrania testu są równe. Ale w tym wypadku to galeon sieje więcej spustoszenia niż fregata.kwiatosz pisze: Żeby strzelać 4 działami to musi mieć zacnego kapitana - takich w talii nie ma wielu.
A może coś źle doczytałem w instrukcji?
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b
ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
- djedi gamer
- Posty: 482
- Rejestracja: 27 mar 2012, 10:38
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 1 time
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Wybór pomiędzy piratem, a kupcem praktycznie wymusza dodatkowa cecha opisana na karcie kapitana, a nie odpowiednie punkty umiejętności. I tak na przykład nie widzę Meike Beerens 1(+1) 3 4 2 jako kupca, choć posiada tylko jeden punkt żeglarstwa (a jako pirat praktycznie 2). Ta babeczka jest bezwzględna, jeśli tylko uda jej się wskoczyć na Twój pokład. Tak samo Percival Whitewood 3 3 2 2 to idealny kupiec mogący dobrać prawie za każdym razem 3 identyczne karty ładunku (angielskich portów jest dużo), a przy tym trudny przeciwnik, jeśli jest atakowany przez pirata.kwiatosz pisze:A to ma, że jak ktoś się zabiera do piractwa, to przeważnie kapitanem piratem - wtedy nędznym kapitanem w teście się go raczej nie pokona. A przy przegranej trzeba 4 kości do strzelenia z 4 dział - oba te przypadki ssprowadzają się do kapitana z odpowiednią cechą.djedi gamer pisze:A co ma piernik do wiatraka? Z tego co wiem, to aby plunąć z czterech dział (galeon) wystarczy wygrać test żeglarstwa. Zakładając, że obaj kapitanowie mają ten sam współczynnik żeglarstwa, to szanse wygrania testu są równe. Ale w tym wypadku to galeon sieje więcej spustoszenia niż fregata.kwiatosz pisze: Żeby strzelać 4 działami to musi mieć zacnego kapitana - takich w talii nie ma wielu.
A może coś źle doczytałem w instrukcji?
Co do stwierdzenia, że aby strzelać z galeonu 4 działami po przegranym teście żeglarstwa, to przeciwny (zwycięski w teście) kapitan musiałby mieć 5 punktów żeglarstwa (i rzut np. x x x x 1) - takich kapitanów nie ma w grze.
Myślę, że w grze nie ma nędznych kapitanów, tylko gracze mogą dokonywać kiepskich wyborów.
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Niby niezłe uproszczenie, jak ktoś jest ambitny to może kupić do fregaty żagle, ale jak galeon też kupi to już kiła i mogiła. Ogółem dziwi mnie słabość fregat i ta 1 zwrotności Galeonów faktycznie się przydaje.Nataniel pisze:Warto grać ze zmianą, że Galeon ma 1 zwrotności. Wtedy fregaty go ładnie prują.
- Nataniel
- Administrator
- Posty: 5293
- Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
- Lokalizacja: Gdańsk Osowa
- Been thanked: 6 times
- Kontakt:
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Jak Galeon kupi zagle, to Fregata musi tez kupic zagle, zeby go przescignac na +2. To ma sens.Perykles pisze:Niby niezłe uproszczenie, jak ktoś jest ambitny to może kupić do fregaty żagle, ale jak galeon też kupi to już kiła i mogiła. Ogółem dziwi mnie słabość fregat i ta 1 zwrotności Galeonów faktycznie się przydaje.
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Ktoś wcześniej w tym temacie przekonywał że warto będąc kupcem kupować galeon/fregatę i podawał argument że poza 1pkt chwały za zakup dostanie też 1pkt z zysku (10dukatów do kufra) kiedy przed końcem gry wpłynie do portu i sprzeda statek... to chyba niemożliwe w momencie sprzedaży statku trzeba kupić z miejsca nowy - to jest transakcja wiązana dlatego sprzedając galeon dostajemy 15dukatów które starczają na slupa lub fleute i nie ma tu żadnego zysku. Nie można sobie 10 dukatów wrzucić i bez statku czekać na koniec tury/gry.
Mam jeszcze inne głupie pytanie. Istnieje możliwość pomyłki że ktoś deklaruje koniec gry i się okazuje że źle policzył swoje punkty?
Czy we wspominanym wcześniej dodatku są inne ciekawe modyfikacje? Ktoś zapoda link do niego?
Mam jeszcze inne głupie pytanie. Istnieje możliwość pomyłki że ktoś deklaruje koniec gry i się okazuje że źle policzył swoje punkty?
Czy we wspominanym wcześniej dodatku są inne ciekawe modyfikacje? Ktoś zapoda link do niego?
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Możliwość pomyłki zawsze istnieje, jesteśmy tylko ludźmi
W takim wypadku po prostu gra się dalej.
Co do dodatku, to jeżeli masz na myśli Cutthroat Variant, jest on pod koniec FAQ:
http://boardgamegeek.com/filepage/65725 ... and-errata
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Co do dodatku, to jeżeli masz na myśli Cutthroat Variant, jest on pod koniec FAQ:
http://boardgamegeek.com/filepage/65725 ... and-errata
-
- Posty: 75
- Rejestracja: 21 cze 2009, 15:16
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Kiedy Rebel wypuści przetłumaczone FAQ z wariantem Cutthroat?
- Nataniel
- Administrator
- Posty: 5293
- Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
- Lokalizacja: Gdańsk Osowa
- Been thanked: 6 times
- Kontakt:
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Mysle, ze w przyszlym tygodniu. Przepraszam, ze to tyle trwa, ale mielismy wszystkich tlumaczy zawalonych praca.
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
-
- Posty: 75
- Rejestracja: 21 cze 2009, 15:16
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
To przypomnę też, że macie na stronie sklepu niepoprawioną instrukcję do gry. Zakładając, że macie zamiar wrzucić plik już całkowicie w języku polskim ![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
- Nataniel
- Administrator
- Posty: 5293
- Rejestracja: 03 cze 2004, 20:46
- Lokalizacja: Gdańsk Osowa
- Been thanked: 6 times
- Kontakt:
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Errata, FAQ i oficjalny Wariant Piracki (Cutthroat Variant):
http://www.rebel.pl/product.php/1,371/2 ... sarze.html
http://www.rebel.pl/product.php/1,371/2 ... sarze.html
= Artur Nataniel Jedlinski | GG #27211, skype: natanielx =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
= Festiwal gier planszowych w Gdyni - GRAMY! =
-
- Posty: 12
- Rejestracja: 26 kwie 2010, 00:25
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 1 time
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Odnośnie FAQ, str. 2, pierwsze pytanie "Kapitanowie Niezależni"
O co chodzi?
Poszukiwanie Kapitanów graczy przez Kapitanów Niezależnych: Czy dla francuskiego Okrętu Flagowego gracz z wyznaczonymi 3 nagrodami hiszpańskimi jest wyżej na liście priorytetu pościgów niż statek z 2 nagrodami hiszpańskimi?
Czy to nie oczywiste, czy może czegoś nie rozumiem?
O co chodzi?
Poszukiwanie Kapitanów graczy przez Kapitanów Niezależnych: Czy dla francuskiego Okrętu Flagowego gracz z wyznaczonymi 3 nagrodami hiszpańskimi jest wyżej na liście priorytetu pościgów niż statek z 2 nagrodami hiszpańskimi?
Czy to nie oczywiste, czy może czegoś nie rozumiem?
-
- Posty: 424
- Rejestracja: 08 sty 2012, 12:26
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 1 time
- Been thanked: 1 time
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Christian Marcussen szuka testerów do rozszerzenia do M&M
http://boardgamegeek.com/thread/809718/ ... laytesters
Edit: Nataniel już zapisany![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
http://boardgamegeek.com/thread/809718/ ... laytesters
Edit: Nataniel już zapisany
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
nie wiem czy temat byl poruszany. jakie koszulki pasują na karty? Mayday mini? Arcane Tinmen mini i FFG nie pasują...
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
mnie tam ffg pasujaskolo pisze:nie wiem czy temat byl poruszany. jakie koszulki pasują na karty? Mayday mini? Arcane Tinmen mini i FFG nie pasują...
http://boardgamegeek.com/image/1195671/ ... -marauders
Dice Hate Me :(
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
ok, musze zerknac na ffg raz jeszcze bo moze je pomieszalem z arcane tinmenami
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Jak dla mnie bardzo dobrze sprawdziły się koszulki Mini Euro Mayday Games (niebieskie). Pasują niemal idealnie. Na zdjęciu z BGG wyglądają na o wiele za duże, może to te "125% thicker", których osobiście unikam.
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Mam takie pytanie, posiada ktoś może grafikę przodu i tyłu kart misji (w polskiej wersji).
Chciałem zrobić własną misję i podrzucić ją do gry, ale w takiej formie żeby nikt się nie zorientował że karta jest 'podróbką'.
Chciałem zrobić własną misję i podrzucić ją do gry, ale w takiej formie żeby nikt się nie zorientował że karta jest 'podróbką'.
Re: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Dodatek ma już stronę na BGG. Ciekawe, czy testerzy mogą coś więcej opowiedzieć, ponad krótką notkę, jaka jest w opisie?elprzybyllo pisze:Christian Marcussen szuka testerów do rozszerzenia do M&M![]()
http://boardgamegeek.com/thread/809718/ ... laytesters
Edit: Nataniel już zapisany
- djedi gamer
- Posty: 482
- Rejestracja: 27 mar 2012, 10:38
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 1 time
Re: Odp: Merchants & Marauders - tłumaczenie PL
Testowałem to coś. Mi się nie podobało. Mechanika ta sama, kilka rzeczy, o których trzeba dodatkowo pamiętać, dodanych.
No, ale to moje zdanie na ten temat. Uważam, że można było lepiej zagospodarować ten temat.
Być może wersja ostateczna bardziej różni się od testowej.
No, ale to moje zdanie na ten temat. Uważam, że można było lepiej zagospodarować ten temat.
Być może wersja ostateczna bardziej różni się od testowej.