Mage Knight (Vlaada Chvatil)

Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Awatar użytkownika
yosz
Posty: 6359
Rejestracja: 22 lut 2008, 22:51
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 194 times
Been thanked: 490 times
Kontakt:

Re: Mage Knight

Post autor: yosz »

ale to nie hype - to po prostu dobra gra jest :P
ZnadPlanszy | YouTube
Always keep at the back of your mind the possibility that you're dead wrong. -- T. Pratchett --
Awatar użytkownika
Pierzasty
Posty: 2719
Rejestracja: 25 wrz 2011, 11:58
Lokalizacja: Otwock
Has thanked: 3 times
Been thanked: 20 times

Re: Mage Knight

Post autor: Pierzasty »

To dlaczego sprzedajesz? :P
Awatar użytkownika
yosz
Posty: 6359
Rejestracja: 22 lut 2008, 22:51
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 194 times
Been thanked: 490 times
Kontakt:

Re: Mage Knight

Post autor: yosz »

bo będzie wersja PL - naprawdę się łamałem bo grałem tylko trzy razy i mam ochotę na więcej. Angielskim można powiedzieć że posługuję się płynnie a i tak wolę wersję PL, nawet jak mam na nią czekać pół roku
ZnadPlanszy | YouTube
Always keep at the back of your mind the possibility that you're dead wrong. -- T. Pratchett --
Awatar użytkownika
godpuppet
Posty: 592
Rejestracja: 30 gru 2008, 12:15
Lokalizacja: Warszawa

Re: Mage Knight

Post autor: godpuppet »

opóźnienia są dobre, bo to co mam już oszczędzone wydam na co innego, a na Mage Knighta będę mógł znów oszczędzać :mrgreen:
Ciekaw jestem polskiego tytułu... stawiam "Mage Knight: edycja polska" :P
All work and no play makes Jack a dull boy!
Awatar użytkownika
Fruczak Gołąbek
Posty: 918
Rejestracja: 29 wrz 2009, 00:56
Lokalizacja: Warmińsko-mazurskie
Has thanked: 72 times
Been thanked: 39 times

Re: Mage Knight

Post autor: Fruczak Gołąbek »

Ja się cieszę że udało mi się załapać na angielską... nie mam wyjścia :p. Tak serio to dla mnie to bez znaczenia no i pół roku bym nie wytrzymał :). Ciekawe jak będzie z dostepnoscią. Obstawiam tytuł: "Czarodziejski rycerz" :twisted: :wink:
Awatar użytkownika
Firenski
Posty: 1300
Rejestracja: 26 sty 2007, 20:36
Lokalizacja: Żory
Has thanked: 3 times
Kontakt:

Re: Mage Knight

Post autor: Firenski »

A ja się chyba pierwszy raz cieszę, że nie zdążyłem zamówić wersji angielskiej :)
Teraz tylko trochę ;) cierrrpliwościii.
Black is the sanctuary of light.

Mój TOP :)
Awatar użytkownika
bartek_mi
Posty: 655
Rejestracja: 13 sie 2008, 20:16
Lokalizacja: Warszawa

Re: Mage Knight

Post autor: bartek_mi »

Mam nadzieje, ze Lacerta sie uchowa i ominie ja mizeria polskich wersji jezykowych...
Dice Hate Me :(
Awatar użytkownika
Vasquez21
Posty: 167
Rejestracja: 21 lip 2004, 14:26
Lokalizacja: Jaworzno
Kontakt:

Re: Mage Knight

Post autor: Vasquez21 »

w tym wypadku wydaje mi się, że nazwa powinna zostać bo to jest nawiązanie do gry bitwnej o tym tytule... więc raczej bym obstawiał Mage Knight: {jakis polski podtytuł}
http://www.mgla.pl - ogromny wybór gier bitewnych, gier planszowych i gier karcianych. Jeżeli jesteś w Jaworznie lub okolicach odwiedź nas!
(HUDSON): Hey Vasquez, Have you ever been mistaken for a man?
(VASQUEZ): No... Have you ?
Awatar użytkownika
Troll z bagien
Posty: 86
Rejestracja: 31 mar 2011, 10:25

Re: Mage Knight

Post autor: Troll z bagien »

Hmmm... Mojego zamówienia odbierać nie muszę, mam opcję "gotówka na miejscu", ale to minimum kolejne pół roku, strasznie długo... :P Z drugiej strony, faktycznie dzięki temu obyłoby się bez tłumaczenia kart. A powiedzcie mi proszę - kto grał - czy tekstu na kartach jest bardzo dużo czy też większość to jednak "+2 czegoś"/z maną "+4 czegoś"?
Awatar użytkownika
Andreus
Posty: 1568
Rejestracja: 01 mar 2009, 19:55
Has thanked: 6 times

Re: Mage Knight

Post autor: Andreus »

Ja się cieszę, że załapałem się na preorder wersji angielskiej :) i fakt wydania wersji polskiej tego nie zmienia. Angielskie teksty mi nie przeszkadzają, a z polską wersja różnie może być jeśli chodzi o jakość wykonania czy dotrzymanie terminu wydania. W każdym razie wielkie brawa dla Lacerty za decyzję o wydaniu tej gry :) To może teraz kolej na współpracę z Splotter Spellen, polską Indonesie kupuję w ciemno ;)
Awatar użytkownika
vaski
Posty: 670
Rejestracja: 13 kwie 2009, 13:34
Lokalizacja: Rawicz
Has thanked: 3 times
Been thanked: 7 times

Re: Mage Knight

Post autor: vaski »

Andreus pisze:.....
To może teraz kolej na współpracę z Splotter Spellen, polską Indonesie kupuję w ciemno ;)
Było by znakomicie, gra niezależna językowo po Polsku. Hura!
Awatar użytkownika
yosz
Posty: 6359
Rejestracja: 22 lut 2008, 22:51
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 194 times
Been thanked: 490 times
Kontakt:

Re: Mage Knight

Post autor: yosz »

Troll z bagien pisze:A powiedzcie mi proszę - kto grał - czy tekstu na kartach jest bardzo dużo czy też większość to jednak "+2 czegoś"/z maną "+4 czegoś"?
Określiłbym że jest go średnio - dużo. Niektóre karty są bardzo proste, ale już czary, czy artefakty mają pełne paragrafy tekstu, często opisujące "kiedy robisz cośtam, możesz wziąć kostkę many, odrzucając kartę tego samego koloru itp". Nic bardzo skomplikowanego, ale raczej zdania złożone.
ZnadPlanszy | YouTube
Always keep at the back of your mind the possibility that you're dead wrong. -- T. Pratchett --
Awatar użytkownika
aro_kal
Posty: 39
Rejestracja: 12 sie 2009, 21:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: Mage Knight

Post autor: aro_kal »

Lacerta tłumaczy bardzo dobrze - widać to na przykładzie agricoli. Ja więc jestem zupełnie spokojny i pewny, że będzie to dobre wydanie!
Tolis
Posty: 1079
Rejestracja: 05 maja 2010, 09:02
Been thanked: 6 times

Re: Mage Knight

Post autor: Tolis »

Maly offtop:
Z gier Splotter Spellen gralem w: Indonesia, Road & Boats, zadna z tych gier nie wymaga znajomosci jezyka obcego. Oczywiscie ktos musi znac zasady gry, lub jezyk aby moc przejrzec instrukcje.
Jesli ktokolwiek nawiaze wspolprace z tym wydawca, to bede szczesliwy bo poczas zamawiania z ich strony przeraza mnie tekst:
Since Splotter does not have a permanently staffed office, our reaction might take a few weeks.
Awatar użytkownika
jawohl
Posty: 303
Rejestracja: 06 sty 2012, 13:18
Lokalizacja: Warszawa

Re: Mage Knight

Post autor: jawohl »

aro_kal pisze:Lacerta tłumaczy bardzo dobrze - widać to na przykładzie agricoli. Ja więc jestem zupełnie spokojny i pewny, że będzie to dobre wydanie!

Dokładnie, po świetnie wydanej Agricoli nie martwiłbym się o jakość.
Awatar użytkownika
adikom5777
Posty: 2231
Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 81 times
Been thanked: 12 times

Re: Mage Knight

Post autor: adikom5777 »

Tolis pisze:Maly offtop:
Z gier Splotter Spellen gralem w: Indonesia, Road & Boats, zadna z tych gier nie wymaga znajomosci jezyka obcego. Oczywiscie ktos musi znac zasady gry, lub jezyk aby moc przejrzec instrukcje.
Jesli ktokolwiek nawiaze wspolprace z tym wydawca, to bede szczesliwy bo poczas zamawiania z ich strony przeraza mnie tekst:
Since Splotter does not have a permanently staffed office, our reaction might take a few weeks.
Mnie od zamawiania gier od nich powstrzymuje tekst:

"Please send a fax with the following information to number +31 XX XXX XX XX:

the number of your EuroCard/MasterCard or Visa Card;
the number on the back of the card;
the expiry date of the card (not before May 2003!);
the name on the card;
your ZIP code / post code and house number. Your address as known by your credit card company and the address to which we should send the games, must be the same. "

Przy dzisiejszych zabezpieczeniach transakcji internetowych to są jaja jakieś :)
Ostatnio zmieniony 08 maja 2012, 15:52 przez adikom5777, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
mst
Posty: 5767
Rejestracja: 25 wrz 2007, 10:42
Lokalizacja: gliwice
Been thanked: 3 times
Kontakt:

Re: Mage Knight

Post autor: mst »

adikom5777 pisze:the expiry date of the card (not before May 2003!)
adikom5777 pisze:Przy dzisiejszym zabezpieczeniach transakcji internetowych to są jaja jakieś :)
Pisali to trochę wcześniej niż dzisiaj rano. :wink:
Zawsze gdy zauważysz, że jesteś po stronie większości zatrzymaj się i zastanów.
magazyn
Awatar użytkownika
adikom5777
Posty: 2231
Rejestracja: 28 gru 2009, 08:52
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 81 times
Been thanked: 12 times

Re: Mage Knight

Post autor: adikom5777 »

mst pisze:
adikom5777 pisze:the expiry date of the card (not before May 2003!)
adikom5777 pisze:Przy dzisiejszych zabezpieczeniach transakcji internetowych to są jaja jakieś :)
Pisali to trochę wcześniej niż dzisiaj rano. :wink:
ale nadal tego nie zmienili :)
me-to
Posty: 82
Rejestracja: 11 kwie 2012, 00:24
Has thanked: 1 time
Been thanked: 6 times

Re: Mage Knight

Post autor: me-to »

Jeśli ktoś jest zainteresowany to na Allegro pojawił się jeden używany egzemplarz Mage Knight.
Awatar użytkownika
zedd
Posty: 331
Rejestracja: 24 sty 2007, 21:09
Lokalizacja: Gdańsk
Been thanked: 1 time

Re: Mage Knight

Post autor: zedd »

Andreus pisze:Ja się cieszę, że załapałem się na preorder wersji angielskiej :) i fakt wydania wersji polskiej tego nie zmienia. Angielskie teksty mi nie przeszkadzają, a z polską wersja różnie może być jeśli chodzi o jakość wykonania czy dotrzymanie terminu wydania.(...)
Małe sprostowanie: jeśli chodzi o jakość wydania MageKnighta to raczej nie będzie ona odbiegała niczym od wydania WizKids, bo to właśnie Wizkids będzie ją drukowało. Rola Lacerty będzie polegać na przygotowaniu tłumaczenia i zlecenia odbioru gotowej gry. To dotyczy 95% polskich wydań gier, podejrzewam, że z uwagi na wypraskę i figurki tutaj będzie podobnie.
NTomasz
Posty: 646
Rejestracja: 04 maja 2012, 14:22
Lokalizacja: Warszawa

Re: Mage Knight

Post autor: NTomasz »

jak to nie bedzie się różniło :D ??
o zgrozo będzie po polsku i jak w każdej polskiej grze trafią się jakieś "smaczki"
Awatar użytkownika
zedd
Posty: 331
Rejestracja: 24 sty 2007, 21:09
Lokalizacja: Gdańsk
Been thanked: 1 time

Re: Mage Knight

Post autor: zedd »

NTomasz pisze:jak to nie bedzie się różniło :D ??
o zgrozo będzie po polsku i jak w każdej polskiej grze trafią się jakieś "smaczki"
No z jakością tłumaczenia faktycznie bywa różnie, ale akurat Lacerta według mnie tłumaczy bardzo dobrze.
Na wieść o wydaniu przez nią Mage Knight'a PL wrzuciłem go na swój radar. Do wersji angielskiej bardzo ciężko by mi było znaleźć współgraczy.
NTomasz
Posty: 646
Rejestracja: 04 maja 2012, 14:22
Lokalizacja: Warszawa

Re: Mage Knight

Post autor: NTomasz »

nie wiem tak naprawdę o co chodzi. ilość języka angielskiego pokrywa się i zachodzi na siebie we wszystkich grach...
tak wiec podstawy języka wystarczają, jeżeli komuś słabo znającego język wytłumaczy się dane słownictwo w 1 grze (bo nie oszukujmy się to jest: move influence draw atack block discard itp) to osoba siadająca do MK i wchłaniająca ilość zasad nie ma problemu z wchłonięciem i tego.

co do tłumaczenia samego w sobie obawiam się iż nie obejdzie się bez stwierdzeń typu fire cold atack jako: atak ognistym zimnem :D ?? albo atak płonącego lodu ?? bardzo ciężko będzie przetłumaczyć to tak aby nie "biło po oczach". Jest to poważnym wyzwaniem, a widząc w wielu grach wyniki rozkmin przy tłumaczeniu nie wiedziałem czy to żart i mam się śmiać czy rozłożyć ręce i krzyczeć
oczywiście jest to plus iż gra wyjdzie w innych językach - więcej graczy, większa kasa, większy target handlowy. ale czy znowu wydawcy MK zaskoczą oczekujących nakładem? rarytas w postaci oczekiwania na 15 pudełek po polsku, cuda na kiju bez kija.
a na ostatek już: tak naprawdę mage knight pl jest pieśnią nieokreślonej jeszcze przyszłości??, niby powiedzieli że będzie ale jest miliard przykładów takiego mówienia. nie neguję nie krzyczę pożyjemy zobaczymy
Awatar użytkownika
Leser
Posty: 1752
Rejestracja: 22 lut 2009, 23:38
Lokalizacja: pod - Warszawa
Has thanked: 576 times
Been thanked: 1438 times

Re: Mage Knight

Post autor: Leser »

NTomasz pisze:nie wiem tak naprawdę o co chodzi. ilość języka angielskiego pokrywa się i zachodzi na siebie we wszystkich grach...
tak wiec podstawy języka wystarczają, jeżeli komuś słabo znającego język wytłumaczy się dane słownictwo w 1 grze (bo nie oszukujmy się to jest: move influence draw atack block discard itp) to osoba siadająca do MK i wchłaniająca ilość zasad nie ma problemu z wchłonięciem i tego.
To niestety kompletna nieprawda. Nawet w grupie znającej nieźle angielski obcojęzyczność spowalnia rozgrywkę, a ta w Mage Kinght i tak do krótkiej nie należy.
I rozjarzam się na mgnienie w uśmiechu z tych, co to trzeba mieć ten polor we krwi, żeby zmieścić bez pośpiechu pozdrowienie mimo energicznego pośpiechu przecież.
Awatar użytkownika
BartP
Administrator
Posty: 4721
Rejestracja: 09 lis 2010, 12:34
Lokalizacja: Gdynia
Has thanked: 384 times
Been thanked: 886 times

Re: Mage Knight

Post autor: BartP »

Ale nawet podstawowe słownictwo nieraz nie wystarcza. Nie wszyscy w mig łapią zdania pokroju "When attacking with this unit, it gets additional +1 strength for each adjacent unit you control. If you control a Mage within your order range, this unit gets +2 additional strength instead."
Zdanie wymyśliłem, nie pochodzi z żadnej konkretnej gry, ale brzmi mniej więcej standardowo na gry w klimatach Magica, Summoner Wars i innych, gdzie karty mają specjalne zdolności. Uważam, że dla osoby znającej angielski na tzw. szkolnym poziomie, powyższe zdania sprawią kłopot. Może nie na poziomie słów, co szybkiego wyłapania sensu.
ODPOWIEDZ