Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Survive: Escape from Atlantis!
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji
https://boardgamegeek.com/filepage/117049
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji
https://boardgamegeek.com/filepage/117049
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Rum & Pirates
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji (sformatowanej do wydruku)
https://boardgamegeek.com/filepage/117127
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji (sformatowanej do wydruku)
https://boardgamegeek.com/filepage/117127
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
1812: The Invasion of Canada
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji
https://boardgamegeek.com/filepage/117415
Autor: mig
Info: Tłumaczenie podsumowania zasad gry
https://boardgamegeek.com/filepage/117416
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji
https://boardgamegeek.com/filepage/117415
Autor: mig
Info: Tłumaczenie podsumowania zasad gry
https://boardgamegeek.com/filepage/117416
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Roll for the Galaxy
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji
https://boardgamegeek.com/filepage/118448
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji
https://boardgamegeek.com/filepage/118448
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Fire in the Lake
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji (bez indeksu)
https://boardgamegeek.com/filepage/118648
Autor: mig
Info: Tłumaczenie graficznej pomocy gracza autorstwa Thierry'ego Aradana
https://boardgamegeek.com/filepage/119281
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji (bez indeksu)
https://boardgamegeek.com/filepage/118648
Autor: mig
Info: Tłumaczenie graficznej pomocy gracza autorstwa Thierry'ego Aradana
https://boardgamegeek.com/filepage/119281
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Cuba Libre
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji (bez indeksu)
https://boardgamegeek.com/filepage/118828
Autor: misioooo
Info: Karty pomocy frakcji
https://boardgamegeek.com/filepage/129738
Autor: misioooo
Info: Wersję PL kart w wersji "ekologicznej" dla drukarki i portfela. Gotowe do druku, poprawiona karta nr 17 zgodnie z oficjalną erratą (inna kolejność działań).
https://drive.google.com/file/d/0B8JAPT ... dTMm8/view
Autor: mig
Info: Tłumaczenie instrukcji (bez indeksu)
https://boardgamegeek.com/filepage/118828
Autor: misioooo
Info: Karty pomocy frakcji
https://boardgamegeek.com/filepage/129738
Autor: misioooo
Info: Wersję PL kart w wersji "ekologicznej" dla drukarki i portfela. Gotowe do druku, poprawiona karta nr 17 zgodnie z oficjalną erratą (inna kolejność działań).
https://drive.google.com/file/d/0B8JAPT ... dTMm8/view
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Smash Up
Autor: miszcz
Info: W instrukcji uwzględniłem kilka dodatkowych drobnych zasad, które pojawiły się w dodatkach
https://boardgamegeek.com/filepage/119466
Autor: miszcz
Info: Tłumaczenie wszystkich kart, które na tą chwilę się ukazały
https://boardgamegeek.com/filepage/144934
Autor: miszcz
Info: W instrukcji uwzględniłem kilka dodatkowych drobnych zasad, które pojawiły się w dodatkach
https://boardgamegeek.com/filepage/119466
Autor: miszcz
Info: Tłumaczenie wszystkich kart, które na tą chwilę się ukazały
https://boardgamegeek.com/filepage/144934
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Spartacus: A Game of Blood & Treachery
Autor: miszcz
Info: Tłumaczenie instrukcji z uwzględnieniem zasady z obu dodatków
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119642
Autor: miszcz
Info: Tłumaczenie instrukcji z uwzględnieniem zasady z obu dodatków
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119642
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Wir sind das Volk
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119524
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119524
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Serenissima (second edition)
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119537
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119537
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
The Staufer Dynasty
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119593
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119593
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Lancaster
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
link: https://boardgamegeek.com/filepage/119774
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie podsumowania i przygotowania gry
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119776
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
link: https://boardgamegeek.com/filepage/119774
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie podsumowania i przygotowania gry
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119776
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Romolo o Remo
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119775
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119775
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Essen The game
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119778
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119778
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Merchant of Venus (second edition)
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji do wersji Standard
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119781
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji do wersji Standard
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119781
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Colonialism
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119782
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119782
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Francis Drake
Autor: mig1
Info: Tlumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119783
Autor: mig1
Info: Tlumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119783
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Witch`s Brew
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119784
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119784
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
Panic on Wall Street
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119785
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119785
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl
- Tycjan
- Posty: 3212
- Rejestracja: 23 sty 2008, 22:14
- Lokalizacja: Opole
- Has thanked: 70 times
- Been thanked: 64 times
- Kontakt:
Re: Tłumaczenia obcojęzycznych elementów gier
American Rails
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119786
Autor: mig1
Info: Tłumaczenie instrukcji
Link: https://boardgamegeek.com/filepage/119786
# ZnadPlanszy.pl - tutaj piszę: http://miroslawgucwa.znadplanszy.pl | NAJWIĘKSZA baza premier i zapowiedzi gier wydanych po polsku: http://Premiery.ZnadPlanszy.pl