Szklo pisze: ↑25 cze 2020, 08:56
Zrobiłem szybki research i okazuje się że gra wciąż jest dostępna w większości sklepów internetowych (Dragoneye, Rebel, AlePlanszówki, 3Trolle, Mepel, Planszomania, Planszóweczka, Basanti). Może to zbyt daleko idące wnioski, ale wydaje mi się że Gloomhaven jednak nie sprzedał się najlepiej, a przynajmniej nie był takim hitem jak się spodziewano po grze od dawna okupującej 1 miejsce na liście BGG. Okupującej z zawrotną oceną 8,57 na dziś.
Może wydawca obawia się że ci którzy mogli być Gloomhaven zainteresowani grę już nabyli a więcej tego samego w postaci Jaws of the Lion ich nie skusi?
Tak, tylko, ze pamietaj, ze to dodruk. Pierwszy nakład sprzedał się na pniu.
Ponieważ gra była takim hitem i długo nie było informacji o polskiej wersji bardzo dużo zainteresowanych osób kupiło angielskie wydanie. Automatycznie ogranicza to ilość osób chętnych na Polską wersję, do tego gra ze względu na cenę i złożoność ma dużo mniejsze grono odbiorców, jest raczej tylko dla planszówkowych zapaleńców.
Ale to jest wciaz to samo o czym pisze wyzej - przeciez w wiadomosci prywatnej nie zapowiedza Ci wydania gry, albo nie rzuca, ze pracuja - czy to ze wzgledu na prowadzone rozmowy, status prac czy umowe z wydawca
Najwazniejsza informacja w tym wszytskim jest to, ze Ryslaw siada do tlumaczenia, jesli to robi hobbystycznie - tez super, czekam tak jak tlumaczenia scenariuszy w Gloomhaven, a jak wydadza tym lepiej
Jesli siegaja po Frosthaven i Forgotten Circle to watpliwym jest zeby olali całkiem Jaws of the Lion
Tilgor pisze: ↑25 cze 2020, 11:11
Ponieważ gra była takim hitem i długo nie było informacji o polskiej wersji bardzo dużo zainteresowanych osób kupiło angielskie wydanie. Automatycznie ogranicza to ilość osób chętnych na Polską wersję, do tego gra ze względu na cenę i złożoność ma dużo mniejsze grono odbiorców, jest raczej tylko dla planszówkowych zapaleńców.
co. znaczy co to ma do mojej wypowiedzi?
Pierwszy naklad polskiego wydania sprzedal sie na pniu, oczywiscie ze sporo osob kupilo wersje angielska, ale ze wzgledu na to, ze tytul pelen jest tekstu sporo czekalo rowniez na polskie wydanie (czyt. np. ja)
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 11:48
autor: Tilgor
japanczyk pisze: ↑25 cze 2020, 11:14
co. znaczy co to ma do mojej wypowiedzi?
Pierwszy naklad polskiego wydania sprzedal sie na pniu, oczywiscie ze sporo osob kupilo wersje angielska, ale ze wzgledu na to, ze tytul pelen jest tekstu sporo czekalo rowniez na polskie wydanie (czyt. np. ja)
Po prostu grono odbiorców jest mocno ograniczone, gra jest bardzo dobra więc pierwszy nakład się wyprzedał bo chętni już od dawna czekali. Ja także czekałem na polskie wydanie, podczas gdy znajomy kupił już wcześniej angielską wersję. Wydaje mi się że ogólna liczba chętnych na Gloomhaven jest stosunkowo mała i raczej nie jest to wielki hit sprzedażowy w Polsce.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 12:01
autor: japanczyk
Tilgor pisze: ↑25 cze 2020, 11:48
Po prostu grono odbiorców jest mocno ograniczone, gra jest bardzo dobra więc pierwszy nakład się wyprzedał bo chętni już od dawna czekali. Ja także czekałem na polskie wydanie, podczas gdy znajomy kupił już wcześniej angielską wersję. Wydaje mi się że ogólna liczba chętnych na Gloomhaven jest stosunkowo mała i raczej nie jest to wielki hit sprzedażowy w Polsce.
Na pewno nie jest to liczba chetnych idaca w tysiace, ale mysle, ze pod te 2000 graczy sie w Polsce znajdzie
Co do Szczęk Lwa, to byłoby ich zdecydowanie wiecej, bo i cena byłaby na poziomie codziennych planszowkowych zakupow
japanczyk pisze: ↑25 cze 2020, 11:14
co. znaczy co to ma do mojej wypowiedzi?
Pierwszy naklad polskiego wydania sprzedal sie na pniu, oczywiscie ze sporo osob kupilo wersje angielska, ale ze wzgledu na to, ze tytul pelen jest tekstu sporo czekalo rowniez na polskie wydanie (czyt. np. ja)
Po prostu grono odbiorców jest mocno ograniczone, gra jest bardzo dobra więc pierwszy nakład się wyprzedał bo chętni już od dawna czekali. Ja także czekałem na polskie wydanie, podczas gdy znajomy kupił już wcześniej angielską wersję. Wydaje mi się że ogólna liczba chętnych na Gloomhaven jest stosunkowo mała i raczej nie jest to wielki hit sprzedażowy w Polsce.
Kluczowy był odstęp między premierą a polską wersją. Kupiłem wersję angielską kiedy nikt nie śnił o lokalnym wydaniu. I tak zrobiło wielu graczy.
W czasach gdy kolejne dodruki angielskie sprzedawały się na pniu, Niemcy rzucali swoje kopie na sprzedaż, bo mieli zapowiedziane swoje wydanie. I u nas było podobnie gdy wyszła oficjalna zapowiedź. Tak samo jak wysypały się angielskie wersje Forgotten Circles na rynek wtórny po zapowiedzi Albi.
Z Frosthaven dobrą decyzją było potwierdzenie od razu polskiej edycji, z minimalnym (bo tylko półrocznym) przesunięciem. Dzięki temu mniej osób kupi wersję angielską.
Dlatego dziwi mnie podejście przy Jaws of the Lion. Nie mówią tak, nie mówią nie, więc kto chce być pewny, że grę dostanie zamówi już wersję angielską. Tym bardziej, że póki co szybko znika z półek Targetów i gdy dotrze do Europy będzie pewnie podobnie.
Nawet jeśli nie mają dogranej umowy, to powinni chociaż napisać, że mają w planach, to część ludzi by poczekała z preorderem wersji angielskiej. Mają jeszcze parę miesięcy na ogłoszenie wersji lokalnej, zanim rozpocznie się sprzedaż w "normalnych" sklepach (wrzesień? październik?). Potem będzie za późno.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 12:32
autor: gnysek
Skoro definitywnie nie zaprzeczono, ja bym po prostu poczekał. Nie wiemy też jak to wygląda od zaplecza, bo to nie jest tak, że Rysław siada i tłumaczy, potem to leci do drukarni i lecą szekle, są jeszcze inne biznesowe ustalenia, więc pewnie trwają negocjacje, żeby udało się grę puścić poniżej ceny amerykańskiej. Pewnie trzeba poczekać jak tam się to sprzeda w sklepach (bo ta gra ma trafić do "spożywczaków" Targetów a nie typowych sklepów planszówkowych, tak to zrozumiałem), łatwiej do takich negocjacji wtedy siadać. U nas może też chcieliby to na półkach w marketach wrzucić, więc to jest sporo negocjowania i dogadywania, zanim machina ruszy, a najczęściej trzeba pewnie rozmawiać z ludźmi którzy planszówki skończyli na chińczyku i monopoly
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 12:39
autor: Xian
yrq pisze: ↑25 cze 2020, 12:03
Nawet jeśli nie mają dogranej umowy, to powinni chociaż napisać, że mają w planach, to część ludzi by poczekała z preorderem wersji angielskiej. Mają jeszcze parę miesięcy na ogłoszenie wersji lokalnej, zanim rozpocznie się sprzedaż w "normalnych" sklepach (wrzesień? październik?). Potem będzie za późno.
Niemiecka wersja jest planowana na pazdziernik.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 12:43
autor: Admirał Thrawn
Na polskie tłumaczenie Gloomhaven też przyszło nam trochę czekać. Ja zrezygnowałem z Gloomhaven na początku, bo nie chciałem kupować tak dużej gry z taką ilością tekstu w języku angielskim. Pamiętam, że przyszło mi trochę na wersję polską poczekać (i w ogóle się jej nie spodziewałem, aż Albi ogłosiła, że wydaje), tak więc jestem szczęśliwym posiadaczem tejże gry od pół roku, mimo, że gra już trochę czasu na rynku jest i należy do mojego ulubionego gatunku gier.
Na jaws of the lion przyjdzie nam chyba jeszcze trochę (dużo) poczekać. Osobiści raczej nie kupię po angielsku i czekam niecierpliwie na wersję polską (o ile powstanie).
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 13:10
autor: japanczyk
shuji pisze: ↑25 cze 2020, 12:58
Co do watku targetu gloomhaven - chyba wszyscy się zgodzą że ten dodatek ma dużo większe grono potencjalnych odbiorców. Tym bardziej dziwi brak deklaracji. Może taka szybka reakcja przy frosthaven była ze względu na KS żeby ludzie nie wspierali, ale równie dobrze ryzyko jest teraz że kupia w retailu.
Tyle, ze do retailu to trafi kiedy - w sierpniu?
A preorder spokojnie mozna anulowac ¯\_(ツ)_/¯
gnysek pisze: ↑02 cze 2020, 19:33
Ja wiem co Albi odpowie, dlatego właśnie łatwiej z grafikami angielskimi może być.
Ciekawostka tutaj - napisałem do Albi i przysłali mi przetłumaczone pliki o które prosiłem, także, jak już ja przygotuję do użycia w aplikacji to zacznę robić polskie tłumaczenie - jeśli ktoś by miał czas i chęci aby pomóc w przetłumaczeniu elementów z gry to zapraszam do kontaktu na maila - empathystudiodev@gmail.com (najlepiej osoby, które posiadają Polską wersje gry )
Zapytam naiwnie. Nie ma tam czasem Księgi Scenariuszy, bo na BGG niestety brakuje scenariuszy w fanowskim tłumaczeniu?
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 14:37
autor: elayeth
Czuję nosem, że GH JotL będzie mega hitem i wskoczy na #1 BGG (może nawet w tym roku). Zobaczymy.
Z pewnością tego typu grę wydadzą w wersji PL. Ktoś pisał, że niemiecka wersja będzie w październiku. Zatem optymistycznie należy oczekiwać polskiej pod koniec tego roku... a realnie w przyszłym. Dla cierpliwych jest to dobre rozwiązanie. Ja nie dałem rady i zamówiłem angielskie. Dla mnie największym bólem angielskiej wersji GH (a taką kupiłem w roku 2017) jest trudność ze skupieniem uwagi graczy na fluffie... Wszyscy mówimy dobrze po angielsku, ale mimo wszystko łatwiej czytać po polsku. Tym bardziej, że fluff GH jest trochę amatorski... teraz powinno być jednak lepiej (więcej kasy, lepsza załoga).
Podsumowując, wezmę wersję angielską... ale dokupię narracje Fortellera... myślę, że to rozwiąże problem wejście we fluff. A z samą grą mechanicznie (po angielsku) nie ma problemów językowych.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 25 cze 2020, 15:07
autor: gnysek
shuji pisze: ↑25 cze 2020, 12:58Może ta odpowiedź na chacie rzeczywiście daje nadzieję ale mogliby powiedzieć chociażby czy się starają o to albo by chcieli. Informacja że nie mają planów dla mnie znaczy, że albo nie są zainteresowani albo byli i zrezygnowali...
Ale na czacie to siedzi pracownik od social media i obsługi klienta, a nie ktoś, kto wszystko to negocjuje. W świecie biznesu w większych firmach zawsze się stosuje wybiegi w stylu "nie możemy potwierdzić", "na razie brak informacji" itd. nawet jak trwają rozmowy - aż wszystko nie jest na 100% zaklepane. To jest fajne w małych firmach, że są bardziej szczere, ale zobaczcie, że i częściej muszą przepraszać.
Jeśli Rysław nad tym siedzi, to zapewne są na etapie ustalania ceny i terminów w drukarni (pewnie chińskiej, co tłumaczy w obecnych czasach wiele), a nie zastanawiania się "czy w ogóle". I dla tego nic nie potwierdzają.
gnysek pisze: ↑02 cze 2020, 19:33
Ja wiem co Albi odpowie, dlatego właśnie łatwiej z grafikami angielskimi może być.
Ciekawostka tutaj - napisałem do Albi i przysłali mi przetłumaczone pliki o które prosiłem, także, jak już ja przygotuję do użycia w aplikacji to zacznę robić polskie tłumaczenie - jeśli ktoś by miał czas i chęci aby pomóc w przetłumaczeniu elementów z gry to zapraszam do kontaktu na maila - empathystudiodev@gmail.com (najlepiej osoby, które posiadają Polską wersje gry )
Zapytam naiwnie. Nie ma tam czasem Księgi Scenariuszy, bo na BGG niestety brakuje scenariuszy w fanowskim tłumaczeniu?
Nie ma, księga scenariuszy nie była mi potrzebna
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 26 cze 2020, 10:10
autor: kurdzio
Po obejrzeniu materiału od Asi stwierdzam, że tak jak bardzo nie mam ochoty grać w wielkiego potwora jakim jest Gloomhaven, to z przyjemnością zakupię Jaws. Bardzo liczę na wersję PL, ale wersja angielska też chodzi mi po głowie co w moim przypadku jest ewenementem. Czekam na rozwój wydarzeń.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 26 cze 2020, 11:12
autor: gnysek
Generalnie osoby które grały już w GH to z wersją Jaws of Lion na pewno dałyby radę po angielsku znając go przeciętnie, bo już znają zasady, a tu będą uproszczone (no, chyba że nie znają tego języka w ogóle).
Gdybym miał wybierać między Frosthaven PL i Jaws of Lion PL, to wybrałbym tę drugą i bardziej bym wolał, żeby właśnie Jaws tłumaczono - pierwsza jest niemal powtórką z rozrywki, tylko z nowymi kartami, druga natomiast większą zmianą, bo upraszcza wiele rzeczy, jest też bardziej "mobilna", krótsza i łatwiej będzie z nią wpaść do znajomych, czy wprowadzić nowe osoby - co zwiększa szansę dogrania jej do końca. Nawet jakieś planszówkowe puby czy konwenty będą się nadawały do ogrania jej.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 27 cze 2020, 07:38
autor: Asia - On Table
Hej Poinformowano mnie, że rozmawiacie na temat polskiej wersję tej gry. Pytałam oto jakiś czas temu Cephalofair Games i tutaj macie odpowiedź
"Albi is our polish localization partner. We will be working on Jaws as well"
W ostatniej aktualizacji na KS Frosthaven jest informacja że księga scenariuszy podobna do tej z Jaws zostanie wydana również do Gloomhaven i Frosthaven jako dodatek. Standardowo w pudle nadal jednak bedą kafle.
Asia - On Table pisze: ↑27 cze 2020, 07:38
Hej Poinformowano mnie, że rozmawiacie na temat polskiej wersję tej gry. Pytałam oto jakiś czas temu Cephalofair Games i tutaj macie odpowiedź
"Albi is our polish localization partner. We will be working on Jaws as well"
Bardzo fajna recenzja. Informacja o lokalizacji zrobiła mi dzień. Gra wchodzi na listę must have.
Re: Gloomhaven (Isaac Childres)
: 27 cze 2020, 08:16
autor: japanczyk
RaYell pisze: ↑27 cze 2020, 07:58
W ostatniej aktualizacji na KS Frosthaven jest informacja że księga scenariuszy podobna do tej z Jaws zostanie wydana również do Gloomhaven i Frosthaven jako dodatek. Standardowo w pudle nadal jednak bedą kafle.
RaYell pisze: ↑27 cze 2020, 07:58
W ostatniej aktualizacji na KS Frosthaven jest informacja że księga scenariuszy podobna do tej z Jaws zostanie wydana również do Gloomhaven i Frosthaven jako dodatek. Standardowo w pudle nadal jednak bedą kafle.