Strona 121 z 153

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 20 maja 2019, 14:25
autor: Tibi
mat_eyo pisze: 20 maja 2019, 14:01 Razem z żetonami wrzucasz też startowe talie bohaterów?
Nie, talie osobno, posegregowane w slotach na karty razem z innymi rzeczami dla każdego bohatera- po 2 bohaterów na jeden mniejszy slocik w slotach na karty. Cała reszta gruzu do wora. Więc wybierasz bohatera, dostajesz talię i worek.

Edit: chociaż z taliami pewnie też by dało rade, mam tak zrobione w great western trail, nie powoduje to jakiegoś wielkiego problemu a w worku gracz dostaje wszystko czego może potrzebować w swoim kolorze.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 21 maja 2019, 16:40
autor: Eremita
c08mk pisze: 18 maja 2019, 09:31 "Wilkorlica ... cisza ... cisza ... przedłużająca się cisza - jakoś może przeżyję". No niestety jedno i tylko i wyłącznie jedno imię postaci zostało przetłumaczone.
Dzięki!
woytas pisze: 18 maja 2019, 10:27Rzuciłem sobie okiem na nową instrukcję, ale dosłownie 5 minut i rzuciło mi się w oczy, że wcześniejszy klasztor został przemianowany na monastyr.
Delicje.

No i dylemat rozwiązany a pieniążki zostają w mojej kieszeni.
Przykro mi Portalu, lubię was i naprawdę chciałem was wesprzeć, ale są pewne rzeczy których nie toleruję.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 07:38
autor: polwac
Skreślać taką grę przez dwa słowa? :arrow: :shock:
Chyba ktoś tak naprawdę nie chciał jej kupić i znalazł sobie teraz powód rezygnacji.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 08:55
autor: Moonday
No i dylemat rozwiązany a pieniążki zostają w mojej kieszeni.
Wystarczy przeczytać w Wikipedii, co to jest Monastyr i dylemat wróci ;) Swoją drogą, jeżeli ktoś gry nie chce kupić może łatwo sobie to wyperswadować czytając wpisy na temat jakości komponentów. Zastanawiam się jak to możliwe, że przy grze za 320 -499 zł (w zależności ile kto zapłacił) kupujący przełknęli fakt o różnych odcieniach żetonów w wypraskach. Miłość do MK (lub Portalu) jest aż tak wielka, że nikt nie żąda od Portalu zlecenia druku wspomnianych elementów i wysłania ich w ramach zadośćuczynienia? Może jednak warto poczekać na dodruk gry i opinie o jakości komponentów.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 09:13
autor: toblakai
Moonday pisze: 22 maja 2019, 08:55Zastanawiam się jak to możliwe, że przy grze za 320 -499 zł (w zależności ile kto zapłacił) kupujący przełknęli fakt o różnych odcieniach żetonów w wypraskach. Miłość do MK (lub Portalu) jest aż tak wielka, że nikt nie żąda od Portalu zlecenia druku wspomnianych elementów i wysłania ich w ramach zadośćuczynienia? Może jednak warto poczekać na dodruk gry i opinie o jakości komponentów.
Wystarczy zapoznać się z opiniami na temat wykonania wszystkich edycji tej gry na przestrzeni lat - MK zawsze tak wyglądał i producent nigdy tego nie poprawił. Można prosić, błagać i bojkotować, ale to nie zmieni faktu, że gra żre i nie ma substytutu :)

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 09:43
autor: mat_eyo
Które rewersy się różnią? Wrogowie? Zawsze trzymam ich w stosach, więc nie robi mi to różnicy. Tak samo jak umiejętności. Trochę boli, że po wczorajszej, krótkiej grze, już mi się postrzępiły niektóre żetony. Tylko to jest WizKids, tego nie przeskoczysz. Jakość wydaje mi się podobna do starej podstawki, którą miałem od Lacerty.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 10:05
autor: Moonday
Wystarczy zapoznać się z opiniami na temat wykonania wszystkich edycji tej gry na przestrzeni lat - MK zawsze tak wyglądał i producent nigdy tego nie poprawił. Można prosić, błagać i bojkotować, ale to nie zmieni faktu, że gra żre i nie ma substytutu :)
Tylko to jest WizKids, tego nie przeskoczysz.
Trudno się nie zgodzić, jeżeli ktoś jest fanem gry. Osobiście miałem nadzieję, że przy jednolitym druku wszystkie komponenty będą wyglądały tak samo, ale widać oryginalny wydawca nawet tego nie ogarnia.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 10:12
autor: RUNner
Moonday pisze: 22 maja 2019, 10:05 Osobiście miałem nadzieję, że przy jednolitym druku wszystkie komponenty będą wyglądały tak samo, ale widać oryginalny wydawca nawet tego nie ogarnia.
Byłem przekonany, że tak właśnie będzie, skoro wszystko poszło w jednej drukarni. Być może sam projekt jest odmienny w przypadku podstawki i dodatków? W każdym razie nie żałuję, że zostałem przy wydaniu Lacerty i jednocześnie rozumiem osoby narzekające na wady, bo dziwne, że takiej prostej rzeczy teraz nie dało się wykonać. Po prostu Wizkids to olewusy...

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 11:32
autor: Jiloo
Moonday pisze: 22 maja 2019, 10:05 (...) Osobiście miałem nadzieję, że przy jednolitym druku wszystkie komponenty będą wyglądały tak samo, ale widać oryginalny wydawca nawet tego nie ogarnia.
Ogólnie tak to powinno wyglądać i porządna drukarnia trzyma nad tym kontrolę. Zresztą wiele gier przecież nie ma tych problemów. Wygląda jednak na to, że w przypadku druku MK wybrano opcję „tam gdzie taniej”.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 11:34
autor: Jools
A Ignacy Trzewiczek gdy dostał próbną sztukę gry zatwierdzał w przekonaniu że odcienie żetonów/kart nie są aż tak widoczne i że "jest dobrze".

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 11:43
autor: Jiloo
Jools pisze: 22 maja 2019, 11:34 A Ignacy Trzewiczek gdy dostał próbną sztukę gry zatwierdzał w przekonaniu że odcienie żetonów/kart nie są aż tak widoczne i że "jest dobrze".
Próbne egzemplarze wydrukowali z większą starannością albo dobrali tak komponenty do pokazowych egzemplarzy, żeby wyglądało dobrze.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 13:43
autor: Eremita
Kitshu pisze: 22 maja 2019, 08:20
Eremita pisze: 22 maja 2019, 13:42 No i dylemat rozwiązany a pieniążki zostają w mojej kieszeni.
Przykro mi Portalu, lubię was i naprawdę chciałem was wesprzeć, ale są pewne rzeczy których nie toleruję.
Tylko spytam czy ty tak serio ? Bo trochę dziwny jesteś
Nawet nie trochę tylko bardzo. Jeśli wiem o dwóch decyzjach tłumacza z którymi się nie zgadzam to statystyka każe przypuszczać że w pudełku kryje się ich więcej.
Z tego co wiem, każdy ma jakiegoś bzika. Jednym z moich są języki, w tym sztuka tłumaczeń. Słyszałeś może że tłumaczenia bywają albo piękne albo wierne?
Oba te warianty akceptuję bo wiem z doświadczenia jak trudno jest przełożyć wiele słów czy fraz.
Ale dwa zacytowane wcześniej przykłady nie zostały przełożone ani wiernie ani pięknie. Takiego wariantu już nie akceptuję.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 13:56
autor: Jiloo
Eremita pisze: 22 maja 2019, 13:43 Ale dwa zacytowane wcześniej przykłady nie zostały przełożone ani wiernie ani pięknie.
Akurat Monastyr jest tak wierne angielskiej wersji, że bardziej się nie da.
No I brzmi dużo lepiej niż Klasztor, ale to już kwestia indywidualna.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 14:22
autor: Darkstorm
Na dzień dzisiejszy, jakbym miał się czegoś czepnąć to tej karty: http://images.gildia.pl/_n_/planszowki/ ... /7-280.jpg

W angielskiej wersji jak widać napisano, że na koniec tury tracimy reputację.

W polskiej wersji, pominięto zwrot "na koniec tury" co było mylące. Odejmowałem sobie punkt reputacji a dopiero liczyłem wpływ i najmowałem jednostki :D
Nie pamiętam czy problem dotyczy akcji zaawansowanej czy podstawowej. Możliwe, że obu.
Takie małe "niedopaczenie" ze strony Portalu :wink:

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 14:27
autor: Eremita
Jiloo pisze: 22 maja 2019, 13:56
Eremita pisze: 22 maja 2019, 13:43 Ale dwa zacytowane wcześniej przykłady nie zostały przełożone ani wiernie ani pięknie.
Akurat Monastyr jest tak wierne angielskiej wersji, że bardziej się nie da.
Podobnie "wiernym" tłumaczeniem byłoby "Klasztor" na "Cloister".
W obu przypadkach słowa mają wspólne pochodzenie i podobne znaczenie.
Ale właśnie, podobne.
A "Monastery" i "Klasztor" mają takie samo znaczenie, to jest przypadek gdy istnieje tłumaczenie jeden do jednego.
Takie tłumaczenie jest wierne, bo przecież szukamy słowa o najbliższym znaczeniu do oryginału, nie o najbliższej budowie.
A "Monastyr"? W języku polskim było używane do określania klasztorów ze wschodnich odłamów chrześcijaństwa. Prawosławie, grekokatolicyzm, te sprawy. Trochę węższe znaczenie niż generyczne "Klasztor".
A dzisiaj "Monastyr" jest też słowem przestarzałym.
Używanie słów przestarzałych ma na ogół konkretny cel, jest dodatkową informacją. W grze takiej jak ta służyłoby zapewne wzmocnieniu pewnego określonego klimatu.
Ale oryginalne "monastery" nie jest słowem przestarzałym. Użycie słowa przestarzałego gdy w oryginale było użyte aktualne dodaje informację której w oryginale nie było.
Tak więc uważam że "klasztor" jest tłumaczeniem zarówno pięknym jak i wiernym. Natomiast "monastyr" jest fantazją tłumacza który zapewne pomyślał coś w guście "A, użyję takiego starego fajnego słówka".
Zapewne wiele osób się z nim zgodzi że dodaje to smaczku, i nie ma w tym nic złego.
Ale z punktu widzenia mojego prywatnego "kodeksu etyki tłumacza" został tutaj popełniony drobny grzeszek. Malutki, znam przykłady dużo większych.

Edit:
Darkstorm pisze: 22 maja 2019, 14:22Na dzień dzisiejszy, jakbym miał się czegoś czepnąć to tej karty: http://images.gildia.pl/_n_/planszowki/ ... /7-280.jpg

W angielskiej wersji jak widać napisano, że na koniec tury tracimy reputację.

W polskiej wersji, pominięto zwrot "na koniec tury" co było mylące.
No i mamy pierwszy grzech śmiertelny czyli zmiana działania karty. I jestem na 90% pewien że w wersji Lacerty nie było tu błędu.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 14:32
autor: _leigam_
Eremita pisze: 22 maja 2019, 14:27 Używanie słów przestarzałych ma na ogół konkretny cel, jest dodatkową informacją.
Na przyklad tym celem moze byc zabieg marketingowy. Odniesirnie sie do wlasnego produktu o tej wlasnie nazwie.

I tak, zgadzam sie, slabe.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 14:35
autor: Eremita
_leigam_ pisze: 22 maja 2019, 14:32
Eremita pisze: 22 maja 2019, 14:27Używanie słów przestarzałych ma na ogół konkretny cel, jest dodatkową informacją.
Naprzyklad tym celem moze byc zabieg marketingowy. Odniesirnie sie do wlasnego produktu o tej wlasnie nazwie.
O, nie znałem tej gry. No, to jest ciekawa możliwość.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 14:54
autor: pavel
Byłem przekonany, że tak właśnie będzie, skoro wszystko poszło w jednej drukarni. Być może sam projekt jest odmienny w przypadku podstawki i dodatków? W każdym razie nie żałuję, że zostałem przy wydaniu Lacerty i jednocześnie rozumiem osoby narzekające na wady, bo dziwne, że takiej prostej rzeczy teraz nie dało się wykonać. Po prostu Wizkids to olewusy...
Tak ale sama podstawka Lacerty to 60% funu z tej gry. A dodatki to prócz różnic w kolorach , to jeszcze inne rozmiary żetonów i język EN. Także wydanie portalu i tak wychodzi na lepsze.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 15:03
autor: raj
Eremita pisze: 22 maja 2019, 14:27 Ale oryginalne "monastery" nie jest słowem przestarzałym. Użycie słowa przestarzałego gdy w oryginale było użyte aktualne dodaje informację której w oryginale nie było.
Tak więc uważam że "klasztor" jest tłumaczeniem zarówno pięknym jak i wiernym. Natomiast "monastyr" jest fantazją tłumacza który zapewne pomyślał coś w guście "A, użyję takiego starego fajnego słówka".
Aktualnie w naszej (polskiej) kulturze słowo klasztor ma ścisłe powiązanie skojarzeniowe z religią katolicką.
Monastyr przez swoją archaiczność kojarzy się z innymi religiami, zwłaszcza pogańskimi.
To zapewne było powodem zastosowania takiego tłumaczenia.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 15:13
autor: RUNner
pavel pisze: 22 maja 2019, 14:54
Byłem przekonany, że tak właśnie będzie, skoro wszystko poszło w jednej drukarni. Być może sam projekt jest odmienny w przypadku podstawki i dodatków? W każdym razie nie żałuję, że zostałem przy wydaniu Lacerty i jednocześnie rozumiem osoby narzekające na wady, bo dziwne, że takiej prostej rzeczy teraz nie dało się wykonać. Po prostu Wizkids to olewusy...
Tak ale sama podstawka Lacerty to 60% funu z tej gry. A dodatki to prócz różnic w kolorach , to jeszcze inne rozmiary żetonów i język EN. Także wydanie portalu i tak wychodzi na lepsze.
Ale nie na tyle lepsze żebym sprzedawał wydanie Lacerty z LL. Zwłaszcza, że mam autorski organizer wydrukowany w drukarce 3D, a do nowego pudełka by nie pasował ;)

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 15:21
autor: pavel
RUNner pisze: 22 maja 2019, 15:13
pavel pisze: 22 maja 2019, 14:54
Byłem przekonany, że tak właśnie będzie, skoro wszystko poszło w jednej drukarni. Być może sam projekt jest odmienny w przypadku podstawki i dodatków? W każdym razie nie żałuję, że zostałem przy wydaniu Lacerty i jednocześnie rozumiem osoby narzekające na wady, bo dziwne, że takiej prostej rzeczy teraz nie dało się wykonać. Po prostu Wizkids to olewusy...
Tak ale sama podstawka Lacerty to 60% funu z tej gry. A dodatki to prócz różnic w kolorach , to jeszcze inne rozmiary żetonów i język EN. Także wydanie portalu i tak wychodzi na lepsze.
Ale nie na tyle lepsze żebym sprzedawał wydanie Lacerty z LL. Zwłaszcza, że mam autorski organizer wydrukowany w drukarce 3D, a do nowego pudełka by nie pasował ;)
A to zmienia postać rzeczy. Tezla miała większe żetony, a LL tak naprawdę jest wystarczającym dodatkiem by czerpać z niej to co najlepsze. A czy na pewno jest tak dużo "złych" wersji PL, czy to jednak osobne przypadki. Moja EN ma tylko różnice w czerwonych potworach. A jeszcze jedno. Poprzednia wersja różniła się też odcieniami kafli terenu i imo to było chyba największym minusem poprzedniej wersji.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 15:38
autor: c08mk
pavel pisze: 22 maja 2019, 15:21 ...A czy na pewno jest tak dużo "złych" wersji PL, czy to jednak osobne przypadki. Moja EN ma tylko różnice w czerwonych potworach. A jeszcze jedno. Poprzednia wersja różniła się też odcieniami kafli terenu i imo to było chyba największym minusem poprzedniej wersji.
U mnie w angielskiej wersji są niewielkie różnice odcieni na żetonach i kartach jednostek. Dwa polskie egzemplarze, które przeszły przez moje ręce miały bardziej widoczne różnice odcieni na żetonach i niewielkie różnice odcieni na kaflach z tym, że kafle w tym samym odcieniu były i z podstawki i z dodatku. Różnice w odcieniach kart w wersji PL były przede wszystkim na kartach opisów terenu czyli bez efektu na grę ale różnica była tak mocna, że wyglądało to jak dwie osobne talie.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 16:55
autor: _leigam_
Darkstorm pisze: 22 maja 2019, 14:22 Na dzień dzisiejszy, jakbym miał się czegoś czepnąć to tej karty: http://images.gildia.pl/_n_/planszowki/ ... /7-280.jpg

W angielskiej wersji jak widać napisano, że na koniec tury tracimy reputację.

W polskiej wersji, pominięto zwrot "na koniec tury" co było mylące. Odejmowałem sobie punkt reputacji a dopiero liczyłem wpływ i najmowałem jednostki :D
Nie pamiętam czy problem dotyczy akcji zaawansowanej czy podstawowej. Możliwe, że obu.
Takie małe "niedopaczenie" ze strony Portalu :wink:

O kurde, rzeczywiście na polskiej tego nie ma. Znowu się Portal popisał. Nie wierzyłem że sobie pozwolą na takie wtopy a jednak mnie zaskoczyli. Gratulacje.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 17:51
autor: c08mk
_leigam_ pisze: 22 maja 2019, 16:55 O kurde, rzeczywiście na polskiej tego nie ma. Znowu się Portal popisał. Nie wierzyłem że sobie pozwolą na takie wtopy a jednak mnie zaskoczyli. Gratulacje.
To dobra para z WizzKids, który w ultimate też obciął jedną ważną zasadę w instrukcji. Abilities and Attack Types czyli zdolności i typy ataku są to osobne efekty do których czasem nawiązują karty czy umiejętności (chyba Tovak ma jakąś obronę która zlicza zdolności przeciwnika). Oryginalnie jest zapis gdzie ataki Ice, Fire, Coldfire, Summon i Multiple są to typy ataków (i się nie wliczają do zliczanych zdolności). W nowej instrukcji ten zapis jest pominięty, a typy ataków ciągle są na liście zdolności na końcu instrukcji.

Re: Mage Knight (Vlaada Chvátil)

: 22 maja 2019, 18:05
autor: GrzeL
Darkstorm pisze: 22 maja 2019, 14:22 Na dzień dzisiejszy, jakbym miał się czegoś czepnąć to tej karty: http://images.gildia.pl/_n_/planszowki/ ... /7-280.jpg

W angielskiej wersji jak widać napisano, że na koniec tury tracimy reputację.

W polskiej wersji, pominięto zwrot "na koniec tury" co było mylące. Odejmowałem sobie punkt reputacji a dopiero liczyłem wpływ i najmowałem jednostki :D
Nie pamiętam czy problem dotyczy akcji zaawansowanej czy podstawowej. Możliwe, że obu.
Takie małe "niedopaczenie" ze strony Portalu :wink:
Na przyszłość polecam zapoznanie się z instrukcją przed rozgrywką.
Instrukcja s. 8 pisze:Sprawdź pozycję swojego żetonu Tarczy na torze Reputacji.
Otrzymujesz Wpływ (pozytywny lub negatywny) równy modyfikatorowi widocznemu w momencie rozpoczęcia negocjacji z ludnością. Późniejsze zmiany Reputacji podczas tej samej tury nie wpływają na modyfikator otrzymanego Wpływu.
Porównujesz tekst na karcie z dwóch różnych wydań, w wersji Ultimate Edition, jaką wydał Portal, polski tekst na karcie jest tożsamy z angielskim, co można zauważyć np. w tym unboxingu w 21:02.
Eremita pisze: 22 maja 2019, 14:27 No i mamy pierwszy grzech śmiertelny czyli zmiana działania karty. I jestem na 90% pewien że w wersji Lacerty nie było tu błędu.
Nie mamy.
_leigam_ pisze: 22 maja 2019, 16:55 O kurde, rzeczywiście na polskiej tego nie ma. Znowu się Portal popisał. Nie wierzyłem że sobie pozwolą na takie wtopy a jednak mnie zaskoczyli. Gratulacje.
Bo być nie powinno.