Strona 14 z 24

Re: Seasons

: 02 lip 2014, 14:21
autor: Munchhausen
Dziwna sytuacja z tymi dodatkami, skoro Rebel chce je u nas wydać. Pozostaje nam niestety cierpliwie czekać i ogrywać je na BGA (przed chwilą na liczniku wybiła mi 400 partia - nieźle, biorąc pod uwagę to, że grę odkryłem przecież w okolicach Wielkanocy; człowiek obkupił się na Steam Sales, a woli grać w przeglądarkową wersję planszówki :) )

Re: Seasons

: 02 lip 2014, 20:07
autor: Nataniel
Trolliszcze pisze:Zupełnie niepostrzeżenie minął rok (i to już nawet jakiś czas temu) od obietnicy wydania dodatku do Seasons po polsku. Myślę, że to dobry moment, by podbić wątek. Żeby wydawca wiedział, że gracze wciąż czekają.
Pliki z tłumaczeniem obu dodatków dawno są u Francuzów, czekamy na nich (i inne kraje, które razem robią dodruk)

Re: Seasons

: 02 lip 2014, 20:38
autor: DarkSide
Czy planowane jest dołożenie ekstra poprawionych kart z podstawki?

Re: Seasons

: 02 lip 2014, 21:24
autor: Nataniel
DarkSide pisze:Czy planowane jest dołożenie ekstra poprawionych kart z podstawki?
Wciąż nie wiem czy będzie to możliwe.

Re: Seasons

: 05 lip 2014, 19:23
autor: bartekb8

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 17:52
autor: syfon
Za rebelem na fejsbuniu:

"Dodatki do Seasons wyjdą po polsku z następnym drukiem, czyli w listopadzie."

Houli szit! Myślałem że nie dożyję.

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 20:17
autor: 7koliberek9
Świetna wiadomość :)

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 21:09
autor: Qlaqs
Czy to czasami nie 1 kwietnia ;)? Aż trudno uwierzyć :)

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 21:32
autor: kudlacz135
Super informacja :) Jestem za czytaniem ze zrozumieniem, ale dla pewności, oba dodatki zostaną wydane?

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 21:57
autor: Trolliszcze
Łożeszty w mordeczkę, a myślałem, że nigdy to nie nastąpi!

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 23:18
autor: Munchhausen
To niech jeszcze dorzucą poprawionego Onysa i mogę umierać.

Re: Seasons

: 17 lip 2014, 23:58
autor: Reid666
Mogliby dorzucić jeszcze poprawiony Grymuar Czegoś tam i Kociołek Żarłoka, bo w polskiej wersji działają one zdecydowanie inaczej niż w angielskiej i francuskim oryginale.

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 09:45
autor: espresso
Reid666 pisze:Mogliby dorzucić jeszcze poprawiony Grymuar Czegoś tam i Kociołek Żarłoka, bo w polskiej wersji działają one zdecydowanie inaczej niż w angielskiej i francuskim oryginale.
Mógłbyś opisać różnicę? Nie zdawałam sobie sprawy, że coś jest nie tak z tymi kartami...

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 10:01
autor: Wosho
Byc w może w weekend rozpakujemy pudełko i zagramy, czy jest jakas errata, które karty są źle przetłumaczone?

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 10:08
autor: Reid666
Błędy które były w wersji która posiadałem jakieś 1,5 roku temu:
Reid666 pisze:Co do błędów w tłumaczeniu, to udało mi się znaleźć kolejny:

Karta 42/50: Przeklęta rozprawa z Argus

Na karcie jest:"Odrzuć wszystkie żetony energii aby poświęcić Przeklętą Rozprawę z Arus."

A powinno być:"Gdy Przeklęta Rozprawa z Arus ZOSTANIE poświęcona, odrzuć wszystkie żetony energii."

Polskie tłumaczenie sugeruje że kartę można poświęcić w dowolnymi momencie, podczas gdy jedynym sposobem pozbycia się jej jest użycie kart Smocza Czaszka lub Wierny Sylas.

Błąd w tłumaczeniu mocno zmienia funkcjonalność i siłę tej karty.

Reid666 pisze:
W międzyczasie zauwazyłem jeszcze jeden błąd:

5. Karta 35/50: Kociołek Żarłoka

Karta posiada 2 zdolności, w drugiej zabrakło informacji że kartę należy poświecić gdy zbierze się na niej 7 energii. Informacja ta znajduje się w instrukcji, jednak na karcie jej nie ma.

Do tego dochodzą jeszcze :
Równowaga Ishtar oraz Bożyszcze Kompanów. Libelud opublikował poprawione wersje tych kart do samodzielnego wydruku. Będą również dostępne w dodatku. Poprawka związana jest z balansem gry, karty były za słabe w stosunku do reszty.
Z tym że akurat te 2 karty otrzymały poprawioną wersję w Enchanted Kingdom.

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 10:14
autor: Wosho
Dzięki :)

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 10:19
autor: espresso
Cenna informacja. Kociołek i Rozprawę rozgrywałam dobrze, ale tylko dzięki dziesiątkom partii na BGA (nawet nie zauważyłam, że w polskim tekście jest coś nie tak). Na pewno warto by było poprawić te karty. Mam nadzieję, że w wydaniu PL zostaną dołożone też nowe wersje Równowagi Isztar i Bożyszcze, w pierwotnej wersji te dwie karty są zupełnie niegrywalne.

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 10:21
autor: Gambit
Reid666 pisze:
Równowaga Ishtar oraz Bożyszcze Kompanów. Libelud opublikował poprawione wersje tych kart do samodzielnego wydruku. Będą również dostępne w dodatku. Poprawka związana jest z balansem gry, karty były za słabe w stosunku do reszty.
Z tym że akurat te 2 karty otrzymały poprawioną wersję w Enchanted Kingdom.
A jest szansa znalezienia gdzieś informacji o tym jakie są zmiany w tych dwóch kartach? Nie mam EK, a chętnie poznałbym obowiązującą wersję.

Re: Seasons

: 18 lip 2014, 10:29
autor: espresso
Proszę: KLIK
Bożyszcze dają dodatkowe 10 kryształów przy ich przywołaniu, a Isztar ma koszt 2 kryształy, jest warta 4 punkty na koniec i pozwala odrzucić 3 takie same energie (zamiast 4) za 9 kryształów (zamiast 12).

Re: Seasons

: 31 lip 2014, 10:07
autor: Wosho
Kurde, generalnie dziwiłem się ludziom co narzekają że jakas literówka w instrukcji czy cos..
Ale wczoraj otworzyłem pudełko Pór roku i masakra..
Kilka literówek, powiedzmy że można przymknąć oko, ale nieprzetłumaczone wyrazy po francusku w opisie bodajże rozłożenia planszy???
I nie przetłumaczony akapit o rozpoczęciu gry cały po francusku??
Kto to ogląda przed oddaniem do druku :?

Re: Seasons

: 31 lip 2014, 10:26
autor: BartP
Ja akurat przedwczoraj oglądałem instrukcję po raz pierwszy i też mi ręce opadły.

Re: Seasons

: 31 lip 2014, 10:45
autor: eventide
Wosho pisze:Kurde, generalnie dziwiłem się ludziom co narzekają że jakas literówka w instrukcji czy cos..
Ale wczoraj otworzyłem pudełko Pór roku i masakra..
Kilka literówek, powiedzmy że można przymknąć oko, ale nieprzetłumaczone wyrazy po francusku w opisie bodajże rozłożenia planszy???
I nie przetłumaczony akapit o rozpoczęciu gry cały po francusku??
Kto to ogląda przed oddaniem do druku :?
Syf, kiła i mogiła. Według mnie takie jazdy są wystarczającą podstawą do zwrotu gry, odebrania pieniędzy i zainwestowania ich w jedyny rozsądny sposób, czyli w wersję angielską. Gry planszowe to nie literatura piękna i znajomość języka na poziomie podstawowym w zupełności wystarcza, żeby móc ogarnąć tekst w stylu: "Odrzuć kartę, żeby zagrać następną."

Podsumowując Seasonsa po polsku: podstawka z irytującymi błędami, brak gwarancji, że nie będzie ich w 2 dodatkach no i najlepsze: jak wyjdzie trzeci dodatek, to posiadacze wydań polskich znowu będą czekać ruski rok, LOL. Aha, trzeci dodatek oczywiście też z błędami, więc podczas gry trzeba będzie mieć pod ręką całą erratę i tłumaczyć graczom: "Ej, tylko pamiętaj, że ta karta to nie robi tego, tylko to, a w tamtej jest tak, a nie tak." Super sprawa.

Re: Seasons

: 31 lip 2014, 10:52
autor: TTR_1983
potraficie być upierdliwi...tyle razy temat już był wałkowany, myślę że wydawnictwo już dobrze wie jak bardzo dało dupy. Trzeba liczyć, że dodatki będą już ok :)

Re: Seasons

: 31 lip 2014, 11:05
autor: eventide
mulek18 pisze:potraficie być upierdliwi...tyle razy temat już był wałkowany, myślę że wydawnictwo już dobrze wie jak bardzo dało dupy. Trzeba liczyć, że dodatki będą już ok :)
Wydawnictwo Rebel daje dupy w kółko. W instrukcji do polskiego wydania Nations znajdują się błędy ORTOGRAFICZNE. więc nie byłbym takim optymistą. Czy oni w ogóle ogarniają temat korekty?

Re: Seasons

: 31 lip 2014, 15:24
autor: Wosho
Btw wydaje mi sie że gracz robi wszystkie dostepne akcje i później następny.
Czy nie lepiej zrobić że robi się akcję na zmianę, jak tutaj z downtimem na 3/4 osoby?