Impulse (Carl Chudyk)

Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier.
NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
misioooo
Posty: 5114
Rejestracja: 19 sty 2012, 08:42
Been thanked: 3 times

Re: Impulse

Post autor: misioooo »

Rattkin plik excela jest już finalny. Zawiera spis wszystkich kart, oznaczenie błędnych kart i skierowany tekst jaki powinien się znaleźć na danej karcie. Jutro prześlę to do Czachy.
Sprzedam / wymienięKeyflower+dodatki, Nemo's War, Alien Uprising, Hunt Unknown Quarry, inne
Wincenty Jan
Posty: 1862
Rejestracja: 24 cze 2015, 08:57
Lokalizacja: Jaworzno
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Impulse

Post autor: Wincenty Jan »

misioooo czyli ile łącznie kart jest do poprawy?
misioooo
Posty: 5114
Rejestracja: 19 sty 2012, 08:42
Been thanked: 3 times

Re: Impulse

Post autor: misioooo »

Czacha pisała, że poprawi błędne akcje. Zatem 29 kart do poprawy.
Pozostałe są powiedzmy, że ok. Kwestia ich interpretacji, którą mam nadzieję uściśli moje tłumaczenie appendixu.

Który opis jaśniejszy i bardziej jednoznaczny? Może jeszcze jakieś sugestie?
ZBUDUJ [X] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [kolor] obszarze, który zajmujesz
Akcja zezwala na budowę [x] Transportowców albo Krążowników na karcie bazy (niezależnie od koloru) oraz na karcie/kartach obszaru, o oznaczonym kolorze [kolor], zawierających przynajmniej jeden Transportowiec aktywnego gracza. Statki na każdej karcie powinny być tego samego typu, ale mogą się różnić typami pomiędzy różnymi obszarami (np. w bazie transportowce, na jednym z obszarów [kolor] krążowniki, na kolejnym z obszarów transportowce itd. wedle wyboru gracza). Budowa statków odbywa się w dowolnej kolejności obszarów. Na każdym z obszarów powinna być zbudowana taka sama liczba statków, aż do wyczerpania zasobów lub wybudowania [X] statków na każdym z obszarów (zależnie co nastąpi pierwsze). W przypadku wyczerpania zasobów istnieje możliwość budowy mniejszej liczby statków na ostatnim z dozwolonych obszarów.
W każdym dozwolonym obszarze możesz zbudować [x] statek, jeśli jest dostępny w Twoich zasobach. W takim przypadku pobierasz odpowiednią liczbę [x] statków i możesz je umieścić w pionie jako Transportowce na środku wybranej kart, albo na jednej z bram na danej karcie, w poziomie jako Krążowniki. Nie możesz umieszczać Krążowników na bramach, które zawierają Krążowniki innych graczy. Możesz umieścić większą liczbę Krążowników na jednej z bram w przypadku budowy na dwóch przyległych obszarach o tym samym kolorze i ustawieniu budowanych Krążowników na jednej wspólnej bramie dla obu kart.Na każdej karcie gdzie posiadasz przynajmniej jeden Transportowiec, która jest [kolor], łącznie z tą jeśli jest [kolor], możesz zbudować maksymalnie [X] krążowników lub transportowców. Wykonujesz to na swojej bazie niezależnie od jej koloru. Statki muszą być tego samego rodzaju (transportowce albo krążowniki) na każdym jednym obszarze, ale mogą być różne na różnych obszarach (np. w bazie transportowce, a na obszarze [kolor] krążowniki). Możesz budować statki na obszarach w dowolnej kolejności. W każdym obszarze musisz budować tę samą ilość statków aż do wyczerpania swoich zasobów. Gdy zabraknie Ci zasobów w pozostałych obszarach możesz zbudować o jeden statek mniej.

Dla każdego obszaru weź maksymalnie [X] statków ze swoich zasobów i umieść je razem albo na bramie tego obszaru (kładąc statki jako krążowniki) albo na środku obszaru (stawiając statki jako transportowce). Nie możesz umieścić Krążowników na bramie, na której znajdują się Krążowniki przeciwnika. Możesz umieścić Krążowniki na bramie gdzie już posiadasz swoje Krążowniki (nawet jeśli umieściłeś je tam tę samą akcją wykonywaną dla przyległego obszaru tego samego koloru).
Sprzedam / wymienięKeyflower+dodatki, Nemo's War, Alien Uprising, Hunt Unknown Quarry, inne
Wincenty Jan
Posty: 1862
Rejestracja: 24 cze 2015, 08:57
Lokalizacja: Jaworzno
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Impulse

Post autor: Wincenty Jan »

Wybacz, że tak dopytuje. Co to znaczy w zasadzie ok?
Rattkin miał rację pisząc , że skoro Czacha wysłała błędne pliki do druku to dlaczego nie wyślą tych właściwych pilków i sprawa załatwiona? Coś to wszystko dziwnie wygląda.
Poważnie pytam, jak wygląda sprawa z oddaniem gry ze wspieram.to? Jeszcze jest to możliwe czy już trzeba tylko liczyć na uczciwość wydawcy? Zaznaczam, że nie mam zamiaru tego teraz robić tylko chcę wiedzieć czy mam taką możliwość.
Misioooo co do Twojej propozycji to chyba nie znam gry na tyle aby wielce się wypowiadać co do zasad ale chyba druga opcja bardziej do mnie trafia.
Awatar użytkownika
Andy
Posty: 5130
Rejestracja: 24 kwie 2005, 18:32
Lokalizacja: Piastów
Has thanked: 77 times
Been thanked: 192 times

Re: Impulse

Post autor: Andy »

Wincenty Jan pisze:Rattkin miał rację pisząc , że skoro Czacha wysłała błędne pliki do druku to dlaczego nie wyślą tych właściwych pilków i sprawa załatwiona? Coś to wszystko dziwnie wygląda.
Pozwoliłem sobie wcześniej skomentować tę sytuację:
Andy pisze:Skoro "prawdopodobnie do druku poszedł plik sprzed ostatniej korekty", to znaczy, że istnieje też prawdopodobieństwo, że wydrukowano plik po ostatniej korekcie, a misioooo & Co mają po prostu jakieś zwidy. :D
Gdy wszystko inne zawiedzie, rozważ skorzystanie z instrukcji.
Awatar użytkownika
Czacha Games
Posty: 783
Rejestracja: 30 lis 2015, 15:14
Lokalizacja: Poznań
Has thanked: 48 times
Been thanked: 269 times
Kontakt:

Re: Impulse

Post autor: Czacha Games »

Chcielibysmy wyjasnić i uściślić kilka kwestii:

1. Poprosiliśmy Misiaaa o pomoc w zredagowaniu błednych kart na co wyraził zgodę i chęć. Jak napisał jutro nam to podrzuci.
2. Misiooo zgodził się także na przetlumaczenie opisu kart - my zrobimy z tego pdf-a i oddamy go Wam do pobrania.
3. Druk dodatkowych kart odbedzie sie w polowie wrzesnia - taki termin najwczesniejszy podalo nam Cartamundi.
4. Odnosnie instrukcji - planujemy rownież udostepnic w pdf-ie wersje poprawioną. Obecna instrukcja powstała na bazie licencji i oryginału gry. Została przetlumaczona i lekko skorygowana.
5. Zapewniliśmy że błedy zostaną naprawione i każdy z Was wspierajacych oraz kupujący w przyszłości Impuls dostanie go z poprawionymi kartami w takiej samej jakości jak oryginalne w pudełku.

Pracujemy nad tym żeby naprawić nasz błąd. Dajcie nam zatem szansę.
Zapraszamy na : http://czachagames.pl
Awatar użytkownika
Gromb
Posty: 2833
Rejestracja: 08 paź 2015, 19:09
Lokalizacja: Katowice
Has thanked: 849 times
Been thanked: 364 times

Re: Impulse

Post autor: Gromb »

Zwą go MisiOOOO :)
The Corps Is Mother, the Corps Is Father
Awatar użytkownika
GrzeL
Administrator
Posty: 1140
Rejestracja: 24 paź 2011, 15:13
Lokalizacja: okolica Warszawy
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Re: Impulse

Post autor: GrzeL »

misioooo pisze:Skoro Czacha nie przedrukuje 70 kart, a jedynie z ewidentnie błędnymi akcjami (29 kart) to chociaż zróbmy dla nas i dla przyszłych graczy porządny dokument wyjaśniający nieścisłości, pojęcia, akcje etc.
Gdzie Czacha napisała, że poprawi tylko 29 wybranych kart, a nie wszystkie zawierające błędy?

Błędnych kart jest 73, kolejne 5 (błąd występuje na większej liczbie, ale pozostałe mają też inne błędy) mają błędne tłumaczenie, ale nie sugerujące błędnego działania danych kart (przynajmniej na razie). Natomiast zapisy na nich zwiększają prawdopodobieństwo złego zrozumienia zapisów na innych błędnie przetłumaczonych kartach. W przypadku jakiegoś szczególnego przypadku lub pojawienia się dodatku może okazać się, iż i one są błędne same w sobie.
Awatar użytkownika
AkitaInu
Posty: 4060
Rejestracja: 12 lut 2012, 12:43
Lokalizacja: Chorzów
Has thanked: 7 times
Been thanked: 25 times

Re: Impulse

Post autor: AkitaInu »

GrzeL pisze:
misioooo pisze:Skoro Czacha nie przedrukuje 70 kart, a jedynie z ewidentnie błędnymi akcjami (29 kart) to chociaż zróbmy dla nas i dla przyszłych graczy porządny dokument wyjaśniający nieścisłości, pojęcia, akcje etc.
Gdzie Czacha napisała, że poprawi tylko 29 wybranych kart, a nie wszystkie zawierające błędy?

Błędnych kart jest 73, kolejne 5 (błąd występuje na większej liczbie, ale pozostałe mają też inne błędy) mają błędne tłumaczenie, ale nie sugerujące błędnego działania danych kart (przynajmniej na razie). Natomiast zapisy na nich zwiększają prawdopodobieństwo złego zrozumienia zapisów na innych błędnie przetłumaczonych kartach. W przypadku jakiegoś szczególnego przypadku lub pojawienia się dodatku może okazać się, iż i one są błędne same w sobie.
Tu się akurat nie zgodzę z liczbą 73, błędnych jest tyle co Misio napisał, reszta jest innego pokroju ale nie wpływa na grę (to że jest "dwa" zamiast "2" to mimo wszystko nie zmienia działania karty ;))

GrzeL - z tego co widzę tylko Ty uważasz że błęó jest 73, chyba że czegoś nie wiem :)
Awatar użytkownika
Rafal_Kruczek
Posty: 1093
Rejestracja: 20 sie 2008, 11:48
Lokalizacja: Legnica
Has thanked: 86 times
Been thanked: 31 times

Re: Impulse

Post autor: Rafal_Kruczek »

Czacha Games pisze:Chcielibysmy wyjasnić i uściślić kilka kwestii:

1. Poprosiliśmy Misiaaa o pomoc w zredagowaniu błednych kart na co wyraził zgodę i chęć. Jak napisał jutro nam to podrzuci.
2. Misiooo zgodził się także na przetlumaczenie opisu kart - my zrobimy z tego pdf-a i oddamy go Wam do pobrania.
3. Druk dodatkowych kart odbedzie sie w polowie wrzesnia - taki termin najwczesniejszy podalo nam Cartamundi.
4. Odnosnie instrukcji - planujemy rownież udostepnic w pdf-ie wersje poprawioną. Obecna instrukcja powstała na bazie licencji i oryginału gry. Została przetlumaczona i lekko skorygowana.
5. Zapewniliśmy że błedy zostaną naprawione i każdy z Was wspierajacych oraz kupujący w przyszłości Impuls dostanie go z poprawionymi kartami w takiej samej jakości jak oryginalne w pudełku.

Pracujemy nad tym żeby naprawić nasz błąd. Dajcie nam zatem szansę.
Czyli błąd na planszy frakcji ( na/przez niezbadany) trzeba będzie skorygować samemu?
Przypomina się sytuacja z 1989 gdzie na planszy pojawił się "usrój polityczny" ale wtedy chyba wyłapali to przed wysyłką i dodali nalepkę. I tam to była sprawa estetyczna a nie zdolność startowa gracza
Awatar użytkownika
GrzeL
Administrator
Posty: 1140
Rejestracja: 24 paź 2011, 15:13
Lokalizacja: okolica Warszawy
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Re: Impulse

Post autor: GrzeL »

AkitaInu pisze:
GrzeL pisze:
misioooo pisze:Skoro Czacha nie przedrukuje 70 kart, a jedynie z ewidentnie błędnymi akcjami (29 kart) to chociaż zróbmy dla nas i dla przyszłych graczy porządny dokument wyjaśniający nieścisłości, pojęcia, akcje etc.
Gdzie Czacha napisała, że poprawi tylko 29 wybranych kart, a nie wszystkie zawierające błędy?

Błędnych kart jest 73, kolejne 5 (błąd występuje na większej liczbie, ale pozostałe mają też inne błędy) mają błędne tłumaczenie, ale nie sugerujące błędnego działania danych kart (przynajmniej na razie). Natomiast zapisy na nich zwiększają prawdopodobieństwo złego zrozumienia zapisów na innych błędnie przetłumaczonych kartach. W przypadku jakiegoś szczególnego przypadku lub pojawienia się dodatku może okazać się, iż i one są błędne same w sobie.
Tu się akurat nie zgodzę z liczbą 73, błędnych jest tyle co Misio napisał, reszta jest innego pokroju ale nie wpływa na grę [...]
W takim razie bez problemu obalicie moje zarzuty zawarte w uzasadnieniu, które znajduje się w jednym z moich poprzednich postów.

Dlaczego uważacie jeden z tych zapisów za błędny o drugi już nie?
Zbuduj [2] dowolne statki na obszarze, który zajmujesz
Zbuduj [1] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [Ż] obszarze, który zajmujesz
Awatar użytkownika
AkitaInu
Posty: 4060
Rejestracja: 12 lut 2012, 12:43
Lokalizacja: Chorzów
Has thanked: 7 times
Been thanked: 25 times

Re: Impulse

Post autor: AkitaInu »

Tu akurat i w pierwszym i w drugim jest błąd bo jak się też dowiedziałem nie można dowolnych statków budować tylko jeden typ. Nie pamiętam tych wszystkich błędów i te co Ty GrzeL wymieniłeś zakładam że są traktowane jako błędne.

BTW - ta karta:
Zbuduj [1] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [Ż] obszarze, który zajmujesz
Zawsze mi się wydawała za mocna ... podwójnie zboostowaćna, przy założeniu że mamy 2 żółte obszary pozwala wybudować 9 statków :/
Ostatnio zmieniony 30 sie 2016, 09:36 przez AkitaInu, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
GrzeL
Administrator
Posty: 1140
Rejestracja: 24 paź 2011, 15:13
Lokalizacja: okolica Warszawy
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Re: Impulse

Post autor: GrzeL »

AkitaInu pisze:Tu akurat i w pierwszym i w drugim jest błąd bo jak się też dowiedziałem nie można dowolnych statków budować tylko jeden typ.
Jedna z nich jest zaznaczona na czerwono a druga na pomarańczowo.
Awatar użytkownika
Kosternik
Posty: 245
Rejestracja: 15 lis 2014, 23:48
Lokalizacja: Poznań/Rokietnica
Has thanked: 2 times
Been thanked: 7 times

Re: Impulse

Post autor: Kosternik »

GrzeL pisze: Dlaczego uważacie jeden z tych zapisów za błędny o drugi już nie?
Zbuduj [2] dowolne statki na obszarze, który zajmujesz
Zbuduj [1] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [Ż] obszarze, który zajmujesz
Jeśli dobrze rozumiem tekst Misiooo to pierwszy jest błędny ponieważ Chudyk napisał:
(On a card on which you have at least one Transport, you may choose to build either up to [2] Transports or up to [2] Cruisers. The ships must be of the same type. If you build Transports, place them standing up on the card itself. If you build Cruisers, place them together sideways on a single gate bordering the card. You cannot place your Cruisers onto a gate already holding another player’s Cruisers. You may place more Cruisers on a gate already holding your own Cruisers)

A drugi jest dobry ponieważ Chudyk napisał:
On each card on which you have at least one Transport that is , including this one if it is , you may choose to build either up to [1] Transport or up to [1] Cruiser. You do this on your Home card, whether or not it is . The ships must be of the same type at each location, but may of different types from card to card. You may build the ships at the locations in any order. The same number of ships must be built at each location, until your supply becomes depleted of ship tokens. The final build to deplete your supply can be of a number fewer than the other locations. At each location, you take up to [1] ship from your stock, if available, and either place them together sideways as Cruisers on a single gate bordering the card, or place them standing up as Transports on the card itself. You cannot place your Cruisers onto a gate already holding another player’s Cruisers. You may place more Cruisers on a gate already holding your own Cruisers, including those built during this action on an adjacent card of the same color.
Moja mała kolekcja, a myślę o...
misioooo
Posty: 5114
Rejestracja: 19 sty 2012, 08:42
Been thanked: 3 times

Re: Impulse

Post autor: misioooo »

Kosternik pisze: Jeśli dobrze rozumiem tekst Misiooo to pierwszy jest błędny ponieważ Chudyk napisał:
(On a card on which you have at least one Transport, you may choose to build either up to [2] Transports or up to [2] Cruisers. The ships must be of the same type. If you build Transports, place them standing up on the card itself. If you build Cruisers, place them together sideways on a single gate bordering the card. You cannot place your Cruisers onto a gate already holding another player’s Cruisers. You may place more Cruisers on a gate already holding your own Cruisers)

A drugi jest dobry ponieważ Chudyk napisał:
On each card on which you have at least one Transport that is , including this one if it is , you may choose to build either up to [1] Transport or up to [1] Cruiser. You do this on your Home card, whether or not it is . The ships must be of the same type at each location, but may of different types from card to card. You may build the ships at the locations in any order. The same number of ships must be built at each location, until your supply becomes depleted of ship tokens. The final build to deplete your supply can be of a number fewer than the other locations. At each location, you take up to [1] ship from your stock, if available, and either place them together sideways as Cruisers on a single gate bordering the card, or place them standing up as Transports on the card itself. You cannot place your Cruisers onto a gate already holding another player’s Cruisers. You may place more Cruisers on a gate already holding your own Cruisers, including those built during this action on an adjacent card of the same color.

Właśnie tak to zinterpretowałem (nie znaczy, że dobrze) :) I jak widze, nie tylko ja to tak widzę. Słowo dowolne rzeczywiście wprowadza tutaj sporo zamieszania. Jednak pamiętajmy, że mamy szczegółowy opis działania kart. W przypadku wątpliwości jak jakaś akcja działa zachęcam do zerknięcia do tej ściągawki. Link w mojej stopce. Jest to napisane po polsku, w komentarzach są oryginalne teksty po angielsku. Jeśli ktoś po zajrzeniu do ściągi (która powinna być częścią gry wg mnie) nadal ma wątpliwości - proszę o komentarz/sugestię w w/w pliku. Postaram się to jakoś inaczej, bardziej zrozumiale opisać (i przede wszystkim - jednoznacznie).
Sprzedam / wymienięKeyflower+dodatki, Nemo's War, Alien Uprising, Hunt Unknown Quarry, inne
Awatar użytkownika
GrzeL
Administrator
Posty: 1140
Rejestracja: 24 paź 2011, 15:13
Lokalizacja: okolica Warszawy
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Re: Impulse

Post autor: GrzeL »

Kosternik pisze:
GrzeL pisze: Dlaczego uważacie jeden z tych zapisów za błędny o drugi już nie?
Zbuduj [2] dowolne statki na obszarze, który zajmujesz
Zbuduj [1] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [Ż] obszarze, który zajmujesz
Jeśli dobrze rozumiem tekst Misiooo to pierwszy jest błędny ponieważ Chudyk napisał:
(On a card on which you have at least one Transport, you may choose to build either up to [2] Transports or up to [2] Cruisers. The ships must be of the same type. If you build Transports, place them standing up on the card itself. If you build Cruisers, place them together sideways on a single gate bordering the card. You cannot place your Cruisers onto a gate already holding another player’s Cruisers. You may place more Cruisers on a gate already holding your own Cruisers)

A drugi jest dobry ponieważ Chudyk napisał:
On each card on which you have at least one Transport that is , including this one if it is , you may choose to build either up to [1] Transport or up to [1] Cruiser. You do this on your Home card, whether or not it is . The ships must be of the same type at each location, but may of different types from card to card. You may build the ships at the locations in any order. The same number of ships must be built at each location, until your supply becomes depleted of ship tokens. The final build to deplete your supply can be of a number fewer than the other locations. At each location, you take up to [1] ship from your stock, if available, and either place them together sideways as Cruisers on a single gate bordering the card, or place them standing up as Transports on the card itself. You cannot place your Cruisers onto a gate already holding another player’s Cruisers. You may place more Cruisers on a gate already holding your own Cruisers, including those built during this action on an adjacent card of the same color.

W obu przypadkach statki muszą być tego samego typu na jednej lokacji, a nie dowolne.

misioooo pisze:Słowo dowolne rzeczywiście wprowadza tutaj sporo zamieszania. Jednak pamiętajmy, że mamy szczegółowy opis działania kart. W przypadku wątpliwości jak jakaś akcja działa zachęcam do zerknięcia do tej ściągawki.

Skoro mamy szczegółowy opis kart, to nie trzeba poprawiać żadnych, gracze przecież mogą sprawdzić w nim ich prawidłowe działanie.

Tylko nie wszyscy potencjalni gracze wiedzą o tym forum i po kupnie gry w sklepie nie będą mogli zagrać na prawidłowych zasadach.
Awatar użytkownika
Gambit
Posty: 5246
Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
Lokalizacja: Gdańsk
Has thanked: 528 times
Been thanked: 1852 times
Kontakt:

Re: Impulse

Post autor: Gambit »

GrzeL pisze:Tylko nie wszyscy potencjalni gracze wiedzą o tym forum i po kupnie gry w sklepie nie będą mogli zagrać na prawidłowych zasadach.
Zastanawia mnie tylko, czemu to polskiej wersji się za to dostaje. Oryginał też nie powala jednoznacznością. I to nie tylko na polu tej "dowolności" statków.
Awatar użytkownika
Kosternik
Posty: 245
Rejestracja: 15 lis 2014, 23:48
Lokalizacja: Poznań/Rokietnica
Has thanked: 2 times
Been thanked: 7 times

Re: Impulse

Post autor: Kosternik »

GrzeL pisze: Dlaczego uważacie jeden z tych zapisów za błędny o drugi już nie?
Zbuduj [2] dowolne statki na obszarze, który zajmujesz
Zbuduj [1] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [Ż] obszarze, który zajmujesz
W obu przypadkach statki muszą być tego samego typu na jednej lokacji, a nie dowolne.
[/quote]

Masz rację. Dlatego pierwszy opis został zmieniony/dookreślony ponieważ jest mowa o dwóch statkach z których jeden mógł być hipotetycznie krążownikiem a drugi transportowcem, więc jest teraz "Zbuduj [2] jednakowe statki dowolnego typu na obszarze, który zajmujesz".

W drugim opisie mowa jest o jednym statku, który może być dowolny (inny w bazie, inny na każdej żółtej - przykładowo mamy dwie żółte i na jednej będzie krążownik, na drugiej transportowiec a w bazie albo transportowiec albo krążownik). Trudno będzie postawić jeden statek, który jednocześnie będzie transportowcem i krążownikiem. Interpretacja Misiooo do mnie przemawia.
Moja mała kolekcja, a myślę o...
Awatar użytkownika
GrzeL
Administrator
Posty: 1140
Rejestracja: 24 paź 2011, 15:13
Lokalizacja: okolica Warszawy
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Re: Impulse

Post autor: GrzeL »

Kosternik pisze:
GrzeL pisze: Dlaczego uważacie jeden z tych zapisów za błędny o drugi już nie?
Zbuduj [2] dowolne statki na obszarze, który zajmujesz
Zbuduj [1] dowolny statek w swojej bazie i na każdym innym [Ż] obszarze, który zajmujesz
W obu przypadkach statki muszą być tego samego typu na jednej lokacji, a nie dowolne.
Masz rację. Dlatego pierwszy opis został zmieniony/dookreślony ponieważ jest mowa o dwóch statkach z których jeden mógł być hipotetycznie krążownikiem a drugi transportowcem, więc jest teraz "Zbuduj [2] jednakowe statki dowolnego typu na obszarze, który zajmujesz".

W drugim opisie mowa jest o jednym statku, który może być dowolny (inny w bazie, inny na każdej żółtej - przykładowo mamy dwie żółte i na jednej będzie krążownik, na drugiej transportowiec a w bazie albo transportowiec albo krążownik). Trudno będzie postawić jeden statek, który jednocześnie będzie transportowcem i krążownikiem. Interpretacja Misiooo do mnie przemawia.
Tylko że jeden statek może łatwo zmienić się w większą ich liczbę, poprzez doładowanie.
Awatar użytkownika
Kosternik
Posty: 245
Rejestracja: 15 lis 2014, 23:48
Lokalizacja: Poznań/Rokietnica
Has thanked: 2 times
Been thanked: 7 times

Re: Impulse

Post autor: Kosternik »

GrzeL pisze: Tylko że jeden statek może łatwo zmienić się w większą ich liczbę, poprzez doładowanie.
To szczegółowy przypadek i raczej nadaje się na erratę do instrukcji niż uwzględnianie tego na karcie.
Moja mała kolekcja, a myślę o...
Awatar użytkownika
rattkin
Posty: 6518
Rejestracja: 24 maja 2013, 15:00
Lokalizacja: Poznań
Has thanked: 382 times
Been thanked: 930 times

Re: Impulse

Post autor: rattkin »

Gambit pisze: Zastanawia mnie tylko, czemu to polskiej wersji się za to dostaje. Oryginał też nie powala jednoznacznością. I to nie tylko na polu tej "dowolności" statków.
Aha. A co to znaczy "wydać grę"?
Jeśli ktoś się decyduje na wydanie gry na nowym rynku, to ma dwie możliwości:

1. po prostu przetłumaczyć wszystko jak leci, nalepić swoją nalepkę i jazda
2. przyjrzeć się grze dokładnie, przerobić, uspójnić, uściślić to, co jest niejasne, zrobić dobry produkt, ponieważ firmuje go swoim logiem

Ja wiem, że jest w biznesie moda na przerób i przemiał, ale wydawca kieruje nowy produkt na polski rynek. Potencjalny odbiorca może nawet nie wiedzieć, że istnieje jakaś inna, angielska wersja, a jak wie, co go to ma obchodzić? Kupił produkt, chce żeby produkt był dobry. Jeśli oryginał już był niejasny i skomplikowany, to po co wydawca brał się za jego wydawanie, wiedząc o tym? Skoro już się zabrał, to bierze na siebie odpowiedzialność i zbiera potencjalne cięgi, nawet jeśli to są cięgi dotyczące samej gry i zasad, a nie produkcji i wydania.

To niesamowite, jak w branży planszówkowej jeszcze wciaż wiele musi się dotrzeć . Póki co, kredyt zaufania od odbiorców jest olbrzymi, a tolerancja na wpadki, bardzo wysoka ("oj, no to co tam, się podklei, zaklei, wsadzi w koszulkę, wydrukuje pdfa, dołoży pioneczek z innej gry, a w ogóle to wspierajmy polskie wydawnictwa i dopłacajmy jeszcze").

A że teraz drąży się wszystko super dokładnie? Cóż, taki efekt (uboczny i raczej niekorzystny) uwolnionego "crowdsourcingu" :) - z tym jednak trzeba uważać, bo łatwo przegiąć w drugą stronę (gracze czują się współwydawcami gry), co widać na załączonym obrazku. Jak to kiedyś mówił Smoleń: "(...) ale Bohdan czy Bogdan? Obojętnie: tak źle, a tak niedobrze" :)

Czacha, będziecie może na Essen? Będzie tam szansa na poprawiony egzemplarz?
Awatar użytkownika
Gambit
Posty: 5246
Rejestracja: 28 cze 2006, 12:50
Lokalizacja: Gdańsk
Has thanked: 528 times
Been thanked: 1852 times
Kontakt:

Re: Impulse

Post autor: Gambit »

Rattkin --> Kiedy ktoś decyduje się na zakup licencji od kogoś, na wydanie nowej wersji językowej jakiejś gry, to raczej nie ma dwóch możliwości. Ma za to takie możliwości, jakie narzuca mu firma dająca licencję. Nie wiem jak to było w przypadku Czachy i Asmadi. Nie wnikam z relacje i układy biznesowe. Ale wydaje mi się, że już sam fakt wydania po polsku nie wersji oryginalnej, ale fanowskiej, był sporym sukcesem.

Nie jestem za tym, aby tuszować wpadki takie jak przypadek z 28(9) kartami w Impulsie. Ale czepianie się każdego słowa na karcie i zastanawianie się jak może zostać odebrane jest trochę słabe. Gracze na całym świecie wiedzą jak sobie z takimi problemami radzić. Dlaczego polscy gracze nie potrafią, tylko muszą mieć wszystko na srebrnej tacy podane pod nos? Są niejasności? Szuka się FAQ. Czacha ma opis działania kart? Ma. Niech wystawi tłumaczenie tego opisu na swojej stronie / FB / kampanii na Wspieram.to / BGG. Case solved.
Awatar użytkownika
GrzeL
Administrator
Posty: 1140
Rejestracja: 24 paź 2011, 15:13
Lokalizacja: okolica Warszawy
Has thanked: 9 times
Been thanked: 57 times

Re: Impulse

Post autor: GrzeL »

Kosternik pisze:
GrzeL pisze: Tylko że jeden statek może łatwo zmienić się w większą ich liczbę, poprzez doładowanie.
To szczegółowy przypadek i raczej nadaje się na erratę do instrukcji niż uwzględnianie tego na karcie.
Doładowywanie kart akcji jest jednym z podstawowych elementów gry, a nie szczególnym przypadkiem.
Awatar użytkownika
rattkin
Posty: 6518
Rejestracja: 24 maja 2013, 15:00
Lokalizacja: Poznań
Has thanked: 382 times
Been thanked: 930 times

Re: Impulse

Post autor: rattkin »

Gambit pisze:Rattkin --> Kiedy ktoś decyduje się na zakup licencji od kogoś, na wydanie nowej wersji językowej jakiejś gry, to raczej nie ma dwóch możliwości. Ma za to takie możliwości, jakie narzuca mu firma dająca licencję. Nie wiem jak to było w przypadku Czachy i Asmadi. Nie wnikam z relacje i układy biznesowe. Ale wydaje mi się, że już sam fakt wydania po polsku nie wersji oryginalnej, ale fanowskiej, był sporym sukcesem.
Domyślam się, że istnieją pewne obostrzenia. Ale gra jaka jest każdy widzi. Wydawca przecież czytał instrukcję oryginalnej wersji i grał w nią - to wie w co się ładuje. Ja również cieszę się, że gra została w PL wydana w takiej wersji.
Gambit pisze:Ale czepianie się każdego słowa na karcie i zastanawianie się jak może zostać odebrane jest trochę słabe. Gracze na całym świecie wiedzą jak sobie z takimi problemami radzić. Dlaczego polscy gracze nie potrafią, tylko muszą mieć wszystko na srebrnej tacy podane pod nos? Są niejasności? Szuka się FAQ. Czacha ma opis działania kart? Ma. Niech wystawi tłumaczenie tego opisu na swojej stronie / FB / kampanii na Wspieram.to / BGG. Case solved.
Zgadza się. No więc się szuka, szuka, ale się nie znajduje. No i się trzeba dopominać, a szkoda, bo ewidentnie ten FAQ był potrzebny od dnia 0.
misioooo
Posty: 5114
Rejestracja: 19 sty 2012, 08:42
Been thanked: 3 times

Re: Impulse

Post autor: misioooo »

Gambit pisze:Gracze na całym świecie wiedzą jak sobie z takimi problemami radzić. Dlaczego polscy gracze nie potrafią, tylko muszą mieć wszystko na srebrnej tacy podane pod nos? Są niejasności? Szuka się FAQ. Czacha ma opis działania kart? Ma. Niech wystawi tłumaczenie tego opisu na swojej stronie / FB / kampanii na Wspieram.to / BGG. Case solved.
Wiedzą :) Wystarczy na bgg zerknąć w "Files" przy niemal każdej grze ;) I to właśnie gracze tworzą często FAQ, karty pomocy czy inne wspomagacze rozgrywki. Zatem można psioczyć na każdego wydawcę i autora gier, że nie robi tego jak powinien, a zostawia tę robotę społeczności graczy.

1. Czacha dała ciała? Tak.
2. Sporo kart ma kardynalne błędy? Tak.
3. Na wielu są niejednoznaczne określenia? Tak.
I jak to wydawca załatwia? Przyznaje się do (1). Przeprasza. Zobowiązuje się naprawić (2) ponosząc koszty z tym związane i biorąc to "na klatę". Zobowiązuje się naprawić (3) poprzez update instrukcji, zamieszczenie na swojej stronie szczegółowych opisów etc.

Jest mnóstwo przykładów, gdzie w wydanej grze kilka (raptem kilka) kart było błędnych. I co zwykle wydawcy z tym robią? Erratę - połóż obok gry i czytaj ją zamiast opisu na karcie... Czasami też udostępnią ów karty w postaci PDFa do samodzielnego druku. I sporadycznie drukują nowe karty i wysyłają do posiadających grę...

Nie da się zadowolić 100% odbiorców, ale w przypadku Czachy uważam, że się na prawdę starają.

GrzeL, skoro pojedyncze słówka etc. przeszkadzają w "poprawnej" grze - proponuję, abyś jako fan planszówek pomógł nam wszystkim i przeredagował instrukcję. Masz pojęcie o języku, masz doświadczenie praktyczne w graniu - pewnie wyjdzie to lepiej niż nie jeden tłumacz przysięgły by przetłumaczył z angielskiego na polski taką książeczkę. Tylko żeby mi żadnych wieloznacznych tekstów tam nie było i żeby to było jasne dla każdego poproszę :wink:

Udzielasz się bardzo intensywnie w kwestii słownictwa użytego w grze. Jednak jakoś nie zauważyłem, abyś zaproponował w pliku z opisem akcji jakieś ciekawe zmiany... Ciągle tylko "dowolny" jest zły i nic więcej konstruktywnego. Już wszyscy wiemy, że "dowolny" nie powinien być na niektórych kartach, a gdzieś indziej pewnie powinien zostać dodany. Proponuję, abyś obok uwag na temat "dowolny" wniósł również troszkę więcej merytorycznych (jeśli takie masz). To jest zdecydowanie ważniejsze w dobrym pojęciu gry i jej zasad niż słówko takie czy siakie.

Polonistą nie jestem. Angielskiego dosłownie nauczyłem się sam za dzieciaka z TV i komputera. Nie jedną instrukcję do planszówki przetłumaczyłem. I setki instrukcji przeczytałem, gdzie każdą grę musiałem zawsze tłumaczyć. Uwierz mi - ten "dowolny" błąd to jest nic przy setkach takich krzaków i niedopowiedzeń w instrukcjach, że tylko włosy rwać pozostaje dumając "co autor miał na myśli".

Na chwilę obecną dla wyjaśnienia tego słówka na kartach proponuję:
Dowolny statek/flota - w przypadku akcji Sabotażu oznacza statek/flotę dowolnego wrogiego gracza znajdujący się na tej samej karcie co przynajmniej jeden statek gracza aktywnego (wyjątek: akcja SABOTUJ dowolną flotę w Sektorze Rdzenia [X] pociskami nie wymaga obecności statku gracza aktywnego). W przypadku innych akcji niż Sabotaż oznacza statek/flotę gracza aktywnego. Pamiętaj, że flota składa się ze statków tego samego typu (Krążowniki albo Transportowce).

Budowa Statków - na jednej karcie możesz budować jedną akcją tylko jeden rodzaj Statków (Krążowniki albo Transportowce).
Jak będzie rulebook to dostosujemy do słownictwa w nim używanego opis działania akcji i przygotuję (tak, mogę to zrobić) zestaw kart w PDF do druku również ze słownictwem zgodnym z naszą fanowską instrukcją. I będziemy obok bardzo fajnego wydania polskiego Impulsa mieli również wersję fanowską - być może na jej wzór jakiś zachodni wydawca wyda lokalną wersję :mrgreen:
Sprzedam / wymienięKeyflower+dodatki, Nemo's War, Alien Uprising, Hunt Unknown Quarry, inne
ODPOWIEDZ