Strona 4 z 4

Re: Polskie tytuły gier planszowych

: 15 gru 2022, 11:05
autor: anitroche
BOLLO pisze: 15 gru 2022, 10:46
Golfang pisze: 05 paź 2020, 17:04 "Naked conductor rans along the train" -> nagi konduktor krąży po pociągu (tak tłumaczy google). Oczywiście chodzi o kabel pozbawiony izolacji był przeciągnięty przez cały pociąg!
O ......rety ale to ty była gra. Biegamy nagim konduktorem po przedziałach strasząc pasażerów. :mrgreen:

Ale faktycznie niektóre spolszczenia są lepsze od oryginalnych. Pierwsze z brzegu Ticket to Ride- Wsiąć do pociągu brzmi zdecydowanie lepiej niż "Bilet na drogę"
Niby Wsiąść do pociagu rzeczywiście brzmi lepiej, ale już ma mniej sensu, jak mamy małe wersje tej gry, jak Londyn czy Nowy Jork, gdzie już nie budujemy tras pociągu, więc no zmiana tłumaczenia tytułu na lepiej brzmiący może mieć też minusy. Chociaż ja i tak się cieszę, że mamy Wsiąść do pociagu, a nie Bilet na podróż itp.

Re: Polskie tytuły gier planszowych

: 15 gru 2022, 13:31
autor: MichalStajszczak
BOLLO pisze: 15 gru 2022, 10:46 Biegamy nagim konduktorem po przedziałach strasząc pasażerów.
Nawiasem mówiąc w języku polskim słowo konduktor miało kiedyś zupełnie inne znaczenie. Każdy przecież zna ten cytat:
Jako dwa konduktory w łono ciemnej chmury
Spoiler:

Re: Polskie tytuły gier planszowych

: 15 gru 2022, 13:46
autor: Miszon
BOLLO pisze: 15 gru 2022, 10:46
Golfang pisze: 05 paź 2020, 17:04 "Naked conductor rans along the train" -> nagi konduktor krąży po pociągu (tak tłumaczy google). Oczywiście chodzi o kabel pozbawiony izolacji był przeciągnięty przez cały pociąg!
O ......rety ale to ty była gra. Biegamy nagim konduktorem po przedziałach strasząc pasażerów. :mrgreen:

Ale faktycznie niektóre spolszczenia są lepsze od oryginalnych. Pierwsze z brzegu Ticket to Ride- Wsiąć do pociągu brzmi zdecydowanie lepiej niż "Bilet na drogę"
"wsiąść do pociągu" jest o tyle dobrym tłumaczeniem, że zachowuje nawet nawiązanie do tytułu piosenki.
A tłumaczenie z konduktorem biegającym po pociągu..
No padłem :mrgreen: :lol: .

Re: Polskie tytuły gier planszowych

: 16 gru 2022, 06:49
autor: Zet
Nie pamiętam gdzie to słyszałem, ale chyba Wsiąść do Pociągu miało używać tytułu/tekstu piosenki, tak samo jak Ticket to Ride i Zug um Zug to też tytuły/teksty piosenek w krajach wydania.
Bardzo fajny zabieg moim zdaniem.

Re: Polskie tytuły gier planszowych

: 16 gru 2022, 08:02
autor: Miszon
Tak, o tym właśnie piszę.