Strona 1 z 1

Tłumaczenie Tide Of Iron

: 09 cze 2013, 22:56
autor: Paves83
Jak w tytule, praca własna oczywiście. Wystarczy wydrukować/wyciąć i jest fajnie. Kontakt na maila czy cuś ;).

Poniżej przykłady:
Obrazek
Obrazek

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 10 cze 2013, 10:56
autor: Curiosity
Mail wysłany.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 20 cze 2013, 22:30
autor: maciejo
coś pięknego.mail wysłany :D

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 01 sie 2013, 07:58
autor: seguar
Na to czekałem. Mejl wysłany:)

Ale jeśli już ktoś posiada, to proszę o podesłanie na: seguar@poczta.onet.pl

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 17 sie 2013, 14:26
autor: Gellar
Ja też poproszę, mail wysłany.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 04 wrz 2013, 16:54
autor: Paves83
Narazie nieaktualne, brak czasu i dostępu do kompa.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 04 wrz 2013, 17:18
autor: Curiosity
Dzięki uprzejmości Pavesa83 mam sporą część z jego tłumaczeń (albo nawet całość). Jeśli nie będzie miał nic przeciwko, to mogę przesłać dalej to wszystko, co od niego otrzymałem. Chciałbym nadmienić, że całość jest w wysokiej rozdzielczości i wysokiej jakości wykonania.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 15 lis 2013, 15:43
autor: jakubisko
Jeżeli to nie jest problem to proszę o przesłanie tłumaczenia i mnie:) jakubprzybylek@Gmail.com

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 15 lis 2013, 16:09
autor: Curiosity
Napisz mi proszę PM (teraz jestem w pracy, a potem wyleci mi z głowy).

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 16 gru 2013, 19:59
autor: jakubisko
Nie dawno w drodze wymiany nabyłem swój egz. Tide of Iron, po przeczytaniu instrukcji przyszedł czas na grę. W jej trakcie pojawiło się trochę znaków zapytania.
1) Czy jednostka ustawiona w trybie odpowiedzi ogniem może wykonać atak zarówno przygwożdżający jak i standartowy ?
Załóżmy, że wroga jednostka pojawiła się w polu widzenia i zasięgu jednostki ustawionej w trybie odpowiedzi ogniem. Następuje atak. Jeżeli atak jest niepomyślny zaatakowana jednostka kontynuuje swój ruch tak ? Jeżeli natomiast atak będzie skuteczny, to zaatakowana jednostka traci określoną ilość żołnierzy lub zostaje przygwożdżona/ rozbita.
Dobrze rozumuję ?

Czy ma ktoś dostęp do sprawdzonych fanowskich scenariuszy ? Posiadam tylko podstawkę TOI.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 17 gru 2013, 16:04
autor: yasioo
Czy jednostka ustawiona w trybie odpowiedzi ogniem może wykonać atak zarówno przygwożdżający jak i standartowy
Tak.

Jeśli zaatakowana jednostka ucierpiała w wyniku ognia przygwożdżającego (suppresive fire) to oczywiście dostaje ona żeton pinned/disrupted i kończy ruch. Jeśli obrażenia pochodzą od ognia normalnego to należy wyjąć z podstawki zestrzelone figurki, ale uszczuplony oddział nadal może kontynuować swój ruch.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 17 gru 2013, 21:03
autor: jakubisko
Aha czyli przygwożdżając przerywam ruch a atakując normalnie nie. Dzięki.

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 30 lip 2014, 10:45
autor: Paves83
Witam po sporej przerwie. Wracam do swiata zywych ;-).

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 30 lip 2014, 10:47
autor: Paves83
Curiosity pisze:Dzięki uprzejmości Pavesa83 mam sporą część z jego tłumaczeń (albo nawet całość). Jeśli nie będzie miał nic przeciwko, to mogę przesłać dalej to wszystko, co od niego otrzymałem. Chciałbym nadmienić, że całość jest w wysokiej rozdzielczości i wysokiej jakości wykonania.
Pewno! Trzeba sobie pomagac ;-).

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 30 lip 2014, 11:55
autor: Curiosity
Paves83 pisze:
Curiosity pisze:Dzięki uprzejmości Pavesa83 mam sporą część z jego tłumaczeń (albo nawet całość). Jeśli nie będzie miał nic przeciwko, to mogę przesłać dalej to wszystko, co od niego otrzymałem. Chciałbym nadmienić, że całość jest w wysokiej rozdzielczości i wysokiej jakości wykonania.
Pewno! Trzeba sobie pomagac ;-).
Od siebie napiszę, że po Twoje tłumaczenie zgłosiło się przez ten czas dokładnie 7 osób :)

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 04 paź 2014, 17:38
autor: Paves83
Ułatwię:

http://chomikuj.pl/wymiatasz/

Hasło do folderu: iron

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 13 maja 2015, 16:08
autor: pmg10
Jeśli to dalej aktualne to poprosiłbym na pmg10@interia.pl

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 14 maja 2015, 04:56
autor: yasioo

Re: Tłumaczenie Tide Of Iron

: 25 lut 2016, 14:11
autor: jeffy09