Strona 1 z 9

Hanamikoji / Gejsze (Kota Nakayama)

: 11 sty 2017, 11:26
autor: mikeyoski
Jedna z ciekawszych gier dwuosobowych, w jakie dane mi było grać. Szybka, prosta z ciekawą mechaniką. A do tego jest prześliczna. I będzie miała polskie wydanie (ale o tym na razie ciiiii)

Link na BGG

Recka

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:02
autor: Nasza Księgarnia
Miło nam poinformować, że gra ukaże się nakładem wydawnictwa Nasza Księgarnia

Obrazek

Hanamikoji to świetna gra dwuosobowa. Tytułowa Hanamikoji to ulica znajdująca się w dystrykcie gejsz w Kioto, kojarząca się z folklorem Japonii: kunsztem i urodą gejsz, pawilonami herbacianymi, tradycyjnymi ceremoniami. Właśnie gejsze są bohaterkami tej karcianki. To ich przychylność starają się pozyskać gracze wykładając karty przedmiotów, które przynależą do dziedziny sztuki, w której szkoli się każda z gejsz.[ cytat pochodzi z recenzji Edyty Warmińskiej, Znadplanszy.pl]

Polskie recenzje gry:
http://bazgranie.znadplanszy.pl/2016/11 ... -wszystko/
http://blognawolnyczas.blogspot.com/201 ... jmosc.html
http://www.kostkizostalyrzucone.pl/2017 ... enzja.html

Może macie pomysły na polski tytuł?

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:23
autor: Aville
Po co tłumaczyć nazwę, która jest nazwa ulicy?

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:28
autor: mikeyoski
Szczerze mówiąc oryginalnego tytułu bym nie zmieniał, ale znam osoby, dla których Hanamikoji źle się wymawia, nie podoba się im, nie po polsku, etc.

Tapnięte z espiątki

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:29
autor: Trolliszcze
Nie chodzi o tłumaczenie, tylko o lokalizowanie. Czasem (to wbrew pozorom dość częsta praktyka) na lokalnych rynkach wymyśla się inne tytuły, żeby bardziej przyciągały - albo mniej odstraszały - potencjalnego klienta.

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:37
autor: tomb
Hanamikoji. Ulica gejsz - lub podobny dwujęzyczny kompromis. Na pudełku jest miejsce.

(Spacer ulicą gejsz, W dzielnicy gejsz itp)

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:44
autor: Gromb
Piękno Orientu lub Orientalna uliczka.

Ale rzeczywiście, to bardziej nazwa własna. Zostawiłbym ją bez zmian.

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 16:49
autor: Monok
tomb pisze:Hanamikoji. Ulica gejsz - lub podobny dwujęzyczny kompromis. Na pudełku jest miejsce.
(Spacer ulicą gejsz, W dzielnicy gejsz itp)
+1

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 17:45
autor: Consolamentum
Monok pisze:
tomb pisze:Hanamikoji. Ulica gejsz - lub podobny dwujęzyczny kompromis. Na pudełku jest miejsce.
(Spacer ulicą gejsz, W dzielnicy gejsz itp)
+1
+1
Nawet napiszę więcej.
Według mnie ta gra straci cenny atrybut jeżeli Hanamikoji zostanie ZASTĄPIONE czymś innym, nawet gdyby to było całkiem kreatywne.

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 17:53
autor: Trolliszcze
A z ciekawości, jaki to atrybut?

Re: Hanamikoji

: 08 lut 2017, 23:52
autor: Consolamentum
Trolliszcze pisze:A z ciekawości, jaki to atrybut?
Oryginalne tchnienie Orientu. Poczucie, że ta gra rzeczywiście może być gdzieś stamtąd, a nie że to twór np typowo zdolnych ilustratorów z Francji :D
Ja bym taki twór pożądał bardziej.
:)

Re: Hanamikoji

: 09 lut 2017, 09:09
autor: kali
Ja bym zostawił oryginalny tytuł. W naszym pięknym kraju słowo gejsza ma niezbyt pozytywny odbiór.

Re: Hanamikoji

: 09 lut 2017, 09:25
autor: Pan_K
kali pisze:Ja bym zostawił oryginalny tytuł. W naszym pięknym kraju słowo gejsza ma niezbyt pozytywny odbiór.
Ma taki, na jaki sobie zasłużyło. W końcu to jest mimo wszystko bardzo ekskluzywna dama do towarzystwa. I nie zmienia tego nawet fakt, że może ona być super hiper ekskluzywna i znacznie bardziej wysmakowana w wysokiej sztuce i tradycyjnych rytuałach, niż można by to sobie wyobrazić w Europie.
Mimo to ja bym nie rezygnował z możliwość wskazania tego słowa w tytule. Z prostego powodu: wydaje mi się, że łamaniec językowy zainteresuje na półce znacznie mniej osób, niż jakiekolwiek wskazanie obszaru tematycznego gry.

Re: Hanamikoji

: 09 lut 2017, 17:13
autor: Moniczka.s
Gromb pisze:Piękno Orientu lub Orientalna uliczka..
+1

Re: Hanamikoji

: 04 kwie 2017, 02:39
autor: pkajak
Zapraszam na najnowszy odcinek audycji Gra Warta Świeczki poświęcony grze Hanamikoji.
Spoiler:
Obrazek

Re: Hanamikoji

: 10 maja 2017, 20:40
autor: Pinhead
Jak miło, że już nie będe musiał ściągać zza granicy <3

Re: Hanamikoji/Gejsze

: 10 maja 2017, 22:02
autor: Nasza Księgarnia
Polska wersja już na dniach w sklepach (można zamawiać w przedsprzedaży).
A poniżej wygląd pudełka oraz elementów gry.

Obrazek

Obrazek

Re: Hanamikoji/Gejsze

: 10 maja 2017, 23:20
autor: Paskuder
Już dawno stwierdziłem że tą grę muszę mieć w kolekcji. Można prosić o wymiary kart? Grafiki są tak piękne że koszulkuję od razu :-)

Re: Hanamikoji/Gejsze

: 11 maja 2017, 10:31
autor: Nasza Księgarnia
Paskuder pisze:Już dawno stwierdziłem że tą grę muszę mieć w kolekcji. Można prosić o wymiary kart? Grafiki są tak piękne że koszulkuję od razu :-)

Rozmiar koszulek to – 58x88 mm

Re: Hanamikoji

: 11 maja 2017, 11:32
autor: Leszy2
Consolamentum pisze:
Trolliszcze pisze:A z ciekawości, jaki to atrybut?
Oryginalne tchnienie Orientu. Poczucie, że ta gra rzeczywiście może być gdzieś stamtąd, a nie że to twór np typowo zdolnych ilustratorów z Francji :D
Ja bym taki twór pożądał bardziej. :)
Poczucie byłoby jeszcze większe gdyby pozostawić oryginalną pisownię.

Prawda jest taka, że dla codziennego użytku nazwy gier są skracane i przy okazji mocno zniekształcane.
(moja kolekcja to: Mały władca, Duży władca, Agri, Pola, Zamki, Smoki, Karetki, Piraci, Mafia oraz K2 i Magnaci).
Więc nikt nie będzie mówił Hamana... hamaniko.... tylko np. Hamaki albo po prostu Gejsze.
Dlatego uważam, że słusznie gra będzie miała polską nazwę, bo to po prostu praktyczne. A krytyka tego trąci pretensjonalnością.

Re: Hanamikoji/Gejsze

: 11 maja 2017, 11:54
autor: BartP
Ja mówię "Hanamikoji". Mówię również "Zamki Burgundii". Fakt, czasami skracam nazwy gier, ale nie do zaprezentowanego stopnia. Mam dużo gier, część ma podobne tytuły, prawie zawsze mówię pełną nazwę, żeby nie było niedopowiedzeń.
Osadnicy? - nie wiadomo, o czym mówisz
Zamki? - nie wiadomo, o czym mówisz
Już nie mówiąc o Piratach. Może jak Ty i Twoi znajomi znacie kontekst Twojej kolekcji, to tak można. Ale generalnie nie za bardzo.

Jeśli kiedykolwiek spotkam kogoś, kto mówi na Hanamikoji "Hamaki", to zrobię sobie z taką osobą fotkę :D.

Re: Hanamikoji

: 11 maja 2017, 12:23
autor: lko
Pan_K pisze:
kali pisze:Ja bym zostawił oryginalny tytuł. W naszym pięknym kraju słowo gejsza ma niezbyt pozytywny odbiór.
Ma taki, na jaki sobie zasłużyło. W końcu to jest mimo wszystko bardzo ekskluzywna dama do towarzystwa. I nie zmienia tego nawet fakt, że może ona być super hiper ekskluzywna i znacznie bardziej wysmakowana w wysokiej sztuce i tradycyjnych rytuałach, niż można by to sobie wyobrazić w Europie.
Chyba nie do końca sobie zasłużyło. Termin zniekształcony w kulturze Zachodu, której przedstawiciele często nie potrafili / nie próbowali odróżnić gejszy od prostytutki stylizowanej na gejszę.

Re: Hanamikoji

: 11 maja 2017, 12:33
autor: Namurenai
Leszy2 pisze:Prawda jest taka, że dla codziennego użytku nazwy gier są skracane i przy okazji mocno zniekształcane.
Jak rozumiem jest to prawda Twojsza, więc jedyna słuszna? Grywałem z różnymi grupami ludzi, ale do tej pory jedyne skróty z jakimi się spotkałem to "BSG" zamiast "Battlestar Galactica", "Pojedynek" zamiast "7 cudów świata: pojedynek" i "Roll"/"Race" zamiast "Roll/Race for the Galaxy". Cała reszta przeróżnych innych zawsze jakoś była w całości i bez zniekształceń.
Leszy2 pisze:Dlatego uważam, że słusznie gra będzie miała polską nazwę, bo to po prostu praktyczne. A krytyka tego trąci pretensjonalnością.
Wait what?
Jakby z "Wsiąść do Pociągu" chciano zrobić "Bilety i tory/wagony", a ktoś miałby coś przeciwko, to byłoby to pretensjonalne, bo Twoim zdaniem prostota > wszystko inne?
BartP pisze:Może jak Ty i Twoi znajomi znacie kontekst Twojej kolekcji, to tak można. Ale generalnie nie za bardzo
+1

A co do samego tematu: O ile rozczarowałem się brakiem czegoś... konstruktywnego jeśli chodzi o nazwę (imo nawet "Uliczka gejsz" brzmiałoby lepiej, a na pudełku jak widać miejsce było), tak gra zachwyca oprawą graficzną.

Re: Hanamikoji/Gejsze

: 11 maja 2017, 13:11
autor: Leszy2
BartP pisze:Ja mówię "Hanamikoji". Mówię również "Zamki Burgundii". Fakt, czasami skracam nazwy gier, ale nie do zaprezentowanego stopnia. Mam dużo gier, część ma podobne tytuły, prawie zawsze mówię pełną nazwę, żeby nie było niedopowiedzeń.
Osadnicy? - nie wiadomo, o czym mówisz
Zamki? - nie wiadomo, o czym mówisz
Już nie mówiąc o Piratach. Może jak Ty i Twoi znajomi znacie kontekst Twojej kolekcji, to tak można. Ale generalnie nie za bardzo.

Jeśli kiedykolwiek spotkam kogoś, kto mówi na Hanamikoji "Hamaki", to zrobię sobie z taką osobą fotkę :D.
Oczywiście, że nie wiesz o czym mówię, nie ma takiej potrzeby, ważne że moi znajomi wiedzą. Dotyczy to również gry Hamaki. Zdaję sobie sprawę, ze publicznie może to być kłopotliwe, dlatego proponuje aby zastosować taką nazwę która nie wymaga skarcania. Jak np. K2. Albo Gejsze.
Przy okazji chciałbym skrytykować osoby które na forum stosują skrótowce zamiast tytułów. Np. WoP, ZSK, MaM, OzC itp. bo gier jest bardzo dużo i funkcjonują często zarówno pod polskimi jak i angielskimi nazwami, więc czasem trudno się połapać.

Re: Hanamikoji/Gejsze

: 11 maja 2017, 13:19
autor: kali
Leszy2 pisze:Przy okazji chciałbym skrytykować osoby które na forum stosują skrótowce zamiast tytułów. Np. WoP, ZSK, MaM, OzC itp. bo gier jest bardzo dużo i funkcjonują często zarówno pod polskimi jak i angielskimi nazwami, więc czasem trudno się połapać.
Przecież taki sposób skracania jest bardzo dobry. Bierzesz pierwsze litery słów użytych w nazwie i masz:
Cywilizacja Poprzez Wieki - TTA
Wsiąść do Pociągu - TTR
i tak dalej.
Trudniej skraca się gry z takimi jednosłownymi nazwami. Ale też się da:
Gejsze - Hanamikoji