Opis polskiego wydawcy
Cosmic Encounter / Kosmiczne spotkania (B. Eberle, J. Kittredge, B. Norton, P. Olotka, K. Wilson)
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
- Michałku
- Posty: 401
- Rejestracja: 06 paź 2008, 18:20
- Lokalizacja: Poznań
- Has thanked: 17 times
- Been thanked: 31 times
- Kontakt:
Cosmic Encounter / Kosmiczne spotkania (B. Eberle, J. Kittredge, B. Norton, P. Olotka, K. Wilson)
Opis polskiego wydawcy
Spoiler:
Ogólnopolskie Forum A Game Of Thrones
- Zet
- Posty: 1372
- Rejestracja: 26 paź 2006, 00:08
- Lokalizacja: Sosnowiec
- Has thanked: 173 times
- Been thanked: 174 times
Re: Cosmic Encounter
http://www.fantasyflightgames.com/cosmi ... bout.shtml
Tutaj znalazłem kiedyś ogólne założenia i przebieg gry.
A rysunek Losera jest po prostu super
Tutaj znalazłem kiedyś ogólne założenia i przebieg gry.
A rysunek Losera jest po prostu super
- MataDor
- Posty: 700
- Rejestracja: 23 sty 2006, 16:02
- Lokalizacja: Warszawa/Gocław
- Has thanked: 338 times
- Been thanked: 100 times
Re: Cosmic Encounter
Ktoś już grał w nową wersję FFG i może podzielić się wrażeniami? bo bardzo zainteresowała mnie ta pozycja po oglądnięciu video prezentacji "Board games with Scott"
Take it easy (jak któś z Pragi Południe ma ochotę na w miarę regularne granie, proszę o PM)
kolekcja gier
kolekcja gier
- janekbossko
- Posty: 2614
- Rejestracja: 09 lut 2006, 21:44
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 26 times
- Been thanked: 27 times
Re: Cosmic Encounter
Zamówiłem. Jutro powinna być u mnie. Po świętach wezmę się za tłumaczenia kart, podobnie jak zrobiłem do Starcrafta i Descenta.
Re: Cosmic Encounter
jeszcze do Descenta wszystkich kart nie przetłumaczyłeś a już bierzesz się za tłumaczenie kart innej gry
Re: Cosmic Encounter
Na mojej wishliście must buy, ale to chyba oczywiste znając mój gust :) grą interesowałem się tak jak Titanem, tzn. jako klasyką amerykańskiej szkoły gier i to, co doczytałem teraz tylko mnie upewniło, że chcę ją mieć. Komponenty może trochę ubogie jak na tę cenę i w ogóle jak na FFG, ale myślę, że podczas gry to nie będzie miało żadnego znaczenia.
Zabawne jest to, że jak komuś wyjaśniam, o co chodzi (atakujesz tego, kogo pozwolą zaatakować karty, wygrywa ten kto w ciemno zagra wyższą kartę + ilość statków), to wydaje mi się, że są one strasznie durnowate :) ale potem patrzę na te rasy i tak jak zdolności ras wywracają grę na lewą stronę - to faktycznie dobrze, że wszystko jest bardzo proste.
Lista zdolności ras jak kto nie widział.
Zabawne jest to, że jak komuś wyjaśniam, o co chodzi (atakujesz tego, kogo pozwolą zaatakować karty, wygrywa ten kto w ciemno zagra wyższą kartę + ilość statków), to wydaje mi się, że są one strasznie durnowate :) ale potem patrzę na te rasy i tak jak zdolności ras wywracają grę na lewą stronę - to faktycznie dobrze, że wszystko jest bardzo proste.
Lista zdolności ras jak kto nie widział.
Re: Cosmic Encounter
Kurczę, obejrzałem sobie video Scotta Nicholsona i mnie też wzięło Brzmi jak świetna, lekka gra, w której interakcja jest wszystkim. No i (przyznaję ze wstydem) - stateczki mnie ujęły. Jako wielki fan filmu "Marsjanie atakują" nie mogę przejść obojętnie obok wizji ataków na inne planety moją eskadrą latających spodków
Re: Cosmic Encounter
Razem ze znanym z forum kolegą hobb3 postanowiliśmy zrobić polskie wersje kart. W sumie to on zaczął i przetłumaczył moce poszczególnych ras, a ja się tylko podczepiłem i zająłem się tłumaczeniem historii ras i oprawą graficzną.
Poniżej przykładowa, gotowa karta (acz nazwa rasy nie jest finalna, to jeno propozycja)
Przekleiłem jako załącznik. /geko
Na resztę trzeba będzie trochę poczekać, bo to żmudna robota. Oprócz kart ras zrobimy także karty technologii, artefakty i flary.
Wszelkie opinie mile widziane.
Poniżej przykładowa, gotowa karta (acz nazwa rasy nie jest finalna, to jeno propozycja)
Przekleiłem jako załącznik. /geko
Na resztę trzeba będzie trochę poczekać, bo to żmudna robota. Oprócz kart ras zrobimy także karty technologii, artefakty i flary.
Wszelkie opinie mile widziane.
Re: Cosmic Encounter
Karta wygląda super.
Tłumaczenie wszystkich kart jest już gotowe. Teraz trzeba jeszcze je dopieścić, m.in. znaleźć najlepsze odpowiedniki nazw ras i technologii. Poniżej załączam aktualną listę używanych nazw. Wszelkie konstruktywne komentarze mile widziane. Bądź co bądź, co kilka głów, to nie jedna.
AMOEBA Ameba
ANTI-MATTER Antymateria
BARBARIAN Barbarzyńca
CALCULATOR Rachmistrz
CITADEL CytadelaFortyfikator
CLONEPowielacz Klon
CHOSEN Wybraniec
CUDGELPowalacz Pogromca
DICTATOR Dyktator
FIDOWierny Azor
FILCHPodkradacz Przywłaszczyciel
FODDERPadliniarz Hordacz
GAMBLER Hazardzista
GRUDGE Zadr
HACKER Haker
HATE Pogardliwiec
HEALER Uzdrowiciel
HUMAN Człowiek
KAMIKAZE Kamikadze
LOSER Przegrany
MACRON Makron
MACHINE Maszyna
MASOCHIST Masochista
MIND Umysł
MIRROR Lustro
MISER Skąpiec
MITE Roztocze
MUTANT Mutant
OBSERVER Obserwator
ORACLE Wyrocznia
PACIFIST Pacyfista
PARASITE Pasożyt
PHILANTHROPIST Filantrop
REINCARNATOR Reinkarnator
REMORA Przywra
RESERVEPosiłkowiec Rezerwista
SHADOW Cień
SORCERER Czarnoksiężnik
SPIFF Galant
TICK-TOCKTykacz, Odmierzacz, Opóźniacz
TRADER Handlarz
TRIPPLER Potrajacz
VACUUM Wciągacz
VIRUS Wirus
VOIDPróżniowiec Pochłaniacz
VULCH Szakal
WARPISH Spiralnik
WARRIOR Wojownik
WILL Wolan
ZOMBIE Zombie
TECHNOLOGIE
Coldsleep Ship (Uśpiony statek)
Collapsium Hulls
Cosmic Field Generator (Generator pola kosmicznego)
Delt Scanners (Skanery delta)
Energy Cloak (Maskowanie energetyczne)
Enigma Device (Szyfrator)
Genesis Bomb (Bomba powstania)
Gluon Mines (Miny gluonowe)
Infinity Drive (Napęd nieskończoności)
Lunar Cannon (Działo księżycowe)
Omega Missile (Pocisk omega)
Plasma Thrusters (Silniki plazmowe)
Precursor Seed (Ziarno prekursora)
Quark Battery (Bateria kwarkowa)
Tech Scrambler (Zagłuszanie technologii)
The Qax
The Prometheus (Prometeusz)
Xenon Lasers (Lasery ksenonowe)
Warpspace Key (Klucz czasoprzestrzenny)
Vacuum Turbines (Turbiny próżniowe)
ARTEFAKTY
Card Zap (Zablokowanie karty)
Cosmic Zap (Zablokowanie mocy kosmicznej)
Emotion Control (Kontrola emocji)
Force Field (Pole siłowe)
Ionic Gas (Gaz joniczny)
Mobius Tubes (Tuby Mobiusa)
Plague (Zaraza)
Quash (Unieważnienie)
flare card karta flary
hiperspace gate wrota nadprzestrzenne
home planet planeta macierzysta
warpspirala podprzestrzennawir
wild flare flara nie (należąca do) twojej rasy
super flare flara (należąca do) twojej rasy
Tłumaczenie wszystkich kart jest już gotowe. Teraz trzeba jeszcze je dopieścić, m.in. znaleźć najlepsze odpowiedniki nazw ras i technologii. Poniżej załączam aktualną listę używanych nazw. Wszelkie konstruktywne komentarze mile widziane. Bądź co bądź, co kilka głów, to nie jedna.
AMOEBA Ameba
ANTI-MATTER Antymateria
BARBARIAN Barbarzyńca
CALCULATOR Rachmistrz
CITADEL CytadelaFortyfikator
CLONE
CHOSEN Wybraniec
CUDGEL
DICTATOR Dyktator
FIDO
FILCH
FODDER
GAMBLER Hazardzista
GRUDGE Zadr
HACKER Haker
HATE Pogardliwiec
HEALER Uzdrowiciel
HUMAN Człowiek
KAMIKAZE Kamikadze
LOSER Przegrany
MACRON Makron
MACHINE Maszyna
MASOCHIST Masochista
MIND Umysł
MIRROR Lustro
MISER Skąpiec
MITE Roztocze
MUTANT Mutant
OBSERVER Obserwator
ORACLE Wyrocznia
PACIFIST Pacyfista
PARASITE Pasożyt
PHILANTHROPIST Filantrop
REINCARNATOR Reinkarnator
REMORA Przywra
RESERVE
SHADOW Cień
SORCERER Czarnoksiężnik
SPIFF Galant
TICK-TOCK
TRADER Handlarz
TRIPPLER Potrajacz
VACUUM Wciągacz
VIRUS Wirus
VOID
VULCH Szakal
WARPISH Spiralnik
WARRIOR Wojownik
WILL Wolan
ZOMBIE Zombie
TECHNOLOGIE
Coldsleep Ship (Uśpiony statek)
Collapsium Hulls
Cosmic Field Generator (Generator pola kosmicznego)
Delt Scanners (Skanery delta)
Energy Cloak (Maskowanie energetyczne)
Enigma Device (Szyfrator)
Genesis Bomb (Bomba powstania)
Gluon Mines (Miny gluonowe)
Infinity Drive (Napęd nieskończoności)
Lunar Cannon (Działo księżycowe)
Omega Missile (Pocisk omega)
Plasma Thrusters (Silniki plazmowe)
Precursor Seed (Ziarno prekursora)
Quark Battery (Bateria kwarkowa)
Tech Scrambler (Zagłuszanie technologii)
The Qax
The Prometheus (Prometeusz)
Xenon Lasers (Lasery ksenonowe)
Warpspace Key (Klucz czasoprzestrzenny)
Vacuum Turbines (Turbiny próżniowe)
ARTEFAKTY
Card Zap (Zablokowanie karty)
Cosmic Zap (Zablokowanie mocy kosmicznej)
Emotion Control (Kontrola emocji)
Force Field (Pole siłowe)
Ionic Gas (Gaz joniczny)
Mobius Tubes (Tuby Mobiusa)
Plague (Zaraza)
Quash (Unieważnienie)
flare card karta flary
hiperspace gate wrota nadprzestrzenne
home planet planeta macierzysta
warp
wild flare flara nie (należąca do) twojej rasy
super flare flara (należąca do) twojej rasy
Ostatnio zmieniony 01 sty 2009, 18:45 przez hobb3, łącznie zmieniany 12 razy.
Re: Cosmic Encounter
Fido ja bym przetłumaczył jako Azor albo Reksio. On aportuje karty i przynosi właścicielowi więc zachowuje się jak pies, a Fido to popularne psie imię w krajach anglojęzycznych. Na Grudge i Hate proponuję odpowiednio Obrażalski i Złośnik, nie mówię że są lepsze od Twoich ale może komuś się spodobają.
Re: Cosmic Encounter
Nie wiem jak tem pies z karty wygląda, nie wiem nic o grze, ale się wypowiem. Jeśli łaciaty to reksio, jeśli szaro i podwórkowo to burek, jeśli owczarek to azor. Macie podobne skojarzenia?
Re: Cosmic Encounter
A no i Zap przetłumaczyłbym też jako jakąś onomatopeję, np. Kosmiczne Bzium / Karciane Bzium, albo Ziut, albo Bziut albo coś takiego. Przepraszam, ale zablokowanie jako zap mi się nie podoba.
Re: Cosmic Encounter
Onomatopeje są miłe i w ogóle, ale jak zrobisz z nich czasownik?
"Kiedy zbziumujesz moc..." wygląda głupio, delikatnie rzecz biorąc. Może od razu pójść dalej i dać zamiast "blokować" na przykład "smerfować". Powstałby wtedy na przykład "Kosmiczny smerf" albo "Kiedy zasmerfujesz moc..."
A tak na poważnie to angielskie "zap" nie jest li tylko onomatopeją i ma swoje znaczenie. Też nie jestem miłośnikiem "blokowania" ale od "bziuma" czy "ziuta" jest lepsze znacznie.
"Kiedy zbziumujesz moc..." wygląda głupio, delikatnie rzecz biorąc. Może od razu pójść dalej i dać zamiast "blokować" na przykład "smerfować". Powstałby wtedy na przykład "Kosmiczny smerf" albo "Kiedy zasmerfujesz moc..."
A tak na poważnie to angielskie "zap" nie jest li tylko onomatopeją i ma swoje znaczenie. Też nie jestem miłośnikiem "blokowania" ale od "bziuma" czy "ziuta" jest lepsze znacznie.
- janekbossko
- Posty: 2614
- Rejestracja: 09 lut 2006, 21:44
- Lokalizacja: Szczecin
- Has thanked: 26 times
- Been thanked: 27 times
Re: Cosmic Encounter
a z ciekawosci zapytam ...polonizacji podlegają karty i wszystko po za instrukcja? czy ona rowneiz jest w kręgu waszych zainteresowań?
Re: Cosmic Encounter
Ja raczej na pewno nie będę robić instrukcji. Ale zasady gry są tak proste, że wystarczy chyba zrobić krótką ściągawkę i powinno wystarczyć.
Re: Cosmic Encounter
Ja instrukcji na pewno nie będę tłumaczył - zostawiam to komuś innemu
Jeżeli chodzi o nazwy obcych, to na razie tłumaczyłem "z palca", by mieć wersję roboczą. Na chwilę obecną wiele z nich niespecjalnie mi się podoba. Teraz jest czas na wymyślenie fajnych nazw, więc proponujcie co wam przychodzi do głowy - coś z tego wspólnie wybierzemy. Ja w każdym razie w najbliższym czasie chwytam słownik synonimów i szukam. Nazwy obcych to także nazwy (przydomki?) ich ras, więc moim zdaniem powinny być tak przetłumaczone, by wybrana nazwa dobrze pasowała do takich zdań (jeżeli jesteś XXX, jeżeli należysz do rasy XXX). Angielski jest w tym przypadku bardziej elastyczny i więcej rzeczy wybacza.
ZAP
-----------
Rysław zaproponował ZAP = KASACJA (SKASOWAĆ), mi bardziej pasuje blokowanie, bo zap występuje w tekstach kart także jako czasownik (np. za każdym razem gdy twoja moc zostanie ZAPPED..., możesz odrzucić flarę, aby ZAP inną moc...). Na razie rozegraliśmy kilkanaście partii i blokowanie (blokuję, zablokuj) było wyrazem, który ładnie nam się wpasował do rozmów przy grze.
Jeżeli chodzi o nazwy obcych, to na razie tłumaczyłem "z palca", by mieć wersję roboczą. Na chwilę obecną wiele z nich niespecjalnie mi się podoba. Teraz jest czas na wymyślenie fajnych nazw, więc proponujcie co wam przychodzi do głowy - coś z tego wspólnie wybierzemy. Ja w każdym razie w najbliższym czasie chwytam słownik synonimów i szukam. Nazwy obcych to także nazwy (przydomki?) ich ras, więc moim zdaniem powinny być tak przetłumaczone, by wybrana nazwa dobrze pasowała do takich zdań (jeżeli jesteś XXX, jeżeli należysz do rasy XXX). Angielski jest w tym przypadku bardziej elastyczny i więcej rzeczy wybacza.
ZAP
-----------
Rysław zaproponował ZAP = KASACJA (SKASOWAĆ), mi bardziej pasuje blokowanie, bo zap występuje w tekstach kart także jako czasownik (np. za każdym razem gdy twoja moc zostanie ZAPPED..., możesz odrzucić flarę, aby ZAP inną moc...). Na razie rozegraliśmy kilkanaście partii i blokowanie (blokuję, zablokuj) było wyrazem, który ładnie nam się wpasował do rozmów przy grze.
Re: Cosmic Encounter
To może "pstryknąć"? Nie od razu wiadomo o co chodzi, ale z zapem jest podobnie. Co do "warp": może "otchłań"? Albo z lekkim przymrużeniem oka "niebyt"? Podobają mi się zdania "odesłać statki w niebyt", "odzyskać z niebytu" :)
Wiem, że moje propozycje są raczej głupkowate, ale taki jest generalnie klimat tej gry.
Wiem, że moje propozycje są raczej głupkowate, ale taki jest generalnie klimat tej gry.
Re: Cosmic Encounter
Hmmm... jakoś nie czuję takiego klimatu . W grze o fasolkach to można by tak powiedzieć, ale o bitwach międzygalaktycznych?waffel pisze:Wiem, że moje propozycje są raczej głupkowate, ale taki jest generalnie klimat tej gry.
Musimy mieć porządne nazwy, a nie jakieś tam bziubzianie - klimat sci-fi na wysokim poziomie, to powinien być nasz cel.
Otchłań także pojawiła się u Rysława i brzmi bardzo fajnie. Początkowo mi to nie za bardzo pasowało do znaczenia słowa warp (to bardziej zakrzywienie podprzestrzeni w celu szybkiego przemieszczania się między dwoma miejscami - statek trafia do czegoś na kształt tunelu, spirali, korytarza), ale im więcej o tym myślę, tym bardziej się nawracam. Ponieważ jednym z elementów gry jest okrągła tarcza z liniami przypominającymi spiralę, to wybrałem właśnie SPIRALĘ PODPRZESTRZENNĄ. W tekstach można używać tego terminu, a podczas gry mówić po prostu (uwolnić ze spiral, trafia do spirali).
Re: Cosmic Encounter
Sci-fi na wysokim poziomie? Gra niegłupawa? A widziałeś obrazek na rasie Fido? Czytałeś flavor text na Cudgelu? A obrazek i nazwa Loser? Masochist? :) Ta gra to praktycznie party game, jest śmieszna, losowa i da się ją skończyć w 40 minut przy dobrych wiatrach. Jutro zagram to powiem z doświadczenia ale z dotychczasowych obserwacji na pewno nie uważam CE za poważną grę. Ludzie, którzy spodziewają się czegoś głębokiego raczej są zawiedzeni patrząc po komentarzach na BGG.
Jeśli się nie zgadzasz - super, rób swoje, na pewno wielu ludziom Twoja robota się przyda. Mamy rozbieżne wizje artystyczne :)
Jeśli się nie zgadzasz - super, rób swoje, na pewno wielu ludziom Twoja robota się przyda. Mamy rozbieżne wizje artystyczne :)
Re: Cosmic Encounter
Faktycznie każdy może inaczej do tego podchodzić. Do tej pory rozegrałem kilkadziesiąt partii z różnymi osobami i jeszcze ani razu nikt się nie śmiał, bo gra jest mocno konfliktowa. Prawdę powiedziawszy to nawet nie wiem, w którym momencie można by się śmiać To że Loser jest kociakiem niczego nie zmienia. Poza tym w ten sposób można by zaszufladkować prawie każdą grę - wybrać kilka rzeczy i bach. Zapewne wszystko zależy od tego, kto gra i z jakim nastawieniem - ale przy takim założeniu możemy niemal każdą grę przerobić do swojego stylu. Losowa? Ja akurat takie lubię i nie jest to dla mnie wyznacznikiem lekkości czy poważności, bez tego gry stają się po prostu szybko nudne.waffel pisze:Sci-fi na wysokim poziomie? Gra niegłupawa? A widziałeś obrazek na rasie Fido? Czytałeś flavor text na Cudgelu? A obrazek i nazwa Loser? Masochist? Ta gra to praktycznie party game, jest śmieszna, losowa i da się ją skończyć w 40 minut przy dobrych wiatrach. Jutro zagram to powiem z doświadczenia ale z dotychczasowych obserwacji na pewno nie uważam CE za poważną grę. Ludzie, którzy spodziewają się czegoś głębokiego raczej są zawiedzeni patrząc po komentarzach na BGG.
Jeśli się nie zgadzasz - super, rób swoje, na pewno wielu ludziom Twoja robota się przyda. Mamy rozbieżne wizje artystyczne
Tak czy inaczej, odbiegamy od tematu. Nie dyskutujemy tutaj o zaletach gry, przewadze nad innymi, czy też minusach. Mi CE kojarzy się bardziej ze Star Trekiem niż Munchkinem - choć nawet tutaj mogą być kontrowersje. Nie zamierzam nikogo zachęcać do gry, bo nie czuję takiego powołania. Tłumaczenie przygotowuję dla siebie i pod swoje potrzeby, a jeżeli komuś się przyda, to dobrze.
W każdym razie gdybym miał machnąć łapką Filutka na domek Burka zamiast atakować statkiem Barbarzyńcy na planetę Antymaterii, a także odsyłać kociaki Burka do schroniska zamiast wysyłać statki do otchłani/tunelu/spirali podprzestrzennej, to gra by mi się aż tak bardzo nie podobała. Niby to samo, ale ubrane inaczej
Dzięki za wkład i rozmowę z przymrużeniem oka. To przecież tylko gra. A jak ci się spodoba i będziesz chciał, to pozamieniasz sobie kluczowe wyrazy i będziesz grać tak, jak się tobie podoba.
Re: Cosmic Encounter
Hm, powiedziałbym, że właśnie głównie o tym dyskutuje się w tego typu wątkach ;Phobb3 pisze:Tak czy inaczej, odbiegamy od tematu. Nie dyskutujemy tutaj o zaletach gry, przewadze nad innymi, czy też minusach.
Ja generalnie nie zwykłem korzystać z tłumaczeń, bo jestem jednym z takich anglosnobów, którzy sparzyli się na kilku lokalizacjach i np. nigdy już nie kupię polskiej wersji gry komputerowej, a polskie wersje planszówek tylko w przypadku gier niezależnych językowo ;) cieszę się, że chociaż Azora mogłem podrzucić.
Wracając do gry: ja spodziewam się po niej czegoś o ciężarze nie przekraczającym Cytadeli. Na BGG średni ciężar to 2,6 dla nowej edycji a dla starej 2,4 czyli dosyć istotnie poniżej "medium". Ja się chichram od samego przeglądania nazw, obrazków i flavorów obcych. Jak zagram w końcu to może zmienię zdanie.
Re: Cosmic Encounter
waffel --> odchodząc lekko od tematu to masz dość dziwne (moim zdaniem) podejście. Czy nie czytasz książek po polsku, tylko dlatego, że trafiłeś gdzieś na słabe tłumaczenie (a o wiele łatwiej trafić na kiepsko przetłumaczoną książkę niż na grę). Czy nie jesz polskich rzeczy, bo kiedyś trafiłeś na niedobrą potrawę? Takie generalizowanie nie wydaje się rozsądne, choć oczywiście to twoja sprawa
Osobiście, mimo tego że jestem anglistą, wolę grać po polsku dla czystej wygody i dlatego, że większość moich współgraczy nie włada w odpowiednim stopniu językiem. A nie ma nic gorszego niż przerywanie co chwilę gry, tylko po to, aby wytłumaczyć działanie jakiejś karty czy zasad.
Dlatego właśnie przygotowuję polskie wersje cięższych tytułów, w które gramy i wkładam w to sporo serca, mając nadzieję, że efekt się podoba. Zresztą patrząc na to, ile osób pobiera pliki z tłumaczeniami z BGG, jest na nie spore zapotrzebowanie
Co zaś do słownictwa użytego w Cosmic Encounter, to jest ono po samą szyję unurzane w klasyce literatury sci-fi i mimo obecność paru śmiesznie brzmiących nazw ras, nie ma tam miejsca na dziecinne "kosmiczne bziumy" "riki tiki" ani szaleństwa kosmicznej małpki Fiki-Miki. Za to idealnym materiałem wyjściowym do czerpania polskiego słownictwa wydają się dzieła Lema, przede wszystkim Bajki Robotów i Dzienniki Gwiazdowe.
Osobiście, mimo tego że jestem anglistą, wolę grać po polsku dla czystej wygody i dlatego, że większość moich współgraczy nie włada w odpowiednim stopniu językiem. A nie ma nic gorszego niż przerywanie co chwilę gry, tylko po to, aby wytłumaczyć działanie jakiejś karty czy zasad.
Dlatego właśnie przygotowuję polskie wersje cięższych tytułów, w które gramy i wkładam w to sporo serca, mając nadzieję, że efekt się podoba. Zresztą patrząc na to, ile osób pobiera pliki z tłumaczeniami z BGG, jest na nie spore zapotrzebowanie
Co zaś do słownictwa użytego w Cosmic Encounter, to jest ono po samą szyję unurzane w klasyce literatury sci-fi i mimo obecność paru śmiesznie brzmiących nazw ras, nie ma tam miejsca na dziecinne "kosmiczne bziumy" "riki tiki" ani szaleństwa kosmicznej małpki Fiki-Miki. Za to idealnym materiałem wyjściowym do czerpania polskiego słownictwa wydają się dzieła Lema, przede wszystkim Bajki Robotów i Dzienniki Gwiazdowe.