Dodałem poprawione karty: Zimna Krew, Odswieżający Spacer i Rytuał Krwi. Tym samym instrukcja dostała numrek 1.1.
Jeśi ktoś znajdzie jakieś błędy/braki, to proszę śmiało pisać.
Nowy link na następnej stronie.
Kawał dobrej robotywoytas pisze:Prace nad polską wersją instrukcji do Lost Legion dobiegły końca.
Gdyby ktoś natrafił na jakieś poważne błędy w tłumaczeniu, to proszę o info.
Lost Legion - PL
Mam nadzieję że komuś sie przyda. Jak sie podoba, to można pochwalić
1. Dodaliście tam karty Krang-a, ale nie ma karty opisu umiejętności tej postaci.woytas pisze:[...] instrukcja dostała numrek 1.1. Jeśi ktoś znajdzie jakieś błędy/braki, to proszę śmiało pisać.
pinata pisze:1. Dodaliście tam karty Krang-a, ale nie ma karty opisu umiejętności tej postaci.
pinata pisze:2. Na karcie umiejętności Wolfhawk:
2a. "Odświerzająca bryza" i "Odświerzająca kąpiel". Ortografia.
pinata pisze:2b. "Zabójcze celowanie" - dotyczy również kart granych bokiem.
pinata pisze:3. "Gwałtowny przymus" - pozwala odświeżać tylko jednostki poziomów I i II.
pinata pisze:4. Na karcie "Pluton taktyczny" proponuję nie odbiegać tak od oryginału (przetłumaczono "nawet gdy reguły tego zabraniają", a w oryginale "even if the enemy had Assassination"), bo niepoprawnie zadziała to np.: dla karty W Żar Walki.
pinata pisze:5. W drugiej umiejętności "Zwiadowcy" brakuje słów "w tej turze".
pinata pisze:6. "Znajomość gór" - nieprawidłowo przetłumaczony czas trwania efektu. Będzie niewłaściwie działał z Zagięciem Czasu.
pinata pisze:7. "Spokojny moment" - brakuje tego "if you do". W takiej postaci nie jest jednoznaczne, że leczenie/odświeżanie działa wyłącznie w wyniku zagrania karty jako akcji.
pinata pisze:8. "Unik i kluczenie" - "fazach" zamiast "fazie". Obrażenia najczęściej dostaje się w fazie zadawania obrażeń, ale za pomocą różnych kart można je również otrzymać w fazie ataku z dystansu czy fazie bloku.
pinata pisze:9. "Tymczasowy portal" - patrz punkt 6.
pinata pisze:10. "Kuźnia czarów" - nieprawidłowo przetłumaczony efekt wzmocniony. Sugeruje dwa kryształy w jednym kolorze i to tylko w przypadku, gdy w puli czarów znajdują się dwa czary o tym kolorze. Powinno być "[...] w kolorach dwóch różnych czarów z puli czarów".
pinata pisze:11. "Kawaleria". "Chivalry" oznacza rycerskość, nie kawalerię. Poza tym na karcie powinno być "przez ten atak", a nie "w tym ataku", bo to może sugerować całą fazę ataku.
pinata pisze:12. "Żniwiarz dusz" - podobnie, jak powyżej. W podstawowym efekcie powinno być "przez ten atak".
Twoje słowa są prawdziwe, albowiem zawierają nieskończoną mądrość, ktrórą objawił na BGG sam Vlaada.woytas pisze:Polski tekst jest prawidłowy. Angielska wersja jest błędna. Na BGG jest o tym wątek (linka nie mam - trzeba poszukać).pinata pisze:4. Na karcie "Pluton taktyczny" proponuję nie odbiegać tak od oryginału (przetłumaczono "nawet gdy reguły tego zabraniają", a w oryginale "even if the enemy had Assassination"), bo niepoprawnie zadziała to np.: dla karty W Żar Walki.
Potwierdzenia tego nie mogę znaleźć. Ale gdyby nawet było tak faktycznie, to tekst na karcie nadal jest nieprawidłowy, albowiem nie współgra ze słowami mądrości objawionymi w trzecim zdaniu od końca, na dziesiątej stronie (angielskiej) instrukcji do Lost Legion (dot.: przeniesienia efektu "next time you draw cards" na następną rundę).woytas pisze:Tekst na karcie jest prawidłowy. Zagranie Zagięcia Czasu neguje efekt ze Znajomości Gór.pinata pisze:6. "Znajomość gór" - nieprawidłowo przetłumaczony czas trwania efektu. Będzie niewłaściwie działał z Zagięciem Czasu.
[...]
9. "Tymczasowy portal" - patrz punkt 6.
Oj, chyba nie znajdę sił, aby sprawdzić całą instrukcję. Tym więcej punktów sławy dla Ciebie, za podjęcie się tłumaczenia.woytas pisze:Jakbyś znalazł jakieś nieścisłości w tekście instrukcji, to byłbym wdzięczny.
Osobiście nie lubię Kranga więc tłumaczenie tego dodatku pozostawię komuś innemu, ale w instrukcji znalazły się przetłumaczone jego karty specjalne.piton pisze:(a nieśmiało zapytam - Kranga macie )
Krang Krangiem, ale obok Zeline rośnie nowy niski bohater - Ymirgh Potężny -> ciekawskich chętnych do konsultacji i pomocy zapraszam tu:piton pisze: [...](a nieśmiało zapytam - Kranga macie )
ograniczenie dotyczy wyłącznie many ze źródła więc standardowo możesz użyć jednej kości many (chyba, że zagrasz kartę pozwalającą użyć drugiej kości many ze źrodła)1. czy mogę użyć w tej samej turze many z kości oraz kryształów many będących w moim ekwipunku ?
dokładnie, najpierw płacisz niebieską manę/kryształ za samą aktywację tej zdolności,2. karta czarów "piorun many" ( zapłać manę. W zależności od jej koloru zyskujesz ... " ) po lewej stronie ma symbol niebieskiej many, więc najpierw muszę zapłacić niebieską manę, a potem kolejną manę w zależności od tego co chcę zyskać ??
Paul Grogan pisze:All I can say is that things ARE still happening and there have been 7 emails between me and WizKids in the last 24 hours. Take from that what you will, but work is definitely still progressing.
Maybe I'll drop some kind of *cough* Dark Crusaders *cough* hint at some point, but I might get in trouble.
Mroczna siła z Necropolis nadciąga...pinata pisze:Paul Grogan na BGG znowu drażni graczy strzępkami informacji o nowym dodatku.
Paul Grogan pisze:All I can say is that things ARE still happening and there have been 7 emails between me and WizKids in the last 24 hours. Take from that what you will, but work is definitely still progressing.
Maybe I'll drop some kind of *cough* Dark Crusaders *cough* hint at some point, but I might get in trouble.
Kod: Zaznacz cały
"there is a variant rule where another player assumes the role of whatever monster you fight and can increase some of its abilities which makes for a more unpredictable outcome."
Z przewodnika: "...Najpierw możesz wybrać jedną ze swoich jednostek i ogłosić, że przydzielisz jej obrażenia. Nie ma znaczenia, czy jednostka jest Wykorzystana , czy Gotowa . Nie może być jednak ranna. Jeśli tak postąpisz, jednostka zostaje raniona: weź jedną kartę rany z talii ran i umieść ją na jednostce. Nie możesz wykorzystywać rannej jednostki, ani ponownie jej zranić do czasu jej uleczenia (co opisaliśmy w dalszej części)."LongJohn pisze:Niedawno zaczął em grać w Mage Knighta i mam małe pytanie... Czy jeśli w walce z wykorzystaniem jednostki zostanie ona zraniona w fazie blokowania to czy można ją jeszcze wykorzystać do ataku w tej samej walce, czy to ją automatycznie wykluczy?
z góry dzięki za odpowiedź:-)