Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Masakra... Jeszcze gra nie wyszła, a już ma błędy w tłumaczeniu. Inis z błędami. Strach pomyśleć, co będzie w grach pokroju Mage Knight.. Tyle gier chciałem od nich kupić w tym roku, a skończy się na tym, że nie kupię żadnej, bo trzeba będzie czekać na poprawione elementy itp itd
- Portal Games
- Posty: 1363
- Rejestracja: 01 lis 2012, 12:26
- Lokalizacja: Gliwice
- Has thanked: 27 times
- Been thanked: 303 times
- Kontakt:
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Bo... gry zazwyczaj zyskują błędy dopiero po premierze?
Dzięki temu, że gra jeszcze nie wyszła, możemy przesunąć datę premiery i naprawić zaistniałe błędy, aby na rynku ukazała się właściwa wersja (poza egzemplarzami przedsprzedażowymi, których odbiorcy otrzymają poprawione Arkusze Magów).
-
- Posty: 1180
- Rejestracja: 22 gru 2015, 10:20
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 28 times
- Been thanked: 53 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
"Przepraszamy za zaistniałą sytuację. Pracujemy nad, aby nie powtórzyły się w przyszłości." -- nie tylko z tłumaczeniem mają problemy. :D
A tak serio, to widać, że dużo rzeczy robicie w pośpiechu, może już czas o dodatkowych kilka rąk do pracy (nie mam na myśli praktykantów)? :)
No i wbrew pozorom przynajmniej część z nas docenia, że wkładacie w to wszystko dużo ciężkiej pracy i staracie się szybko reagować i poprawiać błędy -- dzięki! :)
Czy przy okazji zerkniecie jeszcze raz na spokojnie na całą resztę tłumaczenia? Skoro na trzech z trzech wrzuconych kart są błędy, które szybko wychwycił ktoś ograny, to może warto byłoby podrzucić mu resztę i oszczędzić sobie kolejnych errat i rozsyłania poprawionych kart?
A zgryźliwym przypominam, że w oryginalnych wydaniach też zdarzają się błędy -- właśnie czekam na poprawione karty od CMON (do World Of SMOG), wcześniej dostałem poprawione karty np. do Massive Darkness, a jeszcze wcześniej dostałem cały poprawiony rulebook do Conana (kupionego w sklepie, nie na KS). Ważne jest to, żeby można było liczyć na wysłanie poprawionych materiałów w razie wpadki, a nie np. wrzucenie gołych PDF czy erraty "jest/powinno być". ;)
A tak serio, to widać, że dużo rzeczy robicie w pośpiechu, może już czas o dodatkowych kilka rąk do pracy (nie mam na myśli praktykantów)? :)
No i wbrew pozorom przynajmniej część z nas docenia, że wkładacie w to wszystko dużo ciężkiej pracy i staracie się szybko reagować i poprawiać błędy -- dzięki! :)
Czy przy okazji zerkniecie jeszcze raz na spokojnie na całą resztę tłumaczenia? Skoro na trzech z trzech wrzuconych kart są błędy, które szybko wychwycił ktoś ograny, to może warto byłoby podrzucić mu resztę i oszczędzić sobie kolejnych errat i rozsyłania poprawionych kart?
A zgryźliwym przypominam, że w oryginalnych wydaniach też zdarzają się błędy -- właśnie czekam na poprawione karty od CMON (do World Of SMOG), wcześniej dostałem poprawione karty np. do Massive Darkness, a jeszcze wcześniej dostałem cały poprawiony rulebook do Conana (kupionego w sklepie, nie na KS). Ważne jest to, żeby można było liczyć na wysłanie poprawionych materiałów w razie wpadki, a nie np. wrzucenie gołych PDF czy erraty "jest/powinno być". ;)
- warlock
- Posty: 4675
- Rejestracja: 22 wrz 2013, 19:19
- Lokalizacja: Lublin
- Has thanked: 1045 times
- Been thanked: 1987 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Ok, ale niepokojące jest to, że zostało to wychwycone przez kogoś przypadkiem po publikacji Waszych fot promocyjnych, a nie zostało to zauważone przez wydawnictwo. Czyli zakładam, że gdyby nie podniesione larum, to najpewniej premiera odbyłaby się zgodnie z terminem.Portal Games pisze: ↑20 lip 2018, 12:06Bo... gry zazwyczaj zyskują błędy dopiero po premierze?
Dzięki temu, że gra jeszcze nie wyszła, możemy przesunąć datę premiery i naprawić zaistniałe błędy, aby na rynku ukazała się właściwa wersja (poza egzemplarzami przedsprzedażowymi, których odbiorcy otrzymają poprawione Arkusze Magów).
Patrząc na Inis, patrząc na Aeon's End muszę Portalu z przykrością stwierdzić, że nie zrobię żadnego preordera Waszych gier. I prawdopodobnie nie kupię żadnej przetłumaczonej przez Was gry (chyba, że będę miał 100% pewność pół roku po premierze, że wszystko jest ok). Ale tę pewność da mi "darmowa" (dla Was), wnikliwa analiza fanów danej gry. Bo zaufania do Waszych tłumaczy/proofreaderów nie mam już żadnego.
Krzysiek, ja też się łapię na tym że mam dobre serducho i często uprawiam wolontariat dla dobra społeczności, ale perfekcyjna korekta należy do wydawcy. Tu nikt nie powinien odwalać roboty za kogoś, kto bierze za to pieniądze. Bo zaraz dojdzie do tego, że zrobimy nowy model wydawniczy - wydawca będzie udostępniał na facebooku oryginalne pliki i gracze sobie sami zrobią tłumaczenie i prześlą Portalowi do druku.Skoro na trzech z trzech wrzuconych kart są błędy, które szybko wychwycił ktoś ograny, to może warto byłoby podrzucić mu resztę i oszczędzić sobie kolejnych errat i rozsyłania poprawionych kart?
BGG (moje oceny i komentarze)
http://kawanaplansze.znadplanszy.pl/ - moje dawne recenzje gier
SPRZEDAM (czasem coś, czasem nic)
http://kawanaplansze.znadplanszy.pl/ - moje dawne recenzje gier
SPRZEDAM (czasem coś, czasem nic)
- detrytusek
- Posty: 7340
- Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 460 times
- Been thanked: 1112 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Taki pomysł:
To się dogadajcie. Przeglądniecie, wychwycicie mnóstwo błędów (niemal pewne) - gra gratis. Sam należę do ludzi, którzy od Portalu nowości nie kupi. Po jakimś czasie jeśli społeczność nie zapali pochodni to chętnie bo tytuły często fajne. Portalu czas się przyznać przed samym sobą, że kompletnie nie ogarniacie tematu korekty (bo to nie pierwsza gra), więc małym dla Was kosztem można się wspomóc chętnymi graczami. Gość zajmujący się korektą mógłby się skupić na czymś innym.
To się dogadajcie. Przeglądniecie, wychwycicie mnóstwo błędów (niemal pewne) - gra gratis. Sam należę do ludzi, którzy od Portalu nowości nie kupi. Po jakimś czasie jeśli społeczność nie zapali pochodni to chętnie bo tytuły często fajne. Portalu czas się przyznać przed samym sobą, że kompletnie nie ogarniacie tematu korekty (bo to nie pierwsza gra), więc małym dla Was kosztem można się wspomóc chętnymi graczami. Gość zajmujący się korektą mógłby się skupić na czymś innym.
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."
Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera
Wątek sprzedażowy
Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera
Wątek sprzedażowy
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Eh jak jedna z kolejnych osób wyjaśniła chodziło mi o to, że niedopuszczalnym jest, aby takie błędy były dostrzegane w materiałach promocyjnych, którymi się chwalicie. Świadczy to braku pełnego profesjonalizmu z waszej strony. Winszuje sarkazmu w wypowiedzi, ale nie wiem, czy jest to właściwe miejsce i momenty na takie odpowiedzi, szczególnie ze strony firmy aspirującej do miana lidera rynku w Polsce. Ja podziękuję już za wszelakie preordery od was, a i nad normalnym zakupem z waszym tłumaczeniem mocno się zastanowięPortal Games pisze: ↑20 lip 2018, 12:06Bo... gry zazwyczaj zyskują błędy dopiero po premierze?
Dzięki temu, że gra jeszcze nie wyszła, możemy przesunąć datę premiery i naprawić zaistniałe błędy, aby na rynku ukazała się właściwa wersja (poza egzemplarzami przedsprzedażowymi, których odbiorcy otrzymają poprawione Arkusze Magów).
- warlock
- Posty: 4675
- Rejestracja: 22 wrz 2013, 19:19
- Lokalizacja: Lublin
- Has thanked: 1045 times
- Been thanked: 1987 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Mam jedno pytanie - skoro "Na końcowym etapie produkcji gry Aeon’s End pojawiły się błędy wynikające z użycia niewłaściwej wersji plików zawierających Arkusze Magów." i jest to chochlik z ostatniej chwili podyktowany przeoczeniem, to dlaczego arkusz Adelheima w spisie komponentów na trzeciej stronie instrukcji również ma błąd?
BGG (moje oceny i komentarze)
http://kawanaplansze.znadplanszy.pl/ - moje dawne recenzje gier
SPRZEDAM (czasem coś, czasem nic)
http://kawanaplansze.znadplanszy.pl/ - moje dawne recenzje gier
SPRZEDAM (czasem coś, czasem nic)
- KamradziejTomal
- Posty: 1162
- Rejestracja: 04 kwie 2016, 16:40
- Has thanked: 386 times
- Been thanked: 452 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
To jest akapit tak bardzo w punkt, że aż boli. Zakup jakiejkolwiek gry wydawanej przez Portal w ojczystym języku zaczyna być abstrakcją. Doceniam włożoną pracę ale fakty mówią same za siebie. Co trafiam na jakąś grę z Waszym logo na pudełku która mnie interesuje, to zaraz jestem usadzany na miejscu przez babole w tłumaczeniu, zły tekst na kartach, niejasną instrukcję, itp.Patrząc na Inis, patrząc na Aeon's End muszę Portalu z przykrością stwierdzić, że nie zrobię żadnego preordera Waszych gier. I prawdopodobnie nie kupię żadnej przetłumaczonej przez Was gry (chyba, że będę miał 100% pewność pół roku po premierze, że wszystko jest ok). Ale tę pewność da mi "darmowa" (dla Was), wnikliwa analiza fanów danej gry. Bo zaufania do Waszych tłumaczy/proofreaderów nie mam już żadnego.
Jak ktoś ma Wam poważnie traktować zakupy Waszych produktów? Ja zakup Inis już sobie odłożyłem ze względu na błędy na kartach, ciekawe czy będę jedyny, czy sprzedaż zacznie zauważalnie przez to spadać?
- Dr. Nikczemniuk
- Posty: 2821
- Rejestracja: 19 paź 2016, 13:39
- Has thanked: 447 times
- Been thanked: 318 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Ja rozumiem że są mądrzejsi ode mnie i nawet się z tego cieszę bo mądrego to i warto posłuchać... prawdadetrytusek pisze: ↑15 lip 2018, 13:48Jakby Twoja piekarnia była monopolistą to byś wpierdzielał przypalone bułki, aż by Ci się uszy trzęsły.Dr. Nikczemniuk pisze: ↑14 lip 2018, 22:28 Jak pójdziesz do piekarni i powiedzą ci że chleb dziś się nie udał, że spód trochę przypalony, to podziękujesz i pójdziesz do następnej piekarni.
........ i automatycznie jest monopolistą, nie ma konkurencji.
No i kto teraz te bułeczki będzie jadł
Kto nie widzi ciemności, nie będzie szukał światła.
- detrytusek
- Posty: 7340
- Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 460 times
- Been thanked: 1112 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Analizując poprzednie posty wychodzi na to, że nikt. Jest też taka opcja na szczęście.Dr. Nikczemniuk pisze: ↑20 lip 2018, 14:23Ja rozumiem że są mądrzejsi ode mnie i nawet się z tego cieszę bo mądrego to i warto posłuchać... prawdadetrytusek pisze: ↑15 lip 2018, 13:48Jakby Twoja piekarnia była monopolistą to byś wpierdzielał przypalone bułki, aż by Ci się uszy trzęsły.Dr. Nikczemniuk pisze: ↑14 lip 2018, 22:28 Jak pójdziesz do piekarni i powiedzą ci że chleb dziś się nie udał, że spód trochę przypalony, to podziękujesz i pójdziesz do następnej piekarni.
........ i automatycznie jest monopolistą, nie ma konkurencji.
No i kto teraz te bułeczki będzie jadł
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."
Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera
Wątek sprzedażowy
Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera
Wątek sprzedażowy
-
- Posty: 1180
- Rejestracja: 22 gru 2015, 10:20
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 28 times
- Been thanked: 53 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Nikt jak nikt, większość pewnie tak dogłębnie tematu nie analizuje. ;)
Z drugiej strony to nie jakieś casualowe wydawnictwo, a aspirujący do gamerskiego Portal... :D
Ale nie ukrywam, ze nie jestem w tym wszystkim bezstronny, bo mam w dobrej sprzedaży gier Portalu interes — mianowicie bardzo mi zależy, żeby wydawali gier jak najwięcej: swoich i na licencji. ;)
Z drugiej strony to nie jakieś casualowe wydawnictwo, a aspirujący do gamerskiego Portal... :D
Ale nie ukrywam, ze nie jestem w tym wszystkim bezstronny, bo mam w dobrej sprzedaży gier Portalu interes — mianowicie bardzo mi zależy, żeby wydawali gier jak najwięcej: swoich i na licencji. ;)
-
- Posty: 37
- Rejestracja: 05 lip 2011, 15:11
- Lokalizacja: Poznań
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 2 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Przy tej całej fali hate'u zastanawiam się ile osób faktycznie kupiło grę a ile tylko lubi sobie ponarzekać. Zawsze można szukać pozytywnych aspektów sytuacji - preorderowcy mogą jako jedyni grać jeszcze przez długi czas oczekując na poprawione karty .
A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.
Portal w przeciwieństwie niektórych dużych wydawnictw nie pozostaje na 'przepraszamy i macie erratę' tylko stara się wyprostować sytuację i naprawić zepsuty produkt za co im chwała.
Pozdrawiam, zadowolony preorderowiec - mogący sobie już grać
A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.
Portal w przeciwieństwie niektórych dużych wydawnictw nie pozostaje na 'przepraszamy i macie erratę' tylko stara się wyprostować sytuację i naprawić zepsuty produkt za co im chwała.
Pozdrawiam, zadowolony preorderowiec - mogący sobie już grać
- detrytusek
- Posty: 7340
- Rejestracja: 04 maja 2015, 12:00
- Lokalizacja: Kraków
- Has thanked: 460 times
- Been thanked: 1112 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Tylko ów stażysta musi spełniać pewne minima jakościowe. Jeśli nie to można nie zatrudniać grafika tylko dać dziecku kredki.Piter1991 pisze: ↑20 lip 2018, 15:18
A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.
"Nie ma sensu wiara w rzeczy, które istnieją."
Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera
Wątek sprzedażowy
Do sprzedania: Obsession + dodatki, Gaia Project, Roll Camera
Wątek sprzedażowy
- warlock
- Posty: 4675
- Rejestracja: 22 wrz 2013, 19:19
- Lokalizacja: Lublin
- Has thanked: 1045 times
- Been thanked: 1987 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Gdyby nie ta "fala hate'u", to pewnie jako preorderowiec grałbyś w złamaną grę i nawet o tym nie wiedział.Przy tej całej fali hate'u zastanawiam się ile osób faktycznie kupiło grę a ile tylko lubi sobie ponarzekać.
Jak widać doskonale, bo to kolejna wtopa duża wtopa tłumaczeniowa, a Ty punktujesz osoby zwracające uwagę na błędy, a winy wydawcy nie widzisz w tym żadnej.Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.
BGG (moje oceny i komentarze)
http://kawanaplansze.znadplanszy.pl/ - moje dawne recenzje gier
SPRZEDAM (czasem coś, czasem nic)
http://kawanaplansze.znadplanszy.pl/ - moje dawne recenzje gier
SPRZEDAM (czasem coś, czasem nic)
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Warlock, myślę że dobrze znasz odpowiedź na to pytanie.warlock pisze: ↑20 lip 2018, 13:18 Mam jedno pytanie - skoro "Na końcowym etapie produkcji gry Aeon’s End pojawiły się błędy wynikające z użycia niewłaściwej wersji plików zawierających Arkusze Magów." i jest to chochlik z ostatniej chwili podyktowany przeoczeniem, to dlaczego arkusz Adelheima w spisie komponentów na trzeciej stronie instrukcji również ma błąd?
Ps. Słowo hejt jest ostatnimi czasy zdecydowanie nadużywane.
- KamradziejTomal
- Posty: 1162
- Rejestracja: 04 kwie 2016, 16:40
- Has thanked: 386 times
- Been thanked: 452 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Zaan dobrze do podsumował:Przy tej całej fali hate'u zastanawiam się ile osób faktycznie kupiło grę a ile tylko lubi sobie ponarzekać. Zawsze można szukać pozytywnych aspektów sytuacji - preorderowcy mogą jako jedyni grać jeszcze przez długi czas oczekując na poprawione karty .
A tak serio to jest prosta sprawa jeżeli dobry tłumacz + korekta kosztują = X, a stażysta tłumaczący + dodrukowanie kart kosztują = Y.
Gdzie Y<X to prosta matematyka nakazuje dać tłumaczenie stażyście. Jednak są jeszcze kwestie jak wydawnictwo będzie postrzeganie w przyszłości.
Portal w przeciwieństwie niektórych dużych wydawnictw nie pozostaje na 'przepraszamy i macie erratę' tylko stara się wyprostować sytuację i naprawić zepsuty produkt za co im chwała.
Pozdrawiam, zadowolony preorderowiec - mogący sobie już grać
Cieszymy się, że zakupiłeś grę i że pomyłki w instrukcji/kartach Ci nie przeszkadzają cieszyć się rozgrywką. Jest na pewno spora grupa ludzi takich jak Ty i nikt tego nie neguje. Wskazujemy natomiast za pośrednictwem tego forum, że jest też druga grupa, która nie chce grać na "wybrakowanym" egzemplarzu i która na podstawie historycznej powtarzalności problemów z tymi elementami zakłada, że wszystkie przyszłe wydania też będą "wybrakowane".Słowo hejt jest ostatnimi czasy zdecydowanie nadużywane.
Uważam, że to zasadne ze strony wydawnictwa aby ktoś pochylił się nad analizą tego problemu. To nie jest proste Y<X czy X>Y. Jak Portal zerknie sobie na wyniki sprzedaży i stwierdzi że mimo ich baboli nie spadają to już ich sprawa czy poprawią jakoś tłumaczeń czy nie. Nie będę zadowolony ale mają do tego prawo. Pytanie czy ktokolwiek zada sobie taki trud. Jak nie będzie sygnałów że coś jest nie tak (tak jak to staramy się robić) to nigdy nic się nie zmieni.
Natomiast lubię dbałość o szczegóły i dbałość o klienta. Notoryczne pomijanie błędów na kartach/instrukcji uważam za co najmniej nieprofesjonalne a każdemu wydawcy i twórcy gier z Polski życzę aby byli mega profesjonalni, mega skuteczni i z mega fajnym portfolio.
- Jiloo
- Posty: 2444
- Rejestracja: 19 sie 2011, 14:11
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 534 times
- Been thanked: 461 times
- Kontakt:
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Czyli jednak stało się to czego się obawiałem. Skoro udało się zrobić błędy na planszach 3 z 8 postaci w grze, to naprawdę boję się jak wyglądają karty.
To naprawdę skłania do decyzji zakupu MK: Ultimate Edition w oryginale.
To naprawdę skłania do decyzji zakupu MK: Ultimate Edition w oryginale.
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Nie wiem czy część tych pomyłek należy to traktować jako błędy. Bardziej jako różnice wynikające ze zbyt luźnej interpretacji tekstu. To samo miało miejsce w przypadku kart do Innis. Wydaje mi się że tłumacz czytając oryginał nie znał gry albo nie zagłębił się w istotę działania kart stąd zamiast "dostaw jednostki" "możesz dostawić jednostki" zamiast "rzuć zaklęcie ponownie" "możesz rzucić zaklęcie ponownie"... itp. Nie jest to ominięcie słowa czy znaku, raczej fantazja tłumacza.
Sorry Portal, ale nie jestem w stanie uwierzyć, że tak jak zapewniacie, dokładacie wszelkich starań aby błędy się nie zdarzały. Wygląda to ewidentnie na amatorszczyznę gdyż osoba zawodowo (bądź regularnie kontraktowo) tłumacząca gry doskonale zdaje sobie sprawę (przynajmniej powinna) jak ważne są kluczowe słowa, a słowo "może" zdecydowanie do takich należy.
Osobiście wstrzymuję się z zamówieniem tej gry, bo najzwyczajniej w świecie obawiam się jakości tłumaczenia pozostałych elementów gry.
Sorry Portal, ale nie jestem w stanie uwierzyć, że tak jak zapewniacie, dokładacie wszelkich starań aby błędy się nie zdarzały. Wygląda to ewidentnie na amatorszczyznę gdyż osoba zawodowo (bądź regularnie kontraktowo) tłumacząca gry doskonale zdaje sobie sprawę (przynajmniej powinna) jak ważne są kluczowe słowa, a słowo "może" zdecydowanie do takich należy.
Osobiście wstrzymuję się z zamówieniem tej gry, bo najzwyczajniej w świecie obawiam się jakości tłumaczenia pozostałych elementów gry.
-
- Posty: 1131
- Rejestracja: 12 lip 2015, 16:47
- Lokalizacja: Gostyń (Wlkp)
- Has thanked: 113 times
- Been thanked: 133 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Tak, to prawda znowu zawalili. Słabo to wygląda. Jednak jeszcze kilka lat temu zrobili by erratę i sprawa była by zakończona. Oczywiście errata wyszła by z wielotygodniowym poślizgiem. Teraz działają szybciej i dodrukują co trzeba. I super. Jak nie dodrukują, to będą w plecy. Proste? Bardzo proste. Po co tu się nadmiernie emocjonować? Ja nie doczekałem się, do dzisiaj, poprawionej instrukcji do karcianych podziemi nawet w pdf-ie, a na karty też czekam już chyba ponad rok. No trudno, trzeba pamiętać kto kogo naprawdę olewa i wyciągać wnioski.
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Na mojej wishliście gry Portalu są w rubryce "Może kiedyś...". Coraz więcej powodów, żeby ich stamtąd nie przesuwać...
„Władca Pierścieni” jest zasadniczo dziełem religijnym i katolickim; początkowo niezamierzenie, lecz w poprawkach świadomie.” — J.R.R. Tolkien
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Dodatkowo żeby jeszcze lepiej podszlifować język możesz wyemigrować z kraju
MOJE ZASOBY
--------------------------------------
--------------------------------------
- hipcio_stg
- Posty: 1804
- Rejestracja: 07 gru 2016, 16:30
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 337 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Im się bardziej zagłębiam w świat planszówkowy jestem coraz bardziej przerażony ilościami błędów, opóźnień i innych mniejszych lub większych wtop. Myślałem, że gry planszowe tak na prawdę są tworzone przez dorosłych dla dorosłych, ale chyba tak nie jest. Po łebkach, na szybko (a i tak w wielu przypadkach z mega opóźnieniami) byle sprzedać. Jak już wszystko niby jest w porządku to się okazuje, że gilotyna w drukarni tępa i część kart postrzępiona na krawędziach... Ceny do góry, jakość na dół... Nie tak to miało wyglądać. Dlaczego taki Rebel do tłumaczenia Sherloka nie wziął ani stażysty, ani innego tłumacza gamingowego? Bo ta gra wymaga zespołu tłumaczy gamingowych z literackimi. Niestety tylko Rebel wydaje porządnie gry i podchodzi do tematu z pełnym profesjonalizmem. Mimo coraz gorszego portfolio i tak pozostaną na pierwszym miejscu, bo konkurencja się nie wysila, by cokolwiek zmienić.
Gry od Portalu (i nie tylko) w zakładce po pół roku na rynku od premiry w przypadku braku błędów... Szkoda, że nas jest tak mało.
Gry od Portalu (i nie tylko) w zakładce po pół roku na rynku od premiry w przypadku braku błędów... Szkoda, że nas jest tak mało.
- Jareks1985
- Posty: 1089
- Rejestracja: 05 cze 2018, 09:01
- Lokalizacja: Poznań
- Has thanked: 91 times
- Been thanked: 132 times
Re: Portal Games - Plany Wydawnicze 2018
Portal ma ciekawe gry w ofercie, prawde mówiąc nie znam drugiego wydawnictwa, które tak uważnie słucha tego co mają do powiedzenia ich klienci i nie ignorują ich zdania. Stąd ich portfolio, wychodzą na przeciw oczekiwaniom, oraz mimo błędów, które prawdopodobnie pojawią się w Mage knighcie, który ma być moim prezentem gwiazdkowym i tak pojawi się w mojej kolekcji.
Nie mniej, uważam, że zatrudniane stażystów - jeśli to prawda, do tłumaczeń to jakieś nieporozumienie.
Lepiej, ogłosić nabór na facebooku, osób chętnych na współprace i tłumaczenie, odpalić ezgemplarz gry i mieć sprawdzone tłumaczenie
Nie mniej, uważam, że zatrudniane stażystów - jeśli to prawda, do tłumaczeń to jakieś nieporozumienie.
Lepiej, ogłosić nabór na facebooku, osób chętnych na współprace i tłumaczenie, odpalić ezgemplarz gry i mieć sprawdzone tłumaczenie