McNab pisze:Pewnie gdzieś to się przewinęło, ale przeoczyłem: czy jest planowana oficialna wersja PL?
A drugie pytanie powiązane z pierwszym: jest polskie nieoficialne tłumaczenie- w jakim stopniu gra została przetłumaczona - całość czy jakieś fragmenty?
Pytam w kontekście kupienia ew. angielskiej wersji i wspierania się nieoficialnym tłumaczeniem.
Dziękuję za odpowiedz.
Marcin
O wersji PL nic nie wiem, pewnie nie za prędko jeśli w ogóle, masz tak obecnie:
Instrukcja PL -
jest ale pierwsza edycja, jest trochę zmian w drugiej, ale też można się posłużyć, Woytas coś wspominał, że kiedyś to zaapdejtuje do instrukcji z II ed.
Przetłumaczone karty podstawowych klas (I druk) + upgrade do II druku -
jest w całości (bohaterowie podstawowi, czyli brak tych późniejszych)
Karty umiejętności bohaterów -
tylko rewersy i tylko bohaterowie podstawowi, nie ma frontów z umiejętnościami
Księga Scenariuszy PL -
do 20 na 95. Jest II edycja więc ok.
Karty przygód Miasta i Drogi -
brak
Karty zadań personalnych -
brak
Naklejki -
są
Karty ataków przeciwników -
brak
Kary statystyk potworów -
brak
Księga Kronik Miejskich -
brak
To jednak i tak dużo. Część kart zawiera tylko info o akcji, to pojedyncze słowa, każdy da radę nawet bez znajomości ENG. Najbardziej znaczące z tych czego nie ma obecnie to karty przygód, no i kolejne scenariusze, bohaterowie.
Ogólnie i tak jest nieźle. Osobiście nie jestem jakiś super z angielskiego, ale około 75% tekstu rozumiem (a codziennie nawet piszę), więc z tym co już jest to i tak jest wypas. Myślę, że patrząc na postępy prac (o ile się dalej utrzymają) warto inwestować w wersję ENG, bo jeśli nawet wyjdzie PL, to nie sądzę by był to 2018, a raczej później. Niby też zawsze można sprzedać jeśli faktycznie wersja PL by wyszła. Można się też posługiwać appką w telefonie Google translator, która za pomocą kamery telefonu tłumaczy live tekst (koślawo ale sens można załapać).