Nie wiem, jak działa forum, ale fakt, że post, który wisiał na nim przez dosłownie 10 sekund, został zauważony przez tyle osób, wprawia mnie w niemałe zdumienie
Wytłumaczę się zatem. Ten błyskawiczny post był po prostu zamieszczony omyłkowo. Odpowiadałam na prywatną wiadomość dotyczącą tego wątku i kliknęłam nie tam gdzie trzeba, wysyłając odpowiedź do cytowanego wątku zamiast do nadawcy.
Przykro mi, że instrukcja w pewnych miejscach zawiodła wielu graczy, ale równocześnie bardzo dziękuję Rebelowi za wypowiedź.
Wszystkim nam (tworzącym i kupującym, a przede wszystkim grającym) zależy na fajnych grach i żeby były one dobrze wydane po polsku. Dziękuję zatem za wszelkie uwagi, które pomagają ten cel osiągnąć. Szkoda tylko, gdy czasem przybierają one formę oskarżeń czy kpin, bo to zupełnie niepotrzebne.
Przetłumaczyłam dla Rebela dobrze ponad setkę instrukcji (na początku w postaci czarno-białych dopinek do angielskich edycji gier sprzedawanych w sklepie, potem już tych lokalizowanych). W zdecydowanej większości wypadków obyło się bez potknięć jakiegokolwiek rodzaju. Ale – jak ktoś wcześniej napisał – takiej pracy się nie komentuje. Jest oczywistym i oczekiwanym produktem. Jasna sprawa. Człowiek na swój temat czyta dopiero wtedy, gdy coś się nie spodoba
Wiele razy natomiast nasze polskie instrukcje wychodziły dokładniejsze od angielskich, gdyż wskutek dopytywań i poszukiwań rozwiewaliśmy dwuznaczności, wątpliwości lub korygowaliśmy pomyłki oryginału. Tego w zasadzie nie da się zauważyć, więc nie spodziewam się, że na ten temat rozgorzeje dyskusja podobnej miary do niniejszej.
Jeszcze raz powtórzę: przykro mi, że zastosowana przez nas nomenklatura nie okazała się zawsze idealnie trafiona. Przyznam równocześnie, że Nemesis to jedyna gra spośród tłumaczonych przez ostatni rok, a może i dwa, którą miałam ochotę kupić po lekturze instrukcji (chociaż jestem, jak wiadomo, eurodziewczynką!). Nie chciałabym, aby kilka nazw powstrzymało kogokolwiek od zakupu tej świetnej gry.
Załączam serdeczne pozdrowienia dla Adama
I dziękuję wszystkim za pomocne uwagi i miłe słowa.