Ad blocker detected: Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by disabling your ad blocker on our website.
Tutaj można dyskutować o konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. NIE NALEŻY TUTAJ PYTAĆ O ZASADY, MALOWANIE, ROBIENIE INSERTÓW ORAZ KOSZULKI! OD TEGO SĄ INNE PODFORA
hadrian pisze: ↑02 wrz 2019, 20:02
To mam teraz dylemat. Jako że mamy tu klimat legend arturiańskich to zamówiliśmy wersję angielską i teraz nie wiem czy nie lepiej jednak zmienić na polską skoro dobry pisarz będzie tłumaczył.
Już po samej stronie wizualnej widać, że te legendy arturiańskie będą tu bardzo mocno zmutowane, aż do granic rozpoznawalności i momenty wspólne z kanonicznymi to będą raczej pewne idee, miejsca i postacie związane z nimi. Czyli retelling na wzór Sapkowskiego i chyba przede wszystkim to mity celtyckie w pierwszym rzędzie a arturiańskie tylko jako inspiracja i jako bodziec do całego twórczego procesu. Klimat legend arturiańskich to będzie tutaj potraktowany jak Tolkien w Warhammerze
wirusman pisze: ↑02 wrz 2019, 18:55Tak pewnie najpierw napisał po polsku, potem przetłumaczył na angielski i na końcu przetłumaczył na polski. Tak napewno było.
Skoro Józef Konrad Korzeniowski i Jerzy Kosiński mogli pisać po angielsku, to i Krzysztof Piskorski może.
wirusman pisze: ↑02 wrz 2019, 18:55Tak pewnie najpierw napisał po polsku, potem przetłumaczył na angielski i na końcu przetłumaczył na polski. Tak napewno było.
Skoro Józef Konrad Korzeniowski i Jerzy Kosiński mogli pisać po angielsku, to i Krzysztof Piskorski może.
Jest świeże i cieplutkie odpakowywanie TG na kanale GamingRules! wraz z dobrymi zbliżeniami na „sundropy”, które wyglądają lepiej ( i ciemniej) niż się spodziewałem: https://youtu.be/H9KYkCYvzB0
AG gdzieś w komentarzach dopisało, że tak ciemne „sundropy” to kwestia oświetlenia i są one jaśniejsze niż pokazane na filmie.
Nie zaskoczy ich chinski nowy rok bo wszyscy dobrze wiedza ze w chinach produkcja staje na miesiac wiec opoznienie gwarantowane.
Polska wersja bedzie zapewne marzec - maj.
em. to było gdzieś mówione podczas trwania kampanii, że wersje językowe trafią do wspierających później niż angielska?
miałem wrażenie, że akurat AR pracuje na materiale polskim (zwłaszcza, że tutaj dodatkowo Krzysztof Piskorski) tłumacząc go na angielski i inne języki.
zaczynam być zły.