(Print & Play) Tłumaczenie: A Gest of Robin Hood [GMT]

Własnoręczne działania twórcze: upiększanie, inserty, malowanie figurek, tworzenie prototypów, stoły do planszówek itp.
NeXuS AlphA
Posty: 303
Rejestracja: 01 gru 2019, 19:26
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 106 times
Been thanked: 145 times

(Print & Play) Tłumaczenie: A Gest of Robin Hood [GMT]

Post autor: NeXuS AlphA »

A Gest of Robin Hood

Tłumaczenie amatorskie na polski zasad i elementów, na użytek wyłącznie osobisty mające służyć osobom posiadającym w kolekcji grę w oryginalnym wydaniu.

Wersja na użytek domowy tłumaczenia kart, trochę się rozrosła, gdyż podczas prac dla ułatwienia przetłumaczyłem też elementy instrukcji. Zakończyło się to finalnie w efekcie również przygotowaniem i jej samej a przy okazji i faq.

Status:
[*] Instrukcja (v0.9c)
[*] Karty Wydarzeń
[*] Karty Podróżników
[*] Pomoc gracza
[*] Faq 07.08.2024

Pliki na użytek osobisty dostępne na BGG:

Karty Wydarzeń
Karty Podróżników
Zasady
Karty pomocy
Faq i wyjaśnienia

Zgoda na publikację na BGG została uzyskana od GMT.

/wątek powstał dla wydzieleniu z tematu gry ewentualnych informacji tyczących się stricte tłumaczenia/

[yt_mode:on] Pliki które uważacie za dobre i przydatne miło oczywiście jeśli zostaną uhonorowane lajkiem na BGG, gdyż pokaże mi to nie ilość pobrań "z ciekawości" a co realnie było przydatne. [yt_mode:off]
NeXuS AlphA
Posty: 303
Rejestracja: 01 gru 2019, 19:26
Lokalizacja: Warszawa
Has thanked: 106 times
Been thanked: 145 times

Re: (Print & Play) Tłumaczenie: A Gest of Robin Hood [GMT]

Post autor: NeXuS AlphA »

Do moderacji BGG została podesłana nowa wersja pliku z kartami Podróżników:
RH_PODROZNICY_RC_0.3c4.pdf

Zmiany:
Poprawka: nazwy karty #10 (info:warlock) :
(notatka własna: błąd nieobecny w preAlpha, powstały przy reimplementacji do RC)
Syn Millera => Syn Młynarza

Edycja: Poprawiony plik jest juz dostępny na karcie gry na BGG.
ODPOWIEDZ