Jakoś przegapiłem polską wersję instrukcji. Dzięki , teraz będzie mi łatwiej tłumaczyć świeżakom.
Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Regulamin forum
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
Na tym podforum można dyskutować konkretnych grach planszowych i karcianych. Każda gra ma swój jeden wątek. W szczególnych przypadkach może być seria gier. Zapoznajcie się z wytycznymi tworzenia tematów.
TU JEST PODFORUM O MALOWANIU FIGUREK I ROBIENIU INSERTÓW
TU JEST WĄTEK, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O KOSZULKI!
TU JEST PODFORUM, W KTÓRYM NALEŻY PYTAĆ O ZASADY GIER!
-
- Posty: 54
- Rejestracja: 17 maja 2020, 16:06
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 17 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
-
- Posty: 1857
- Rejestracja: 29 cze 2016, 00:59
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 944 times
- Been thanked: 591 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Po pierwsze, nie wiedziałem, że to ty jesteś autorem. Po drugie, dostałeś konstruktywną krytykę mimo tego - informacja o różnicy w słownictwie.
Spoko, skoro dałeś link do wersji gdzie można dodawać komentarze to chętnie opiszę co znalazłem.
Spoko, skoro dałeś link do wersji gdzie można dodawać komentarze to chętnie opiszę co znalazłem.
-
- Posty: 1857
- Rejestracja: 29 cze 2016, 00:59
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 944 times
- Been thanked: 591 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Słowo się rzekło. Oto instrukcja z poprawkami: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view (EDIT: poprawny link)
Na żółto masz różnice miedzy tłumaczeniem w podstawce, a twoim oraz jakieś drobne błędy językowe czy w tłumaczeniu.
Na czerwono są istotne błędy które wprowadzały niepoprawne zasady. Na szczęście tych było niewiele.
Daj znać jak będzie gotowa poprawiona wersja to rzucę okiem.
Ostatnio zmieniony 25 maja 2021, 09:55 przez sasquach, łącznie zmieniany 1 raz.
-
- Posty: 1857
- Rejestracja: 29 cze 2016, 00:59
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 944 times
- Been thanked: 591 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Widzę po mailach, że zapomniałem udostępnić plik
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Wklejam link od dobrego człowieka, który przygotował naklejki ze spolszczeniem do dodatku Norwegowie:
https://boardgamegeek.com/filepage/2229 ... ybaLclp3ZM
https://boardgamegeek.com/filepage/2229 ... ybaLclp3ZM
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Czuć początki i z paroma określeniami się zgadzam bo używa się potocznie innych w instrukcji.sasquach pisze: ↑25 maja 2021, 09:54 Widzę po mailach, że zapomniałem udostępnić plik
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view
Ja od przeszło roku nie mam uczty w kolekcji wiec nie mam do czego się odnieść ale z racji, że widzę nawet słowo "towar" jest blee, - ogólnie zaznaczone jest bo nie podoba Ci się 80 procent słów - to masz moje pełne błogosławieństwo na całkowita zmianę instrukcji aby była profesjonalna i dobra w każdym calu czyli na usunięciu w niej mojego podpisu.
Powodzenia
Sucharzysta
- brazylianwisnia
- Posty: 4137
- Rejestracja: 07 mar 2017, 20:48
- Has thanked: 272 times
- Been thanked: 943 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Spolszczenie norwegow jest zbędne. Gorzej z dunczykami gdzie ma być sporo nowych kart. Może po premierze trzebaby dobrze ogarnąć spolszczenie, zrobić forumowa zbiórkę i zagadać z MB print odnośnie kart?
Sprzedam:Nemesis Lockdown Sundrop
forum/viewtopic.php?f=65&t=76430
forum/viewtopic.php?f=65&t=76430
-
- Posty: 1857
- Rejestracja: 29 cze 2016, 00:59
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 944 times
- Been thanked: 591 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Większość z tych uwag wynika nie z tego, że mi się coś bardziej podobało czy mnie, ale żeby było zgodne z polską instrukcją lub językiem polskim (np. szopa rzemieślnicza oznacza szopę wykonaną przez rzemieślnika, a nie taką w której pracuje rzemieślnik). Wspomniane "towary" w polskiej instrukcji do podstawki są tłumaczone jako "dobra". Dlaczego to ważne? Żeby nie niejasności czy np. określenie towary dotyczy tylko rzeczy z dodatku czy z podstawki też skoro tam nazywano je dobrami. Do tego są błędy w samych zasadach np. karty 52 i 99 działają inaczej niż to opisałeś.Arachion pisze: ↑25 maja 2021, 11:19Czuć początki i z paroma określeniami się zgadzam bo używa się potocznie innych w instrukcji.sasquach pisze: ↑25 maja 2021, 09:54 Widzę po mailach, że zapomniałem udostępnić plik
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view
Ja od przeszło roku nie mam uczty w kolekcji wiec nie mam do czego się odnieść ale z racji, że widzę nawet słowo "towar" jest blee, - ogólnie zaznaczone jest bo nie podoba Ci się 80 procent słów - to masz moje pełne błogosławieństwo na całkowita zmianę instrukcji aby była profesjonalna i dobra w każdym calu czyli na usunięciu w niej mojego podpisu.
Powodzenia
Co do edycji instrukcji to niestety nie mam narzędzi, ani czasu, żeby się ich uczyć. Prosiłeś konstruktywną krytykę to ją dostałeś. Skoro nie masz uczty, a chciałbyś porównać to np. tutaj: https://www.rebel.pl/gry-planszowe/uczt ... 05121.html, są wszystkie instrukcje do pobrania. Jeśli nie możesz na nieść poprawek to nie ma sprawy. Wrzucę swoje poprawki w komentarzu na bgg. Może znajdzie się ktoś chętny do zrobienia nowej wersji na podstawie tego.
- Trolliszcze
- Posty: 4784
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 18:25
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 1040 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Za całkiem solidną redakcję tego przekładu to się powinno podziękować, a nie strzelać focha. "Czuć początki" to chyba eufemizm - tam jest od groma błędów. Rozumiem, że serce boli, bo praca pro bono, czas trzeba własny zainwestować itp. itd., ale jeśli dzięki koledze będzie lepiej (a ujednolicenie terminologii z podstawką to jest absolutna podstawa), to wszyscy na tym skorzystają.Arachion pisze: ↑25 maja 2021, 11:19Czuć początki i z paroma określeniami się zgadzam bo używa się potocznie innych w instrukcji.
Ja od przeszło roku nie mam uczty w kolekcji wiec nie mam do czego się odnieść ale z racji, że widzę nawet słowo "towar" jest blee, - ogólnie zaznaczone jest bo nie podoba Ci się 80 procent słów - to masz moje pełne błogosławieństwo na całkowita zmianę instrukcji aby była profesjonalna i dobra w każdym calu czyli na usunięciu w niej mojego podpisu.
Skąd taki pomysł?
-
- Posty: 1857
- Rejestracja: 29 cze 2016, 00:59
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 944 times
- Been thanked: 591 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Hmm... w sumie jak pogrzebałem to i domy rzemieślnicze bywają: https://cmwl.pl/public/informacje/dom-r ... odzka-4,55
Z drugiej strony to czy Żywiec zakupiony przez płatnerza będzie piwem rzemieślniczym czy rzemieślnika?
- Trolliszcze
- Posty: 4784
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 18:25
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 1040 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Jeśli masz wątpliwości, zaglądaj do Korpusu: https://sjp.pwn.pl/korpus/szukaj/warszt ... niczy.html
Nieszczęśliwy jest raczej sam ten zlepek (szopa rzemieślnicza), ale on taki jest w oryginale (i chyba częściowo wymuszony przez nazewnictwo budynków w podstawce); natomiast w samej "rzemieślniczej" nie ma niczego niepoprawnego.
Nieszczęśliwy jest raczej sam ten zlepek (szopa rzemieślnicza), ale on taki jest w oryginale (i chyba częściowo wymuszony przez nazewnictwo budynków w podstawce); natomiast w samej "rzemieślniczej" nie ma niczego niepoprawnego.
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Poczułem się aby wyjaśnić parę niejasności w sprawie Polskich instrukcji, szczególnie jednemu Panu -
Najważniejsze jest to dla kogo są jakiekolwiek Polskie instrukcje robione przez graczy, w tym moje - są dla ludzi którzy nie radzą sobie z angielskim, a mają ochotę zagrać, przeżyć przygodę z wybraną pozycją.
Mają umożliwić poprawne zagranie.
Jeżeli jest coś na czerwono to wyślij co trzeba gdzie wkleić - zamiast - "wyspy" złe słowo..."przestrzeni" źle ... Cechy szczególne" zły zwrot -
daj odpowiedni tekst który trzeba podstawić aby inni grali poprawnie bo o to chyba chodzi, a nie wymądrzanie się zaa moniotorka - bo nikt mi nie płaci za to, że czasami zamiast filmu czy książki wybiorę pracę dla innych. Więc życia nie znasz jak myślisz, że przepisuje się instrukcje na język ojczysty tak jak się czyta.
Zleci Ci darmowa dniówka albo dwie czy trzy za które to TY zapłacisz, to może zrozumiesz, że "konstruktywnie" to znaczy pomóc naprawić błędy "konstrukcyjne", napisać poprawnie, a nie zaznaczyć 80% wyrazów.
Dla mnie na chwilę obecną to jak byś mi napluł w monitor kiedy, życia nie znasz, nie szanujesz moich pieniędzy, czasu, rodziny ... może pora zrobić coś? na naukę nigdy nie jest za późno
Póki co nie wniosłeś nic co dla innych się przyda. Może za to ja mam mieć czas, moje dzieci wychowają się same? Nie mieć czasu kiedy się czyta, piszę na forum...bluźnierstwo
Szkoda, że omawiamy tekst który robiłem przeszło dwa lata temu, jako pierwszy - czy teraz zrobił bym lepiej? Pewnie tak, lepszy dobór słów ale jedno jest pewne - dalej zrobiłbym instrukcje dla graczy, poświęcił bym minimum czasu dla maksimum efektu - niestety nikt nie pomagał w prawie żadnej instrukcji (w heaven ale wsparł blog we dwoje) żadnego redagowania, wsparcia czy merytoryki ALE zawsze byłem otwarty na teksty do podmiany aby każdy miał szanse grać poprawnie.
Na focha jestem za stary ale za tekst o podziękowaniu ... Trolu - zapłaciłem za to i jeszcze mam dziękować? Instrukcja ma na celu poprawne zagranie - przez dwa lata liczniki pokazują dużą ilość otwarć, więc jeżeli chociaż połowie pomogłem dobrze się bawić to mi to wystarczy.
Nie jestem dumny z tej pracy - pierwsze koty za płoty - ale chyba jednego nie zrozumiałeś ze swoich życiowych lekcji - jak ktoś da Ci dychę za darmo to przestań oczekiwać stówki.
Mi tylko szkoda, że Internet jest pełny ludzi którzy zamiast przyłożyć się do życia potrafią tylko denerwować -
Za offtop nie przepraszam - za to jeżeli admin to czyta to niech wie, że w każdej instrukcji daje link do naszego forum - nie oczekuje podziękowań ale może chociaż zamiast "użytkownik wspierający" to coś miłego albo nie miłego ? - z nadziejami na lepsze jutro
Zapraszam również do wsparcia przy innych projektach instrukcji ... znalezienia błędów ...
Gold west : https://drive.google.com/file/d/1gcRERB ... sp=sharing
Fox in forest https://drive.google.com/file/d/1_jB8kd ... sp=sharing
Yokohama https://drive.google.com/file/d/1JXMfss ... sp=sharing
Heaven ale https://drive.google.com/file/d/1elfVkL ... sp=sharing
Isle of cats https://drive.google.com/file/d/1l6Ep7z ... sp=sharing
Lignum https://drive.google.com/file/d/1l6Ep7z ... sp=sharing
Riverboat https://drive.google.com/file/d/1JWZPOH ... sp=sharing
Snowdonia podstawka https://drive.google.com/file/d/1gu2RP8 ... sp=sharing
Snowdonia delux https://drive.google.com/file/d/1NDaVa_ ... sp=sharing
Silver gold https://drive.google.com/file/d/1ZNRO0m ... sp=sharing
Glen more 2 https://drive.google.com/file/d/1nkxIwv ... sp=sharing
Firenze https://drive.google.com/file/d/1pZQfeN ... sp=sharing
Trickerion https://drive.google.com/file/d/18w_N00 ... sp=sharing
...a to nawet nie połowa co jest do przerobienia
ps na tym kończąc te wydziwianki - buzia się uśmiecha - słaba ta moja instrukcja z tą ucztą.
Najważniejsze jest to dla kogo są jakiekolwiek Polskie instrukcje robione przez graczy, w tym moje - są dla ludzi którzy nie radzą sobie z angielskim, a mają ochotę zagrać, przeżyć przygodę z wybraną pozycją.
Mają umożliwić poprawne zagranie.
To nie jest poprawka tylko wytknięte błędy, szczególnie wielokrotne podstawowe językowe, składniowe które umożliwiają poprawne granie i dla obytych z grą ale nie z językiem angielskim są otwartą furtką do zagrania.
Jeżeli jest coś na czerwono to wyślij co trzeba gdzie wkleić - zamiast - "wyspy" złe słowo..."przestrzeni" źle ... Cechy szczególne" zły zwrot -
daj odpowiedni tekst który trzeba podstawić aby inni grali poprawnie bo o to chyba chodzi, a nie wymądrzanie się zaa moniotorka - bo nikt mi nie płaci za to, że czasami zamiast filmu czy książki wybiorę pracę dla innych. Więc życia nie znasz jak myślisz, że przepisuje się instrukcje na język ojczysty tak jak się czyta.
Zleci Ci darmowa dniówka albo dwie czy trzy za które to TY zapłacisz, to może zrozumiesz, że "konstruktywnie" to znaczy pomóc naprawić błędy "konstrukcyjne", napisać poprawnie, a nie zaznaczyć 80% wyrazów.
Dla mnie na chwilę obecną to jak byś mi napluł w monitor kiedy, życia nie znasz, nie szanujesz moich pieniędzy, czasu, rodziny ... może pora zrobić coś? na naukę nigdy nie jest za późno
Wszystkie narzędzia masz w internecie - oboje mamy czas na granie i pisanie tutaj, czytanie forum więc może też zrobisz coś dla innych czasem w naszym hobby?
Póki co nie wniosłeś nic co dla innych się przyda. Może za to ja mam mieć czas, moje dzieci wychowają się same? Nie mieć czasu kiedy się czyta, piszę na forum...bluźnierstwo
Szkoda, że omawiamy tekst który robiłem przeszło dwa lata temu, jako pierwszy - czy teraz zrobił bym lepiej? Pewnie tak, lepszy dobór słów ale jedno jest pewne - dalej zrobiłbym instrukcje dla graczy, poświęcił bym minimum czasu dla maksimum efektu - niestety nikt nie pomagał w prawie żadnej instrukcji (w heaven ale wsparł blog we dwoje) żadnego redagowania, wsparcia czy merytoryki ALE zawsze byłem otwarty na teksty do podmiany aby każdy miał szanse grać poprawnie.
Poleciałeś Troliszczu -Trolliszcze pisze: ↑25 maja 2021, 12:26 Za całkiem solidną redakcję tego przekładu to się powinno podziękować, a nie strzelać focha.
Na focha jestem za stary ale za tekst o podziękowaniu ... Trolu - zapłaciłem za to i jeszcze mam dziękować? Instrukcja ma na celu poprawne zagranie - przez dwa lata liczniki pokazują dużą ilość otwarć, więc jeżeli chociaż połowie pomogłem dobrze się bawić to mi to wystarczy.
Nie jestem dumny z tej pracy - pierwsze koty za płoty - ale chyba jednego nie zrozumiałeś ze swoich życiowych lekcji - jak ktoś da Ci dychę za darmo to przestań oczekiwać stówki.
Moja interpretacja, słowo określające - jak bym miał przystanąć i skłonić się nad wymyśleniem zwrotu który każdemu przypadnie do gustu - to bym musiał na tym zarabiać.
Mi tylko szkoda, że Internet jest pełny ludzi którzy zamiast przyłożyć się do życia potrafią tylko denerwować -
Za offtop nie przepraszam - za to jeżeli admin to czyta to niech wie, że w każdej instrukcji daje link do naszego forum - nie oczekuje podziękowań ale może chociaż zamiast "użytkownik wspierający" to coś miłego albo nie miłego ? - z nadziejami na lepsze jutro
Zapraszam również do wsparcia przy innych projektach instrukcji ... znalezienia błędów ...
Gold west : https://drive.google.com/file/d/1gcRERB ... sp=sharing
Fox in forest https://drive.google.com/file/d/1_jB8kd ... sp=sharing
Yokohama https://drive.google.com/file/d/1JXMfss ... sp=sharing
Heaven ale https://drive.google.com/file/d/1elfVkL ... sp=sharing
Isle of cats https://drive.google.com/file/d/1l6Ep7z ... sp=sharing
Lignum https://drive.google.com/file/d/1l6Ep7z ... sp=sharing
Riverboat https://drive.google.com/file/d/1JWZPOH ... sp=sharing
Snowdonia podstawka https://drive.google.com/file/d/1gu2RP8 ... sp=sharing
Snowdonia delux https://drive.google.com/file/d/1NDaVa_ ... sp=sharing
Silver gold https://drive.google.com/file/d/1ZNRO0m ... sp=sharing
Glen more 2 https://drive.google.com/file/d/1nkxIwv ... sp=sharing
Firenze https://drive.google.com/file/d/1pZQfeN ... sp=sharing
Trickerion https://drive.google.com/file/d/18w_N00 ... sp=sharing
...a to nawet nie połowa co jest do przerobienia
ps na tym kończąc te wydziwianki - buzia się uśmiecha - słaba ta moja instrukcja z tą ucztą.
Sucharzysta
- Trolliszcze
- Posty: 4784
- Rejestracja: 25 wrz 2011, 18:25
- Has thanked: 69 times
- Been thanked: 1040 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
A ile kolega wziął od Ciebie za redakcję?Arachion pisze: ↑25 maja 2021, 18:47Na focha jestem za stary ale za tekst o podziękowaniu ... Trolu - zapłaciłem za to i jeszcze mam dziękować? Instrukcja ma na celu poprawne zagranie - przez dwa lata liczniki pokazują dużą ilość otwarć, więc jeżeli chociaż połowie pomogłem dobrze się bawić to mi to wystarczy.
Twoja darmowa praca ok, jego be? Po prostu przestań traktować te poprawki jako coś osobistego, wtedy je bardziej docenisz.
-
- Posty: 1857
- Rejestracja: 29 cze 2016, 00:59
- Lokalizacja: Łódź
- Has thanked: 944 times
- Been thanked: 591 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Arachion, straszne to osobiście wziąłeś.
Mam poprawki i jak chcesz to z nich skorzystaj, jak nie to nie. Za pouczanie mnie jak mam wykorzystać swój wolny czas dziękuję, ale sam będę o tym decydować. Nie potrafisz docenić, że spędziłem czas na sprawdzenie twojego tłumaczenia to trudno. Mam nadzieję, że inni docenią.
Mam poprawki i jak chcesz to z nich skorzystaj, jak nie to nie. Za pouczanie mnie jak mam wykorzystać swój wolny czas dziękuję, ale sam będę o tym decydować. Nie potrafisz docenić, że spędziłem czas na sprawdzenie twojego tłumaczenia to trudno. Mam nadzieję, że inni docenią.
No przecież jest zaznaczone i jest dokładnie napisane co powinno być.
Jeśli zapłaciłeś to informuję, że nie dostałem przelewu.
- Coen
- Posty: 2496
- Rejestracja: 14 wrz 2011, 11:38
- Lokalizacja: Warszawa, Sulejówek
- Has thanked: 438 times
- Been thanked: 126 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Bierzesz niemiecką, ściągasz z bgg naklejki na plansze, drukujesz, wycinasz, naklejasz i jesteś parę dyszek do przodu
Nie wygląda to jakoś super rewelacyjnie, ale działa
Jak gram z córką, to nie pyta już co oznaczają poszczególne akcje
Nie wygląda to jakoś super rewelacyjnie, ale działa
Jak gram z córką, to nie pyta już co oznaczają poszczególne akcje
Spoiler:
Mam takie gry,
a zastanawiam się jeszcze nad tymi
ⓘ 𝗢𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹 𝘀𝗼𝘂𝗿𝗰𝗲𝘀 𝘀𝘁𝗮𝘁𝗲𝗱 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗶𝘀 𝗳𝗮𝗹𝘀𝗲 𝗮𝗻𝗱 𝗺𝗶𝘀𝗹𝗲𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴
a zastanawiam się jeszcze nad tymi
ⓘ 𝗢𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹 𝘀𝗼𝘂𝗿𝗰𝗲𝘀 𝘀𝘁𝗮𝘁𝗲𝗱 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗶𝘀 𝗳𝗮𝗹𝘀𝗲 𝗮𝗻𝗱 𝗺𝗶𝘀𝗹𝗲𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Do zastanowienia Dzięki za fotkę Najgorzej jak człowiek pedantem jest
Uwielbiam Barrage, Podwodne Miasta i Wyspę Sky
- Coen
- Posty: 2496
- Rejestracja: 14 wrz 2011, 11:38
- Lokalizacja: Warszawa, Sulejówek
- Has thanked: 438 times
- Been thanked: 126 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Mam takie gry,
a zastanawiam się jeszcze nad tymi
ⓘ 𝗢𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹 𝘀𝗼𝘂𝗿𝗰𝗲𝘀 𝘀𝘁𝗮𝘁𝗲𝗱 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗶𝘀 𝗳𝗮𝗹𝘀𝗲 𝗮𝗻𝗱 𝗺𝗶𝘀𝗹𝗲𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴
a zastanawiam się jeszcze nad tymi
ⓘ 𝗢𝗳𝗳𝗶𝗰𝗶𝗮𝗹 𝘀𝗼𝘂𝗿𝗰𝗲𝘀 𝘀𝘁𝗮𝘁𝗲𝗱 𝘁𝗵𝗮𝘁 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗶𝘀 𝗳𝗮𝗹𝘀𝗲 𝗮𝗻𝗱 𝗺𝗶𝘀𝗹𝗲𝗮𝗱𝗶𝗻𝗴
- KamradziejTomal
- Posty: 1162
- Rejestracja: 04 kwie 2016, 16:40
- Has thanked: 386 times
- Been thanked: 453 times
- arturmarek
- Posty: 1488
- Rejestracja: 31 paź 2017, 08:05
- Has thanked: 257 times
- Been thanked: 725 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
- Siersciu
- Posty: 166
- Rejestracja: 26 kwie 2020, 01:02
- Lokalizacja: Radzionków
- Has thanked: 177 times
- Been thanked: 53 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
norwegowie są dostępni w planszostrefa.pl. O dodruku nic nie wiem. Miał być w maju, mamy prawie koniec czerwca...arturmarek pisze: ↑24 cze 2021, 12:55 Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
- Apos
- Posty: 997
- Rejestracja: 12 sie 2007, 14:42
- Lokalizacja: Sosnowiec
- Has thanked: 380 times
- Been thanked: 814 times
- Kontakt:
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
Dodruk dodatku w wersji ENG był niedawno i trafił do Europy w Maju. Dodatkowo sklepy w Polsce, jeżeli zamówiły jakieś egzemplarze to już rozeszły się. Tylko planszostrefa ma dodatek ENG, a planszomania podstawkę ENG w wygórowanej cenie.arturmarek pisze: ↑24 cze 2021, 12:55 Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
Sam zakupiłem dodatek DE i szczerze to nie widzę powodu zakupu ENG. Już po jednej rozgrywce gracze wiedzą co robi dane pole i wersja językowa nie przeszkadza. W dodatku jest on znacznie tańszy.
- lotheg
- Posty: 795
- Rejestracja: 11 paź 2017, 10:25
- Lokalizacja: Warszawa
- Has thanked: 271 times
- Been thanked: 276 times
Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)
A ja nie jestem taki przekonany z tą wersją niemiecką. Kupiłem dodatek DE, bo wszyscy pisali i piszą, że nie ma problemu. Po rozpakowaniu zobaczyłem niemieckie nazwy akcji, słowa "oder" zamiast "albo" na planszy i stwierdziłem, że nie chce mieć z tym do czynienia. Sprzedałem. Kupiłem dodatek angielskiApos pisze: ↑24 cze 2021, 13:22Dodruk dodatku w wersji ENG był niedawno i trafił do Europy w Maju. Dodatkowo sklepy w Polsce, jeżeli zamówiły jakieś egzemplarze to już rozeszły się. Tylko planszostrefa ma dodatek ENG, a planszomania podstawkę ENG w wygórowanej cenie.arturmarek pisze: ↑24 cze 2021, 12:55 Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
Sam zakupiłem dodatek DE i szczerze to nie widzę powodu zakupu ENG. Już po jednej rozgrywce gracze wiedzą co robi dane pole i wersja językowa nie przeszkadza. W dodatku jest on znacznie tańszy.
Kanban to najlepszy Vital, a Trajan jest lepszy od Zamków.
Wishlista
Wishlista
Spoiler: