Strona 16 z 25

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 maja 2021, 08:52
autor: benek12345
Arachion pisze: 23 maja 2021, 23:15 - proszę czytać dokladnie instrukcje, szczególnie że jest po Polsku
Jakoś przegapiłem polską wersję instrukcji. Dzięki :D, teraz będzie mi łatwiej tłumaczyć świeżakom.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 maja 2021, 11:00
autor: sasquach
Po pierwsze, nie wiedziałem, że to ty jesteś autorem. Po drugie, dostałeś konstruktywną krytykę mimo tego - informacja o różnicy w słownictwie.

Spoko, skoro dałeś link do wersji gdzie można dodawać komentarze to chętnie opiszę co znalazłem.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 maja 2021, 14:44
autor: sleyoo
Z dodatkiem Harvest chyba można już rozpocząć grę z wybudowaną szopą.
Jeśli gra się też z Norwegami.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 maja 2021, 23:02
autor: sasquach
Arachion pisze: 24 maja 2021, 07:07 Możesz pomóc innym graczą i napisać co w tej darmowej instrukcji jest nie tak aby gracze nie grali źle.
Dzięki Tobie teraz dowiedzą się co robili źle.
Słowo się rzekło. Oto instrukcja z poprawkami: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view (EDIT: poprawny link)
Na żółto masz różnice miedzy tłumaczeniem w podstawce, a twoim oraz jakieś drobne błędy językowe czy w tłumaczeniu.
Na czerwono są istotne błędy które wprowadzały niepoprawne zasady. Na szczęście tych było niewiele.

Daj znać jak będzie gotowa poprawiona wersja to rzucę okiem.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 09:54
autor: sasquach
Widzę po mailach, że zapomniałem udostępnić plik :)
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 10:01
autor: Michito
Wklejam link od dobrego człowieka, który przygotował naklejki ze spolszczeniem do dodatku Norwegowie:

https://boardgamegeek.com/filepage/2229 ... ybaLclp3ZM

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 11:19
autor: Arachion
sasquach pisze: 25 maja 2021, 09:54 Widzę po mailach, że zapomniałem udostępnić plik :)
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view
Czuć początki i z paroma określeniami się zgadzam bo używa się potocznie innych w instrukcji.
Ja od przeszło roku nie mam uczty w kolekcji wiec nie mam do czego się odnieść ale z racji, że widzę nawet słowo "towar" jest blee, - ogólnie zaznaczone jest bo nie podoba Ci się 80 procent słów - to masz moje pełne błogosławieństwo na całkowita zmianę instrukcji aby była profesjonalna i dobra w każdym calu czyli na usunięciu w niej mojego podpisu.

Powodzenia

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 11:53
autor: brazylianwisnia
Spolszczenie norwegow jest zbędne. Gorzej z dunczykami gdzie ma być sporo nowych kart. Może po premierze trzebaby dobrze ogarnąć spolszczenie, zrobić forumowa zbiórkę i zagadać z MB print odnośnie kart?

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 12:02
autor: sasquach
Arachion pisze: 25 maja 2021, 11:19
sasquach pisze: 25 maja 2021, 09:54 Widzę po mailach, że zapomniałem udostępnić plik :)
O to poprawny link: https://drive.google.com/file/d/1Jq8drL ... 3NiTr/view
Czuć początki i z paroma określeniami się zgadzam bo używa się potocznie innych w instrukcji.
Ja od przeszło roku nie mam uczty w kolekcji wiec nie mam do czego się odnieść ale z racji, że widzę nawet słowo "towar" jest blee, - ogólnie zaznaczone jest bo nie podoba Ci się 80 procent słów - to masz moje pełne błogosławieństwo na całkowita zmianę instrukcji aby była profesjonalna i dobra w każdym calu czyli na usunięciu w niej mojego podpisu.

Powodzenia
Większość z tych uwag wynika nie z tego, że mi się coś bardziej podobało czy mnie, ale żeby było zgodne z polską instrukcją lub językiem polskim (np. szopa rzemieślnicza oznacza szopę wykonaną przez rzemieślnika, a nie taką w której pracuje rzemieślnik). Wspomniane "towary" w polskiej instrukcji do podstawki są tłumaczone jako "dobra". Dlaczego to ważne? Żeby nie niejasności czy np. określenie towary dotyczy tylko rzeczy z dodatku czy z podstawki też skoro tam nazywano je dobrami. Do tego są błędy w samych zasadach np. karty 52 i 99 działają inaczej niż to opisałeś.

Co do edycji instrukcji to niestety nie mam narzędzi, ani czasu, żeby się ich uczyć. Prosiłeś konstruktywną krytykę to ją dostałeś. Skoro nie masz uczty, a chciałbyś porównać to np. tutaj: https://www.rebel.pl/gry-planszowe/uczt ... 05121.html, są wszystkie instrukcje do pobrania. Jeśli nie możesz na nieść poprawek to nie ma sprawy. Wrzucę swoje poprawki w komentarzu na bgg. Może znajdzie się ktoś chętny do zrobienia nowej wersji na podstawie tego.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 12:26
autor: Trolliszcze
Arachion pisze: 25 maja 2021, 11:19Czuć początki i z paroma określeniami się zgadzam bo używa się potocznie innych w instrukcji.
Ja od przeszło roku nie mam uczty w kolekcji wiec nie mam do czego się odnieść ale z racji, że widzę nawet słowo "towar" jest blee, - ogólnie zaznaczone jest bo nie podoba Ci się 80 procent słów - to masz moje pełne błogosławieństwo na całkowita zmianę instrukcji aby była profesjonalna i dobra w każdym calu czyli na usunięciu w niej mojego podpisu.
Za całkiem solidną redakcję tego przekładu to się powinno podziękować, a nie strzelać focha. "Czuć początki" to chyba eufemizm - tam jest od groma błędów. Rozumiem, że serce boli, bo praca pro bono, czas trzeba własny zainwestować itp. itd., ale jeśli dzięki koledze będzie lepiej (a ujednolicenie terminologii z podstawką to jest absolutna podstawa), to wszyscy na tym skorzystają.
sasquach pisze: 25 maja 2021, 12:02(np. szopa rzemieślnicza oznacza szopę wykonaną przez rzemieślnika, a nie taką w której pracuje rzemieślnik)
Skąd taki pomysł?

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 15:48
autor: sasquach
Trolliszcze pisze: 25 maja 2021, 12:26
sasquach pisze: 25 maja 2021, 12:02(np. szopa rzemieślnicza oznacza szopę wykonaną przez rzemieślnika, a nie taką w której pracuje rzemieślnik)
Skąd taki pomysł?
Hmm... w sumie jak pogrzebałem to i domy rzemieślnicze bywają: https://cmwl.pl/public/informacje/dom-r ... odzka-4,55
Z drugiej strony to czy Żywiec zakupiony przez płatnerza będzie piwem rzemieślniczym czy rzemieślnika? ;)

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 17:24
autor: Trolliszcze
Jeśli masz wątpliwości, zaglądaj do Korpusu: https://sjp.pwn.pl/korpus/szukaj/warszt ... niczy.html
Nieszczęśliwy jest raczej sam ten zlepek (szopa rzemieślnicza), ale on taki jest w oryginale (i chyba częściowo wymuszony przez nazewnictwo budynków w podstawce); natomiast w samej "rzemieślniczej" nie ma niczego niepoprawnego.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 18:47
autor: Arachion
Poczułem się aby wyjaśnić parę niejasności w sprawie Polskich instrukcji, szczególnie jednemu Panu -

Najważniejsze jest to dla kogo są jakiekolwiek Polskie instrukcje robione przez graczy, w tym moje - są dla ludzi którzy nie radzą sobie z angielskim, a mają ochotę zagrać, przeżyć przygodę z wybraną pozycją.
Mają umożliwić poprawne zagranie.
sasquach pisze: 24 maja 2021, 23:02 Słowo się rzekło. Oto instrukcja z poprawkami:
To nie jest poprawka tylko wytknięte błędy, szczególnie wielokrotne podstawowe językowe, składniowe które umożliwiają poprawne granie i dla obytych z grą ale nie z językiem angielskim są otwartą furtką do zagrania.
Jeżeli jest coś na czerwono to wyślij co trzeba gdzie wkleić - zamiast - "wyspy" złe słowo..."przestrzeni" źle ... Cechy szczególne" zły zwrot -
daj odpowiedni tekst który trzeba podstawić aby inni grali poprawnie bo o to chyba chodzi, a nie wymądrzanie się zaa moniotorka - bo nikt mi nie płaci za to, że czasami zamiast filmu czy książki wybiorę pracę dla innych. Więc życia nie znasz jak myślisz, że przepisuje się instrukcje na język ojczysty tak jak się czyta.
Zleci Ci darmowa dniówka albo dwie czy trzy za które to TY zapłacisz, to może zrozumiesz, że "konstruktywnie" to znaczy pomóc naprawić błędy "konstrukcyjne", napisać poprawnie, a nie zaznaczyć 80% wyrazów.
Dla mnie na chwilę obecną to jak byś mi napluł w monitor kiedy, życia nie znasz, nie szanujesz moich pieniędzy, czasu, rodziny ... może pora zrobić coś? na naukę nigdy nie jest za późno
sasquach pisze: 25 maja 2021, 12:02 Co do edycji instrukcji to niestety nie mam narzędzi, ani czasu, żeby się ich uczyć.
Wszystkie narzędzia masz w internecie - oboje mamy czas na granie i pisanie tutaj, czytanie forum więc może też zrobisz coś dla innych czasem w naszym hobby?
Póki co nie wniosłeś nic co dla innych się przyda. Może za to ja mam mieć czas, moje dzieci wychowają się same? Nie mieć czasu kiedy się czyta, piszę na forum...bluźnierstwo


Szkoda, że omawiamy tekst który robiłem przeszło dwa lata temu, jako pierwszy - czy teraz zrobił bym lepiej? Pewnie tak, lepszy dobór słów ale jedno jest pewne - dalej zrobiłbym instrukcje dla graczy, poświęcił bym minimum czasu dla maksimum efektu - niestety nikt nie pomagał w prawie żadnej instrukcji (w heaven ale wsparł blog we dwoje) żadnego redagowania, wsparcia czy merytoryki ALE zawsze byłem otwarty na teksty do podmiany aby każdy miał szanse grać poprawnie.
Trolliszcze pisze: 25 maja 2021, 12:26 Za całkiem solidną redakcję tego przekładu to się powinno podziękować, a nie strzelać focha.
Poleciałeś Troliszczu -
Na focha jestem za stary ale za tekst o podziękowaniu ... Trolu - zapłaciłem za to i jeszcze mam dziękować? Instrukcja ma na celu poprawne zagranie - przez dwa lata liczniki pokazują dużą ilość otwarć, więc jeżeli chociaż połowie pomogłem dobrze się bawić to mi to wystarczy.
Nie jestem dumny z tej pracy - pierwsze koty za płoty - ale chyba jednego nie zrozumiałeś ze swoich życiowych lekcji - jak ktoś da Ci dychę za darmo to przestań oczekiwać stówki.

Trolliszcze pisze: 25 maja 2021, 12:26
sasquach pisze: 25 maja 2021, 12:02(np. szopa rzemieślnicza oznacza szopę wykonaną przez rzemieślnika, a nie taką w której pracuje rzemieślnik)
Skąd taki pomysł?
Moja interpretacja, słowo określające - jak bym miał przystanąć i skłonić się nad wymyśleniem zwrotu który każdemu przypadnie do gustu - to bym musiał na tym zarabiać.

Mi tylko szkoda, że Internet jest pełny ludzi którzy zamiast przyłożyć się do życia potrafią tylko denerwować -
Za offtop nie przepraszam - za to jeżeli admin to czyta to niech wie, że w każdej instrukcji daje link do naszego forum - nie oczekuje podziękowań ale może chociaż zamiast "użytkownik wspierający" to coś miłego albo nie miłego ? - z nadziejami na lepsze jutro

Zapraszam również do wsparcia przy innych projektach instrukcji ... znalezienia błędów ...
Gold west : https://drive.google.com/file/d/1gcRERB ... sp=sharing
Fox in forest https://drive.google.com/file/d/1_jB8kd ... sp=sharing
Yokohama https://drive.google.com/file/d/1JXMfss ... sp=sharing
Heaven ale https://drive.google.com/file/d/1elfVkL ... sp=sharing
Isle of cats https://drive.google.com/file/d/1l6Ep7z ... sp=sharing
Lignum https://drive.google.com/file/d/1l6Ep7z ... sp=sharing
Riverboat https://drive.google.com/file/d/1JWZPOH ... sp=sharing
Snowdonia podstawka https://drive.google.com/file/d/1gu2RP8 ... sp=sharing
Snowdonia delux https://drive.google.com/file/d/1NDaVa_ ... sp=sharing
Silver gold https://drive.google.com/file/d/1ZNRO0m ... sp=sharing
Glen more 2 https://drive.google.com/file/d/1nkxIwv ... sp=sharing
Firenze https://drive.google.com/file/d/1pZQfeN ... sp=sharing
Trickerion https://drive.google.com/file/d/18w_N00 ... sp=sharing
...a to nawet nie połowa co jest do przerobienia


ps na tym kończąc te wydziwianki - buzia się uśmiecha - słaba ta moja instrukcja z tą ucztą.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 21:16
autor: Trolliszcze
Arachion pisze: 25 maja 2021, 18:47Na focha jestem za stary ale za tekst o podziękowaniu ... Trolu - zapłaciłem za to i jeszcze mam dziękować? Instrukcja ma na celu poprawne zagranie - przez dwa lata liczniki pokazują dużą ilość otwarć, więc jeżeli chociaż połowie pomogłem dobrze się bawić to mi to wystarczy.
A ile kolega wziął od Ciebie za redakcję?
Twoja darmowa praca ok, jego be? Po prostu przestań traktować te poprawki jako coś osobistego, wtedy je bardziej docenisz.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 25 maja 2021, 21:46
autor: sasquach
Arachion, straszne to osobiście wziąłeś.
Mam poprawki i jak chcesz to z nich skorzystaj, jak nie to nie. Za pouczanie mnie jak mam wykorzystać swój wolny czas dziękuję, ale sam będę o tym decydować. Nie potrafisz docenić, że spędziłem czas na sprawdzenie twojego tłumaczenia to trudno. Mam nadzieję, że inni docenią.
Arachion pisze: 25 maja 2021, 18:47 Jeżeli jest coś na czerwono to wyślij co trzeba gdzie wkleić
No przecież jest zaznaczone i jest dokładnie napisane co powinno być.
Arachion pisze: 25 maja 2021, 18:47 zapłaciłem za to i jeszcze mam dziękować?
Jeśli zapłaciłeś to informuję, że nie dostałem przelewu.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 05 cze 2021, 18:39
autor: Coen
Bierzesz niemiecką, ściągasz z bgg naklejki na plansze, drukujesz, wycinasz, naklejasz i jesteś parę dyszek do przodu ;)
Nie wygląda to jakoś super rewelacyjnie, ale działa :)
Jak gram z córką, to nie pyta już co oznaczają poszczególne akcje ;)
Spoiler:

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 05 cze 2021, 18:52
autor: marcie118
Coen pisze: 05 cze 2021, 18:39 Bierzesz niemiecką, ściągasz z bgg naklejki na plansze, drukujesz, wycinasz, naklejasz i jesteś parę dyszek do przodu ;)
Nie wygląda to jakoś super rewelacyjnie, ale działa :)
Jak gram z córką, to nie pyta już co oznaczają poszczególne akcje ;)
Spoiler:
Do zastanowienia :) Dzięki za fotkę :) Najgorzej jak człowiek pedantem jest ;)

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 05 cze 2021, 19:05
autor: dwaduzepe
Coen pisze: 05 cze 2021, 18:39 Bierzesz niemiecką, ściągasz z bgg naklejki na plansze, drukujesz, wycinasz, naklejasz i jesteś parę dyszek do przodu ;)
Nie wygląda to jakoś super rewelacyjnie, ale działa :)
Jak gram z córką, to nie pyta już co oznaczają poszczególne akcje ;)
Spoiler:
koszmar:)

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 06 cze 2021, 08:43
autor: Rafal1970
Nie mogę namierzyć tych naklejek na bgg. Czy możesz podesłać plik? Też mam wersję niemiecką.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 06 cze 2021, 08:52
autor: Coen
Rafal1970 pisze: 06 cze 2021, 08:43 Nie mogę namierzyć tych naklejek na bgg. Czy możesz podesłać plik? Też mam wersję niemiecką.
Tutaj:
https://boardgamegeek.com/filepage/2229 ... na-plansze

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 06 cze 2021, 13:53
autor: KamradziejTomal
Coen pisze: 05 cze 2021, 18:39 ...
Wygląda bardzo ładnie i schludnie :)

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 cze 2021, 12:55
autor: arturmarek
Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 cze 2021, 13:21
autor: Siersciu
arturmarek pisze: 24 cze 2021, 12:55 Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
norwegowie są dostępni w planszostrefa.pl. O dodruku nic nie wiem. Miał być w maju, mamy prawie koniec czerwca...

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 cze 2021, 13:22
autor: Apos
arturmarek pisze: 24 cze 2021, 12:55 Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
Dodruk dodatku w wersji ENG był niedawno i trafił do Europy w Maju. Dodatkowo sklepy w Polsce, jeżeli zamówiły jakieś egzemplarze to już rozeszły się. Tylko planszostrefa ma dodatek ENG, a planszomania podstawkę ENG w wygórowanej cenie.

Sam zakupiłem dodatek DE i szczerze to nie widzę powodu zakupu ENG. Już po jednej rozgrywce gracze wiedzą co robi dane pole i wersja językowa nie przeszkadza. W dodatku jest on znacznie tańszy.

Re: Uczta dla Odyna / A Feast for Odin (Uwe Rosenberg)

: 24 cze 2021, 13:27
autor: lotheg
Apos pisze: 24 cze 2021, 13:22
arturmarek pisze: 24 cze 2021, 12:55 Jest coś wiadomo o dodruku angielskiej wersji podstawki i Norwegów? Mam nadzieję, że polskie sklepy będą miały jakieś egzemplarze.
Dodruk dodatku w wersji ENG był niedawno i trafił do Europy w Maju. Dodatkowo sklepy w Polsce, jeżeli zamówiły jakieś egzemplarze to już rozeszły się. Tylko planszostrefa ma dodatek ENG, a planszomania podstawkę ENG w wygórowanej cenie.

Sam zakupiłem dodatek DE i szczerze to nie widzę powodu zakupu ENG. Już po jednej rozgrywce gracze wiedzą co robi dane pole i wersja językowa nie przeszkadza. W dodatku jest on znacznie tańszy.
A ja nie jestem taki przekonany z tą wersją niemiecką. Kupiłem dodatek DE, bo wszyscy pisali i piszą, że nie ma problemu. Po rozpakowaniu zobaczyłem niemieckie nazwy akcji, słowa "oder" zamiast "albo" na planszy i stwierdziłem, że nie chce mieć z tym do czynienia. Sprzedałem. Kupiłem dodatek angielski :)